Indesit DSG 263 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit DSG 263. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit DSG 263 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit DSG 263 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit DSG 263, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit DSG 263 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit DSG 263
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit DSG 263
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit DSG 263
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit DSG 263 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit DSG 263 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit DSG 263, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit DSG 263, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit DSG 263. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating instructions Contents Installation, 2-3 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 4 Overall view Control panel Loading the racks, 5 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 6-7 Starting the dishwasher Measuring ou[...]

  • Página 2

    EN 2 Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the s[...]

  • Página 3

    EN 3 Anti-flooding protection To ensure floods do not occur, the dishwasher: - is provided with a special system which blocks the water supply in the event of anomalies or leaks from inside the appliance. Some models are also equipped with the supplementary safety device New Acqua Stop * , which guarantees anti- flooding protection even in the even[...]

  • Página 4

    EN 4 Overall view Description of the appliance 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control Panel *** *** Only in completely built-in models. * Only available[...]

  • Página 5

    EN 5 Loading the racks * Only available in selected models. ** The number and position may vary. Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can rot[...]

  • Página 6

    EN 6 Start-up and use Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.  Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers. D O NOT USE washing up liquid. Using[...]

  • Página 7

    EN 7 * Only available in selected models. A B Table of options Delayed Start Half Load 1. Intensive Yes Yes 2. Normal Yes Yes 3. Daily 60’ Yes Yes 4. Soak Yes Yes 5. Eco Yes Yes 6. Rapid Yes No Half load * If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, electricity and detergent. Select the wash cy[...]

  • Página 8

    EN 8 Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Notes: Optimum performance levels when using the "Daily 60 - Rapide was[...]

  • Página 9

    EN 9 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you [...]

  • Página 10

    EN 10 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies  Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks.  Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher  The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non-abrasive[...]

  • Página 11

    EN 11 Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, s[...]

  • Página 12

    EN 12 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. * Only available in selected models. Problem : Possible cau ses / Soluti ons: The dishwasher does n ot start or cannot be controlled • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on aft[...]

  • Página 13

    OPVASKEMASKINE Oversigt Installation, 14-15 Placering og planstilling Tilslutning af el og vand Advarsler inden første opvask Tekniske data Beskrivelse af opvaskemaskinen, 16 Samlet oversigt Betjeningspanel Fyldning af kurve, 17 Nederste kurv Kurv til bestik Øverste kurv Start og brug, 18-19 Start af opvaskemaskinen Påfyldning af opvaskemiddel T[...]

  • Página 14

    14 ,) Installation Det er vigtigt, at dette hæfte opbevares, så det altid kan konsulteres. Ved salg eller flytning skal man sørge for, at hæftet bliver sammen med opvaskemaskinen. Læs omhyggeligt alle anvisninger: De indeholder vigtige oplysninger vedrørende installation, brug og sikkerhed. Under transporten bør maskinen holdes lodret; læn [...]

  • Página 15

    ,) 15 Overløbssikring For at sikre med eventuelt overløb er opvaskemaskinen udstyret med følgende sikkerhedsanordninger: - Et system til afbrydelse af vandindtagelse i tilfælde af fejl eller utætheder inden i maskinen. Nogle modeller er udstyret med en ekstra overløbssikring New Acqua Stop * , som modvirker overløb, også hvis vandforsynings[...]

  • Página 16

    16 ,) Samlet oversigt 1. Øverste kurv 2. Øverste spulearm 3. Klapper 4. Indstilling af kurven i højden 5. Nederste kurv 6. Nederste spulearm 7. Kurv til bestik 8. Filter 9. Beholder til salt 10. Rum til opvaskemiddel og rum til afspændingsmiddel 11. Typeskilt 12. Betjeningspanel *** *** Kun på indbygningsmaskiner. * Findes kun på nogle modell[...]

  • Página 17

    ,) 17 Inden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester i opvaskemaskinen og tømme glas og kopper. Efter fyldning skal man kontrollere, om spulearmene kan dreje frit. Anbring opvasken, så den står fast og ikke kan vælte. Nederste kurv Den nederste kurv kan fyldes med gryder, låge, tallerkener, skåle, bestik osv. i henhold til eksemplerne. Store[...]

  • Página 18

    18 ,) * Findes kun på nogle modeller. Start af opvaskemaskinen 1. Åbn vandhanen. 2. Tryk på ON/OFF-tasten: Alle kontrollamper på betjeningspanelet lyse r i nogle sekunder . 3. Åbn lågen, og hæld opvaskemiddel i ( se herunder ). 4. Fyld kurvene op ( se Fyldning af kurve ), og luk lågen. 5. Vælg det ønskede program ved at dreje PROGRAMVÆLG[...]

  • Página 19

    ,) 19 * Findes kun på nogle modeller. Tilvalgsfunktioner* TILVALGSFUNKTIONERNE kan kun indstilles, ændres eller nulstilles efter at man har valgt programmet og inden man har trykket på symbolet Start/Pause. Det er kun muligt at vælge de tilvalgsfunktioner, der passer til det valgte program. Hvis en tilvalgsfunktion ikke fungerer med det valgte [...]

  • Página 20

    20 ,) Bemærk: Man opnår det bedste resultat med programmerne  Hurtigt/Daily opnår man ved at overholde det angivne antal kuverter. * Eco-programmet overholder EN-50242 standarden og har en længere varighed i forhold til andre programmer. Alligevel bruger programmet mindre energi end de andre og er mere miljøvenligt. Note til testlaborato[...]

  • Página 21

    ,) 21 Brug kun opvaskemidler, salt mm., der er beregnet til opvaskemaskiner. Brug ikke mad- eller industrisalt eller opvaskemidler til opvask i hånden. Følg anvisningerne på emballagen. Hvis der anvendes multitabletter, er det ikke nødvendigt at påfylde afspændingsmiddel. Det anbefales dog at tilføje salt, især hvis vandet er middel til meg[...]

  • Página 22

    22 ,) Frakobling af vand og el  Luk for vandhanen efter hver opvask for at undgå risiko for vandspild.  Træk stikket ud af stikkontakten, når opvaskemaskinen skal rengøres eller repareres. Rengøring af opvaskemaskinen  Den udvendige overflade og betjeningspanelet kan rengøres med en klud opblødt i blødt vand. Brug ikke opløsningsm[...]

  • Página 23

    ,) 23 Apparatet er konstrueret og bygget i overensstemmelse med de internationale sikkerhedsregler. Følgende oplysninger gives af sikkerhedsmæssige årsager, og de skal læses omhyggeligt. Generelt om sikkerheden  Dette husholdningsapparat må ikke bruges af personer (herunder børn), der ikke har de fornødne fysiske, sensoriskeeller mentale [...]

  • Página 24

    24 ,) Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid først kontrollere følgende punkter, inden man henvender til Servicecentret. Fejl og afhjælpning * Findes kun på nogle modeller. Fejl: Mulig år sag / Løsning: Opvaskem askinen start er ikke eller reagerer ikke på kommandoer ne. • Sluk f or maskinen på ON/O FF-tasten, tænd ig[...]

  • Página 25

    OPPVASKMASKIN Innholdsfortegnelse Installasjon, 26-27 Plassering og nivellering Hydraulisk og elektrisk tilkobling Advarsler for første gangs vask Tekniske data Beskrivelse av apparatet, 28 Oversikt Betjeningspanel Laste kurvene, 29 Underkurv Bestikkurv Overkurv Start og bruk, 30-31 Starte oppvaskmaskinen Ha i oppvaskmiddel Vaskealternativer Progr[...]

  • Página 26

    26 NO Det er viktig å ta godt vare på håndboken for å ha den klar for senere behov. Ved eventuelt salg, overdragelse eller flytting, må man forsikre seg om at håndboken følger med maskinen. Lese anvisningene nøye: Det finnes viktige opplysninger om installasjon, bruk og sikkerhet. I tilfelle flytting holde maskinen i loddrett posisjon. Skul[...]

  • Página 27

    NO 27 Vern mot oversvømmelse For å verne mot oversvømmelser, er oppvaskmaskinen: - utstyrt med et system som avbryter inntaket av vann i tilfelle feil eller lekkasjer fra maskinens indre. Noen modeller er utstyrt med en ekstra sikkerhetsanordning New Acqua Stop * , som verner mot oversvømmelse også i tilfelle inntaksslangen går i stykker. ADV[...]

  • Página 28

    28 NO Oversikt 1. Overkurv 2. Øvre spylearm 3. Nedfellbare hyller 4. Regulator for høyde på kurven 5. Underkurv 6. Nedre spylearm 7. Bestikkurv 8. Vaskefilter 9. Salttank 10. Skuffer for vaskemiddel og glansmiddeltank 11. Merkeskilt 12. Betjeningspanel *** *** Bare på modeller med total innbygging * Finnes bare på enkelte modeller. Antallet og[...]

  • Página 29

    NO 29 Før oppvasken lastes inn, fjerne matrester fra servise, tømme glass og kopper for væsker. Etter at oppvasken er lagt inn, kontrollere at spylearmene roterer fritt. Sett inn serviset slik at delene står stødig og ikke velter. Underkurv I den nedre kurven kan du legge inn gryter, lokk, tallerkener, salatboller, bestikk, osv.i henhold til E[...]

  • Página 30

    30 NO A B D C * Finnes bare på enkelte modeller. Starte oppvaskmaskinen 1. Åpne vannkranen. 2. Trykk på tasten ON-OFF: alle varsellampene på betjeningspanelet tennes i noen sekunder. 3. Åpne døren og ha i riktig mengde oppvaskmiddel ( se nedenfor ). 4. Last inn oppvasken i kurvene ( se Hvordan laste inn i kurvene ) og lukk døren. 5. Velg pro[...]

  • Página 31

    NO 31 * Finnes bare på enkelte modeller. Forsinket igangsetting * Det er mulig å utsette starten av programmet med 3, 6, eller 9 timer: 1: Etter å ha valgt ønsket oppvaskprogram og eventuelle andre valg, trykk på tasten FORSINKET START. varsellampen tennes. 2: Velg ønsket igangsetting ved å trykke i rekkefølge på tasten for Forsinket start[...]

  • Página 32

    32 NO Merknader: De beste resultatene for vasking og tørking med programmene Hurtig - Daily  oppnås helst ved å overholde antallet dekkeplasser som angis. * Programmet Eco overholder standarden EN-50242, varer lengre enn andre program, men er allikevel det programmet med lavest energiforbruk og er i tillegg miljøvennlig. Merknad for testl[...]

  • Página 33

    NO 33 Bruk bare spesifikke produkter for oppvaskmaskiner. Unngå å bruke matsalt eller oppvaskmiddel beregnet på vask for hånd. Følg anvisningene som gis på forpakningen. Hvis du benytter et produkt med flere funksjoner er det ikke nødvendig å tilføye glansmiddel, men vi anbefaler å bruke salt, spesielt hvis vannet er hardt eller veldig ha[...]

  • Página 34

    34 NO Koble fra vann og strøm  Skru igjen vannkranen etter hver vask for å fjerne faren for lekkasjer.  Trekk ut støpselet fra stikkontakten når du rengjør maskinen, og under vedlikeholdsarbeid. Rengjøre oppvaskmaskinen  Den ytre overflaten og kontrollpanelet kan rengjøres med en klut som ikke lager riper og som er fuktet med vann. [...]

  • Página 35

    NO 35 Apparatet er prosjektert og fremstilt i overensstemmelse med internasjonale sikkerhetsstandarder. Disse advarslene gis av sikkerhetsmessige årsaker og må leses nøye. Generell sikkerhet  Denne hvitevaren skal ikke benyttes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sanse- eller mentale evner, av ukyndige personer eller som ikke [...]

  • Página 36

    36 NO Skulle det oppstå problemer under bruk, kontrollere følgende punkter før du tar kontakt med Teknisk Assistanse. Feil og løsninger * Finnes bare på enkelte modeller. Feil: Mulige årsaker/løsning: Oppvaskm askinenstart er ikke el le reagerer ikke p å inntast ing. • Slå av mask inen ved å tr ykke på ON/OFF- tasten; sl å den på igj[...]

  • Página 37

    DISKMASKIN Innehållsförteckning Installation, 38-39 Placering och nivellering Anslutningar av vatten och el Föreskrifter för den första diskningen Tekniska data Beskrivning av apparaten 40 Översiktsvy Manöverpanel Fyll korgarna 41 Nedre korg Bestickkorg Övre korg Start och användning 42-43 Starta diskmaskinen Påfyllning av diskmedel Diskt[...]

  • Página 38

    38 5- Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. I händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med utrustningen. Läs noggrant anvisningarna: Där finns viktig information om installation, användning och säkerhet. Vid flytt är det bäst o[...]

  • Página 39

    5- 39 Översvämningsskydd För att garantera att diskmaskinen inte svämmar över: - Diskmaskinen är försedd med ett system som avbryter vattentillförseln vid fel eller läckage inuti maskinen. Vissa modeller är försedda med en extra säkerhetsanordning New Acqua Stop * , som ger ett översvämningsskydd även om anslutningsslangen går av. O[...]

  • Página 40

    40 5- Översiktsvy 1. Övre korg 2. övre spolarm 3. Klaffhyllor 4. Korg höjdjusterare 5. Nedre korg 6. Nedre spolarm 7. Bestickkorg 8. Diskfilter 9. Saltbehållare 10. Diskmedelsfack och sköljmedelsbehållare 11. Märkskylt 12. Kontrollpanel *** *** Endast på modeller för total inbyggnad * Finns endast på vissa modeller. Antalet program oc[...]

  • Página 41

    5- 41 Innan disken ställs i korgarna rekommenderas att ta bort matrester och tömma glas och koppar på dess innehåll. Placera disken så att den står stadigt och inte tippar. Kontrollera att spolarmarna roterar fritt efter att all disk har ställts in. Nedre korg Den nedre korgen kan innehålla kastruller, lock, tallrikar, salladsskålar, besti[...]

  • Página 42

    42 5- * Finns endast på vissa modeller. Starta diskmaskinen 1. öppna vattenkranen. 2. Tryck på ON/OFF-knappen : Alla kontrollampor på manöverpanelen tänds i några sekunder . 3. öppna luckan och dosera diskmedlet ( se nedan ). 4. Ställ in disken i korgarna ( se Fyll korgarna ) och stäng luckan. 5. Välj program genom att vrida PROGRA[...]

  • Página 43

    5- 43 * Finns endast på vissa modeller. Senarelagd start * Det går att senarelägga starten av programmet med 3, 6 eller 9 timmar. 1:Tryck på knappen SENARELAGD START efter att önskat diskprogram och andra eventuella tillval har valts: Kontrollampan tänds. 2: Välj önskad start genom att trycka flera gånger på knappen Senarelagd start. Kont[...]

  • Página 44

    44 5- OBS! För bästa resultat för programmen  Daily - Snabb ska antalet rekommenderade kuvert respekteras. * Programmet Eco (överensstämmer med standard EN-50242) tar längre tid i förhållande till andra program, men är det program som förbrukar minst energi och är därmed mest miljövänligt. Notering för provlaboratorium: För in[...]

  • Página 45

    5- 45 Använd endast produkter som är avsedda för diskmaskiner. Använd inte livsmedels- eller industrisalt eller diskmedel för handdisk. Följ anvisningarna som anges på förpackningen. Om en flerfunktionsprodukt används är det inte nödvändigt att fylla på sköljmedel. I stället rekommenderas att tillsätta salt, i synnerhet om vattnet ?[...]

  • Página 46

    46 5- Avstängning av vatten och el  Stäng av vattenkranen efter varje diskning för att undvika läckage.  Ta ur kontakten ur uttaget när du gör rent maskinen och under underhållsingreppen. Rengöring av diskmaskinen  Utsidan och kontrollpanelen kan göras rent med en trasa som inte repar indränkt med vatten. Använd inte rengörings[...]

  • Página 47

    5- 47 Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska läsas noggrant. Säkerhet i allmänhet  Denna hushållsmaskin ska inte användas av personer eller barn med psykiska eller fysiska handikapp, eller som saknar erfarenhet och lämp[...]

  • Página 48

    48 5- Om det förekommer funktionsfel på maskinen, kontrollera följande punkter innan du vänder dig till serviceverkstaden. Fel och åtgärder * Finns endast på vissa modeller. Fel: Möjliga orsaker/lö sning: Diskmaski nen start ar inte ell e r svarar i nte på kommandon • Stäng av mas kinen med ON/OF F-knappen, starta i gen efter någon mi[...]

  • Página 49

    ASTIANPESUKONE Yhteenveto Asennus, 50-51 Sijoittaminen ja vaaitus Vesi- ja sähköliitännät Varoituksia ensimmäiselle pesukerralle Tekniset tiedot Laitteen kuvaus 52 Kokonaiskuva Ohjauspaneeli Korien täyttäminen, 53 Alakori Ruokailuvälinekori Yläkori Käynnistys ja käyttö, 54-55 Astianpesukoneen käynnistys Pesuaineen lisääminen Pesun li[...]

  • Página 50

    50 FIN On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yhdessä laitteen kanssa. Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta. Muuton yhteydessä pidä laite pystyasennossa, tarvittaessa[...]

  • Página 51

    FIN 51 Ylivuotosuoja. Sen takaamiseksi, että ei tapahdu vuotoja, astianpesukone: - on varustettu järjestelmällä, joka keskeyttää veden tulon häiriön tai sisäisten vuotojen tapauksessa. Jotkut mallit on varustettu ylimääräisellä turvalaitteella, New Acqua Stop * , joka estää vuodot myös syöttöletkun rikkoutumisen tapauksessa. VAROI[...]

  • Página 52

    52 FIN Kokonaiskuva 1. Yläkori 2. Ylempi suihkuvarsi 3. Kääntyvät väliseinämät 4. Korin korkeuden säädin 5. Alakori 6. Alempi suihkuvarsi 7. Ruokailuvälinekori 8. Pesusuodatin 9. Suolasäiliö 10. Pesuainelokerot ja huuhteluainesäiliö 11. Arvokilpi 12. Ohjauspaneeli *** *** Vain kokonaan upotettavissa malleissa. * Olemassa vain tietyiss[...]

  • Página 53

    FIN 53 Ennen korien täyttämistä tulee astiat puhdistaa ruuan tähteistä sekä lasit ja mukit tyhjentää niihin jääneistä nesteistä. Aseta astiat siten, että ne pysyvät tukevasti paikallaan eivätkä kaadu. Täyttämisen jälkeen tulee tarkistaa, että suihkuvarret pyörivät vapaasti. Alempi kori Alempaan koriin voidaan laittaa kattiloit[...]

  • Página 54

    54 FIN * Olemassa vain tietyissä malleissa. Astianpesukoneen käynnistys 1. Avaa vesihana. 2. Paina näppäintä ON/OFF: kaikki ohjauspaneelin merkkivalot syttyvät muutamaksi sekunniksi. 3. Avaa luukku ja annostele pesuaine ( katso alle ). 4. Lastaa korit ( katso Korien täyttäminen ) ja sulje luukku. 5. Valitse ohjelma kiertäen OHJELMIEN VALIN[...]

  • Página 55

    FIN 55 * Olemassa vain tietyissä malleissa. Pesun lisätoiminnot* LISÄTOIMINTOJA voidaan asettaa, muuttaa tai peruuttaa ainoastaan sen jälkeen, kun on valittu pesuohjelma, ja ennen kuin on painettu näppäintä Start/Tauko. Voidaan valita ainoastaan valitun ohjelmatyypin kanssa yhteensopivia lisätoimintoja. Jos lisätoiminto ei sovi yhteen vali[...]

  • Página 56

    56 FIN Huomaa: ohjelmien Daily - Pikapesu parhaat pesu- ja kuivaustulokset saadaan helpoiten noudattaen annettuja ruokailuvälinemääriä. * Eco-ohjelma noudattaa standardia EN-50242 ja se kestää kauemmin kuin muut ohjelmat, tästä huolimatta se kuluttaa vähemmän energiaa ja kunnioittaa enemmän ympäristöä. Huomautus testauslaitoksil[...]

  • Página 57

    FIN 57 Käytä ainoastaan erityisiä konepesuaineita. Älä käytä ruokasuolaa tai teollisuussuolaa tai käsipesuaineita. Noudata pakkauksen ohjeita. Jos käytetään monitoimituotteita ei ole tarpeen lisätä kirkastetta, mutta suositellaan lisäämään suolaa erityisesti, jos vesi on kovaa tai erittäin kovaa. Noudata pakkauksen ohjeita. Jos ei[...]

  • Página 58

    58 FIN Veden ja sähkövirran pois sulkeminen  Sulje vesihana jokaisen pesun jälkeen, jotta vältetään vuotovaara.  Irrota pistoke sähköpistorasiasta konetta puhdistaessasi sekä huoltotoimenpiteitä suoritettaessa. Astianpesukoneen puhdistaminen  Ulkopinta ja ohjauspaneeli voidaan puhdistaa pehmeällä veteen kostutetulla liinalla. ?[...]

  • Página 59

    FIN 59 Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea huolellisesti. Yleinen turvallisuus  Tätä kodinkonetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset, henkiset tai aistien toiminnot ovat puutteellisia [...]

  • Página 60

    60 FIN Mikäli laitteessa on havaittavissa toimintahäiriöitä, tarkista seuraavat kohdat ennen huoltoapuun soittamista. Häiriöt ja korjaustoimet 195092304.00 05/2011 - Xerox Fabriano * Olemassa vain tietyissä malleissa. Häiriöt: Mahdolliset s y yt / Ratkaisu: Astianpesukon e ei käynnisty tai vastaa ohjauskä skyihin • Sammuta kon e näpp?[...]