IBM u-1070 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto IBM u-1070. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIBM u-1070 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual IBM u-1070 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual IBM u-1070, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual IBM u-1070 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo IBM u-1070
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo IBM u-1070
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo IBM u-1070
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque IBM u-1070 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos IBM u-1070 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço IBM na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas IBM u-1070, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo IBM u-1070, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual IBM u-1070. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Stylus-1070/ μ -1070 DIGIT AL CAMERA Basic Manual ENGLISH 2 FRANÇAIS 26 ESP AÑOL 50 DEUTSCH 74 РУССКИЙ 98 d4399_e_basic_000_book_cs2e.indbI I d4399_e_basic_000_book_cs2e.indbI I 11/14/2008 9:50:50 AM 11/14/2008 9:50:50 AM[...]

  • Página 2

    2 EN Contents Contents Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. Keep this manual in a safe place for future reference. We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taki[...]

  • Página 3

    3 EN Checking the contents of the bo x Digital Camera Strap LI-42B Lithium Ion Battery LI-41C Battery Charger USB Cable A V Cable OL YMPUS Master 2 CD-ROM microSD Attachment Other accessories not shown: Instruction Manual, warranty card Contents may vary depending on purchase location. Attaching the camera strap Pull the strap tight so that it does[...]

  • Página 4

    4 EN 3 Insert the card straight in until it clicks into place. Do not touch the contact area directly . 4 This camera allows the user to take pictures using the internal memory even when no xD-Picture Card (sold separately) is inserted. “Using an xD-Picture Card” (p. 53) “Number of storable pictures (still pictures)/ continuous recording leng[...]

  • Página 5

    5 EN Using a microSD car d/ microSDHC car d (sold separately) microSD card/microSDHC card (hereafter called microSD card) is also compatible with this camera by using the microSD Attachment. “Using a microSD Attachment” (p. 55) 1 Insert the microSD card into the Attachment. 2 Insert the microSD Attachment into the camera. T o remove the microSD[...]

  • Página 6

    6 EN T o check the date and time Press the g button while the camera is turned off. The current date and time are displayed for approx. 3 seconds. Changing the display language The language for the menu and error messages displayed on the monitor is selectable. 1 Press the m button, and press CEFD to select [ E ] (SETUP). 2 Press the x button. 3 Us[...]

  • Página 7

    7 EN 2 Hold the camera, and compose the shot. 3 Press the shutter button halfway down to focus on the subject. When the camera focuses on the subject, the exposure is locked (shutter speed and aperture value are displayed), and the AF target mark changes to green. The camera was unable to focus if the AF target mark fl ashes red. T ry focusing aga[...]

  • Página 8

    8 EN 4 T o take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera. T o view images during shooting Pressing the q button enables playback of images. T o return to shooting, either press the K button or press the shutter button halfway down. T o shoot movies “Shooting movies ( A mode)” (p. [...]

  • Página 9

    9 EN Erasing ima ges during playback (Single image erase) 1 Press the J button when the playback image to be erased is displayed. 2 Use C to select [YES], and press the x button. [ K ERASE] (p. 35) ERASE ERASE OK IN NO NO YES SET CANCEL MENU d4399_e_basic_000_book_cs2e.indb9 9 d4399_e_basic_000_book_cs2e.indb9 9 11/14/2008 9:50:56 AM 11/14/2008 9:5[...]

  • Página 10

    10 EN Using the digital image stabilization mode ( h mode) This mode enables the user to reduce blurring that is caused by a camera shake and subject movement. 1 Press the K button a few times to set h . Using the best mode for the shooting scene ( s mode) 1 Press the K button a few times to set s . An explanation of the selected mode is displayed [...]

  • Página 11

    11 EN In s mode, the optimum shooting settings are pre-programmed for speci fi c shooting scenes. For this reason, settings may not be changed in some modes. T o change to another scene mode, use the menu. [ C SWITCH SHOOTING MODES] (p. 28) Submenu 1 Application B PORTRAIT/ F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE *1 / M NIGHT+PORTRAIT/ C SPORT/ N INDOOR/ W CAN[...]

  • Página 12

    12 EN 2 Point the camera toward the subject. Check the frame appearing around the face detected by the camera, and then press the shutter button to take the picture. The unedited image and edited image are both saved. If the image cannot be retouched, only the unedited image is saved. The frame may not appear or may take some time to appear for som[...]

  • Página 13

    13 EN Using the fl ash The fl ash functions can be selected to best match the shooting conditions and render the desired image. 1 Press the # button. 2 Use FD to select the setting option, and press the x button to set. Item Description FLASH AUTO The fl ash fi res automatically in low-light or backlight conditions. REDEYE This emits pre- fl a[...]

  • Página 14

    14 EN 2 Use CE to select the setting option, and press the x button to set. Item Description OFF This cancels the self-timer . ON The self-timer lamp turns on for approx. 10 seconds, and then blinks for approx. 2 seconds, and then the picture is taken. Self-timer shooting is automatically canceled after one shot. T o cancel the self-timer after it [...]

  • Página 15

    15 EN Printing 2 T urn on the printer , and then connect the printer and camera. 3 Press the < button to start printing. 4 T o print another image, use FD to select an image, and press the < button. T o exit printing After a selected image is displayed on the screen, disconnect the USB cable from the camera and printer . PRINT EXIT Direct pri[...]

  • Página 16

    16 EN Using OL YMPUS Master 2 System requir ements and installation of OL YMPUS Master 2 Install the OL YMPUS Master 2 software by referring to the included installation guide. Connecting the camera to a computer 1 Make sure the camera is turned off. The monitor is off. The lens barrier is closed. 2 Connect the camera to a computer . The camera aut[...]

  • Página 17

    17 EN Operating OL YMPUS Master 2 When OL YMPUS Master 2 is started, Quick Start Guide appears on the screen that helps you to handle the camera without any question. When the Quick Start Guide is not displayed, click in the toolbar to show the Guide. For details on the operation, refer to the help guide of the software. T ransfer ring and saving i[...]

  • Página 18

    18 EN Appendix SAFETY PRECA UTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING T O QUALIFIED OL YMPUS SERVICE PERSONNEL. An exclamation mark enclosed in a triangle alerts you to important operating and maintenance instru[...]

  • Página 19

    19 EN Foreign Objects — T o avoid personal injury , never insert a metal object into the product. Heat — Never use or store this product near any heat source such as a radiator , heat register , stove, or any type of equipment or appliance that generates heat, including stereo ampli fi ers. Handling the Camera W ARNING Do not use the camera ne[...]

  • Página 20

    20 EN Battery Handling Precautions Follow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing electrical shocks or burns. DANGER The camera uses a lithium ion battery speci fi ed by Olympus. Charge the battery with the speci fi ed charger . Do not use any other chargers. Never heat or incinera[...]

  • Página 21

    21 EN Battery Handling Precautions This camera uses a lithium ion battery speci fi ed by Olympus. Do not use any other type of battery . If the battery’s terminals get wet or greasy , camera contact failure may result. Wipe the battery well with a dry cloth before use. Always charge a battery when using it for the fi rst time, or if it has not [...]

  • Página 22

    22 EN Disclaimer of W arranty Olympus makes no representations or warranties, either expressed or implied, by or concerning any content of these written materials or software, and in no event shall be liable for any implied warranty of merchantability or fi tness for any particular purpose or for any consequential, incidental or indirect damages ([...]

  • Página 23

    23 EN 2 The customer shall transport the product to the dealer or Olympus authorized service station at his own risk and shall be responsible for any costs incurred in transporting the product. 3 This warranty does not cover the following and the customer will be required to pay repair charge, even for defects occurring within the warranty period r[...]

  • Página 24

    24 EN SPECIFICA TIONS Camera Product type : Digital camera (for shooting and displaying) Recording system Still pictures : Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera File system (DCF)) Applicable standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Sound with still pictures : W ave fo[...]

  • Página 25

    25 EN Lithium ion battery (LI-42B) Product type : Lithium ion rechargeable battery Standard voltage : DC 3.7 V Standard capacity : 740 mAh Battery life : Approx. 300 full charges (varies on usage) Operating environment T emperature : 0°C to 40°C (32°F to 104°F) (charging)/ -10°C to 60°C (14°F to 140°F) (operation)/ -20°C to 35°C (-4°F to[...]

  • Página 26

    26 FR T able des matières T able des matières Lissage du teint et de la texture de la peau (mode z ) ..............................................35 Enregistrer des vidéos (mode A ) ......... 36 Utiliser les fonctions de prise de vue ...................................................37 Utiliser le zoom optique .........................37 Utili[...]

  • Página 27

    27 FR Charger la batterie Le chargeur de batterie fourni (type câble d’alimentation ou type en fi chable) varie suivant la région où l’appareil photo est acheté. Si vous avez reçu un chargeur de batterie de type en fi chable, branchez-le directement sur une prise de courant. Exemple : Chargeur de batterie de type câble d’alimentation [...]

  • Página 28

    28 FR 3 Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. Ne touchez pas directement la zone de contact. 4 Cet appareil photo permet à l’utilisateur de prendre des photos à l’aide de la mémoire interne même lorsqu’aucune carte xD-Picture Card (vendue séparément) n’est insérée. “Utilis[...]

  • Página 29

    29 FR Utiliser une car te microSD/ car te microSDHC (vendue séparément) La carte microSD/carte microSDHC (ci-après désignée carte microSD) est aussi compatible avec cet appareil si le Connecteur microSD est utilisé. “Utiliser un Connecteur microSD” (p. 55) 1 Insérez la carte microSD dans le Connecteur microSD. 2 Insérez le Connecteur mi[...]

  • Página 30

    30 FR Pour véri fi er la date et l’heure Appuyez sur la touche g alors que l’appareil photo est éteint. La date et l’heure actuelles s’af fi chent environ 3 secondes. Changer la langue d’af fi cha ge V ous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’af fi chent sur l’écran. 1 Appuyez sur la touc[...]

  • Página 31

    31 FR Prendr e des photos av ec une valeur d’ouvertur e et une vitesse d’obturation optimales (mode P ) Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de prise de vue automatique tout en ayant accès, lorsque nécessaire, à la modi fi cation d’une vaste gamme d’autres fonctions dans le menu de prise de vue, telles que la compensation d’[...]

  • Página 32

    32 FR 4 Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo. Pour af fi cher les photos pendant la prise de vue La pression sur la touche q permet d’af fi cher les photos. Pour revenir au mode prise de vue, appuyez sur la touche K ou enfoncez le déclencheur à mi-cours[...]

  • Página 33

    33 FR Effacer des photos pendant la lecture (ef facement d’une seule photo) 1 Appuyez sur la touche J alors que la photo à effacer s’af fi che. 2 Utilisez C pour sélectionner [OUI], puis appuyez sur la touche x . [ K EFF ACER] (p. 35) EFF ACER EFF ACER OK IN NON NON OUI CONF ANNULE MENU d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb33 33 d4399_f_basic_000[...]

  • Página 34

    34 FR Le mode prise de vue change dans l’ordre P G h s z chaque fois que vous appuyez sur la touche K . Lorsque vous passez à un autre mode de prise de vue, la plupart des réglages des modes autres que le mode P reprennent les valeurs par défaut du mode de prise de vue correspondant. Prendr e des photos av ec les réglages automatiques (mode G[...]

  • Página 35

    35 FR En mode s , les réglages de prise de vue optimaux sont prédé fi nis pour des scènes de prise de vue spéci fi ques. Pour cette raison, il peut être impossible de modi fi er les réglages dans certains modes. Pour passer à un autre mode de scène, utilisez le menu. [ C MODE SWITCH] (p. 28) Sous-menu 1 Application B PORTRAIT/ F P A YSA[...]

  • Página 36

    36 FR Enre gistrer des vidéos (mode A ) Le son est également enregistré. 1 Appuyez sur la touche K à plusieurs reprises pour valider s . 2 Utilisez CE pour sélectionner [ A MOVIE], puis appuyez sur la touche x pour valider . Pour utiliser le zoom Le zoom optique n’est pas disponible pendant l’enregistrement vidéo. Utilisez [ZOOM NUM] (p. [...]

  • Página 37

    37 FR Utiliser le fl ash V ous pouvez sélectionner la fonction de fl ash la mieux adaptée aux conditions de prise de vue a fi n d’obtenir la photo désirée. 1 Appuyez sur la touche # . 2 Utilisez FD pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider . Option Description FLASH AUTO Le fl ash est émis autom[...]

  • Página 38

    38 FR 2 Utilisez CE pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider . Option Description OFF Annule le retardateur . ON Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise. La prise de vue avec retardateur est automatiquement annulée apr?[...]

  • Página 39

    39 FR Imprimer 2 Allumez l’imprimante puis connectez-la à l’appareil photo. 3 Appuyez sur la touche < pour lancer l’impression. 4 Pour imprimer une autre photo, utilisez FD pour sélectionner la photo, puis appuyez sur la touche < . Pour quitter l’impression Une fois la photo sélectionnée af fi chée sur l’écran, déconnectez l[...]

  • Página 40

    40 FR Utiliser OL YMPUS Master 2 Con fi guration système requise et installation d’OL YMPUS Master 2 Installez le logiciel OL YMPUS Master 2 en vous reportant au guide d’installation fourni. Connecter l’appareil photo à un ordinateur 1 Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. L ’écran ACL est éteint. Le volet de l’objectif es[...]

  • Página 41

    41 FR Utiliser OL YMPUS Master 2 Au démarrage d’OL YMPUS Master 2, le Guide de mise en route apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le Guide de mise en route n’apparaît pas, cliquez sur dans la boîte d’outils pour l’af fi cher . Pour plus de détails sur l’utilisation, reportez- [...]

  • Página 42

    42 FR Appendice PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ A TTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE P AS OUVRIR A TTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA P ARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L ’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉP ARÉE P AR L ’UTILISA TEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉP ANNAGE QUALI[...]

  • Página 43

    43 FR Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur , le débrancher immédi[...]

  • Página 44

    44 FR Précautions de manipulation de la batterie V euillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur , des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. DANGER L ’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spéci fi ée par Olympus. [...]

  • Página 45

    45 FR Précautions pour la manipulation de la batterie Cet appareil photo utilise une batterie au lithium- ion spéci fi ée par Olympus. Ne pas utiliser de batterie d’un autre type. Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant uti[...]

  • Página 46

    46 FR Restrictions relatives à la garantie Olympus décline toute responsabilité ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la présente documentation écrite ou du logiciel, et ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fi ns particul[...]

  • Página 47

    47 FR service après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie internationale. V euillez noter que de tels centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans certains pays. 2 Le client est responsable des risques du transport du produit chez u[...]

  • Página 48

    48 FR CARACTÉRISTIQUES Appareil photo T ype de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et af fi chage) Système d’enregistrement Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for Camera File system - règle de conception du système de fi chiers de l’appareil photo)) Normes applicables : Exif 2.2, [...]

  • Página 49

    49 FR Batterie au lithium-ion (LI-42B) T ype de produit : Batterie au lithium-ion rechargeable T ension standard : 3,7 V CC Capacité standard : 740 mAh Durée de vie de la batterie : Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation) Conditions de fonctionnement T empérature : 0 °C à 40 °C (chargement) / -10 °C à 60 °C (foncti[...]

  • Página 50

    50 ES Contenido Contenido Mejora de textura y tono de piel (modo z ) ..............................................59 T oma de vídeos (modo A ) ...................60 Uso de las funciones de toma ............61 Uso del zoom óptico ..............................61 Uso del fl ash ..........................................61 Ajuste del brillo (Compe[...]

  • Página 51

    51 ES Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Correa Batería de ión de litio LI-42B Cargador de batería LI-41C Cable USB Cable A V CD-ROM OL YMPUS Master 2 Adaptador microSD Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones, tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Colocación [...]

  • Página 52

    52 ES 3 Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido. No toque directamente el área de contacto. 4 Esta cámara permite al usuario tomar fotos usando la memoria interna aunque no haya ninguna tarjeta xD-Picture Card (vendida aparte) insertada. “Uso de una tarjeta xD-Picture Card” (p. 53) “Número de fotografías almac[...]

  • Página 53

    53 ES Uso de la tar jeta microSD/ tar jeta microSDHC (vendida apar te) La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en adelante llamada “tarjeta microSD”) también es compatible con esta cámara mediante el Adaptador microSD. “Uso de un Adaptador microSD” (p. 55) 1 Inserte la tarjeta microSD en el Adaptador . 2 Inserte el Adaptador microSD en la c[...]

  • Página 54

    54 ES Para comprobar la fecha y la hora Presione el botón g con la cámara apagada. La fecha y la hora actuales se muestran durante unos 3 segundos. Cambio del idioma de la pantalla El idioma del menú y de los mensajes de error que aparecen en el monitor es seleccionable. 1 Presione el botón m , y presione CEFD para seleccionar [ E ] (CONFIGURAC[...]

  • Página 55

    55 ES 2 Apunte la cámara y encuadre la toma. 3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto. Cuando la cámara enfoca el objeto, se fi ja la exposición (se muestran la velocidad del obturador y el valor de apertura), y la marca de destino AF cambia de color al verde. Si la marca de destino AF parpadea en ro[...]

  • Página 56

    56 ES 4 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes. Para regresar a la toma, o bien presione de nuevo el botón K o bien presione el botón disparador[...]

  • Página 57

    57 ES Bor rado de imágenes dur ante la repr oducción (Bor rado de una imagen) 1 Presione el botón J cuando aparezca en pantalla la imagen de reproducción que desee borrar . 2 Use C para seleccionar [SI], y presione el botón x . [ K BORRAR] (p. 35) BORRAR BORRAR OK IN NO NO SI ACEPT . CANCEL. MENU d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb57 57 d4399_s_b[...]

  • Página 58

    58 ES Uso del modo de estabilización de imagen digital (modo h ) Este modo permite al usuario reducir la borrosidad causada por el movimiento de la cámara y del objeto con el fi n de obtener imágenes más nítidas. 1 Presione el botón K varias veces para establecer h . Uso del mejor modo para la escena de toma (modo s ) 1 Presione el botón K [...]

  • Página 59

    59 ES En el modo s , los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pueden cambiar los ajustes. Para cambiar a otro modo de escena, use el menú. [ C CAMBIAR MODOS DISP ARO] (p.28) Submenú 1 Aplicación B RETRA TO/ F P AISAJE/ G ESC.NOCT . *1 / M NOCHE+RETRA TO/ C D[...]

  • Página 60

    60 ES 2 Apunte la cámara en dirección al objeto. Compruebe el marco que aparece en torno a la cara detectada por la cámara, y a continuación presione el botón disparador para tomar la foto. Se guardan tanto la imagen editada como sin editar . Si la imagen no se puede retocar , sólo se guarda la imagen sin editar . Es posible que no aparezca e[...]

  • Página 61

    61 ES Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de la toma y producir la imagen deseada. 1 Presione el botón # . 2 Use FD para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón x para establecerlo. Elemento Descripción FLASH AUTO El fl ash se dispara automáticamente en circunstanci[...]

  • Página 62

    62 ES 2 Use CE para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón x para establecerla. Elemento Descripción OFF Cancela el disparador automático. ON La luz del disparador automático se enciende durante unos 10 segundos, luego parpadea durante unos 2 segundos, y a continuación se toma la fotografía. El modo de disparador automático se[...]

  • Página 63

    63 ES Impresión 2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. 3 Presione el botón < para empezar a imprimir . 4 Para imprimir otra imagen, use FD para seleccionar una imagen, y presione el botón < . Para salir de la impresión Después de que la imagen seleccionada aparezca en pantalla, desconecte el cable USB que une la cámara[...]

  • Página 64

    64 ES Uso del prog r ama OL YMPUS Master 2 Requisitos del sistema e instalación de OL YMPUS Master 2 Instale el software OL YMPUS Master 2 consultando la guía de instalación incluida. Conexión de la cámara a un ordenador 1 Asegúrese de que la cámara esté apagada. El monitor está apagado. La barrera objetivo está cerrada. 2 Conecte la cám[...]

  • Página 65

    65 ES Manejo de OL YMPUS Master 2 Cuando se inicia OL YMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía. Para obtener más detalles sobre el manejo, consulte la guía de ayud[...]

  • Página 66

    66 ES Apéndice PRECA UCIONES DE SEGURID AD PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERT A (O P ARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HA Y PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REP ARAR. REMIT A LA REP ARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OL YMPUS. El signo de adm[...]

  • Página 67

    67 ES Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode, caballete o soporte estable. Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el adaptador de CA, ret[...]

  • Página 68

    68 ES Precauciones acerca del uso de la batería Siga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o explosión de la batería, o que cause descargas eléctricas o quemaduras. PELIGRO La cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. Cargue la batería con el cargador es[...]

  • Página 69

    69 ES Precauciones al manipular la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especi fi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos. Limpie bien la batería con un paño seco antes de usarlo. Cargue siem[...]

  • Página 70

    70 ES Descargo de responsabilidad de garantías Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito part[...]

  • Página 71

    71 ES 2 El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado correrá a cuenta del comprador . 3 Por otra parte, incluso dentro del período de garantía, el comprador deberá pagar los gastos de reparación en los siguientes casos: Cualquier defecto que se produzca debido al uso indebido (tal como una ope[...]

  • Página 72

    72 ES ESPECIFICACIONES Cámara Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción) Sistema de grabación Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de archivos de cámara (DCF)) Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image Matching III, Pict[...]

  • Página 73

    73 ES Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio V oltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento T emperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) / -10°C a 60°C (funcionamiento) / -2[...]

  • Página 74

    74 DE Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis V orbereiten der Kamera ......................75 Überprüfen des V erpackungsinhalts ......75 Anbringen des T rageriemens ................75 Laden des Akkus ...................................75 Einsetzen des Akkus und einer xD-Picture Card™ (separat erhältlich) in die Kamera .........................[...]

  • Página 75

    75 DE BA TTERIE LEER LCD-Monitor oben rechts Fehlermeldung Blinkt rot 1 2 3 T Netzkabel Netzsteckdose Lithium-Ionen-Akku Ladezustandsanzeige Leuchtet: Ladevorgang fi ndet statt Aus: Ladevorgang ist abgeschlossen Ladegerät Laden des Akkus Die Ausführung des mitgelieferten Ladegerätes (mit Netzkabel oder mit integriertem Netzstecker) richtet sich[...]

  • Página 76

    76 DE Akku-/ Kartenfachdeckel Akkuverriegelung Kerbe 3 Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einrastet. V ermeiden Sie eine Berührung des Kontaktbereichs. 4 Wenn keine xD-Picture Card (separat erhältlich) eingesetzt ist, werden die mit der Kamera aufgenommenen Bilder im internen Speicher au[...]

  • Página 77

    77 DE Schieben Sie die Karte bis zum Anschlag in den Adapter . Kerbe Einstellen von Da tum und Uhrzeit Nachdem Sie die in diesem Abschnitt beschriebene Einstellung der Uhr vorgenommen haben, werden das Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit Dateinamen, Datumsausdruck- und anderen Daten abgespeichert. 1 Schieben Sie den Objektivschutz nach unten, um di[...]

  • Página 78

    78 DE 1 2 3 DA TENSICHER. NEIN EINRICHTEN DEUTSCH NEIN SPEICH.EINST . FORMA TIEREN MENU ZURÜCK EINST . OK 4 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO MENU ZURÜCK EINST . OK EINRICHTEN MENU ZURÜCK EINST . OK Überprüfen von Datum und Uhrzeit Drücken Sie die g -T aste bei ausgeschalteter Kamera. Daraufhin werden das aktuelle Datum sowie die U[...]

  • Página 79

    79 DE 1/400 1/400 F3.5 F3.5 P Querformat Hochformat LCD- Monitor 1/400 1/400 F3.5 F3.5 P AF-Markierung Halb drücken V erschlusszeit Blendenwert LCD-Monitor (Aufnahmebereitschafts- Bildschirm) 12 M 12 M 4 4 IN N ORM N ORM P Anzahl der speicherbaren Einzelbilder (S. 54) P G SCN Anzeige des aktuellen Aufnahmemodus 2 Visieren Sie das Motiv mit der Kam[...]

  • Página 80

    80 DE P 1/400 1/400 F3.5 F3.5 Bildbetrachtungs-Bildschirm V ollständig durchdrücken Film 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 4 4 IN FILM-WIEDERG. OK 1 1 IN 12 M 12 M 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0001 100-0001 N ORM N ORM Wiedergabebild Bildnummer 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 00:12 / 00:34 00:12 / 00[...]

  • Página 81

    81 DE BILD LÖSCHEN BILD LÖSCHEN OK IN NEIN NEIN JA EINST . ZURÜCK MENU Löschen v on Bilder n während der W iedergabe (Löschen eines einzelnen Bilds) 1 Wenn das zu löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die J - T aste. 2 Betätigen Sie C zur W ahl von [JA], und drücken Sie dann die x -T aste. [ K LÖSCHEN] (S. 35) d4399_d_basic_000_book[...]

  • Página 82

    82 DE 12 M 12 M 4 4 IN N ORM N ORM Symbol des eingestellten Motivprogramms PORTRÄT EINST . OK MENU ZURÜCK G -Modusanzeige Die Anzeige wechselt zum Symbol des von der Kamera eingestellten Motivprogramms. 12 M 12 M 4 4 IN N ORM N ORM 12 M 12 M h 4 4 IN N ORM N ORM h -Modusanzeige V erwendung des digitalen Bildstabilisator-Modus ( h -Modus) Dieser M[...]

  • Página 83

    83 DE 12 M 12 M 4 4 IN N ORM N ORM Anzeige des z -Modus Einfangen perfekter Schnappschüsse ([ Y PRE-CAPTURE VIDEO]-Modus) 1 Betätigen Sie CE zur Wahl von [ Y PRE-CAPTURE VIDEO], und drücken Sie dann die x -T aste zur Einstellung. Unmittelbar nach Einstellung dieser Option ist die Kamera zur Filmaufnahme bereit. 2 Drücken Sie den Auslöser , um [...]

  • Página 84

    84 DE 00:34 00:34 REC REC Leuchtet während der Aufnahme rot V erbleibende Aufnahmezeit (S. 55) Halb drücken V ollständig durchdrücken 00:34 00:34 IN 15 15 A -Modusanzeige Filmaufnahmen ( A -Modus) Gleichzeitig wird der T on aufgenommen. 1 Drücken Sie mehrmals die K -T aste, um s einzustellen. 2 Betätigen Sie CE zur W ahl von [ A MOVIE], und d[...]

  • Página 85

    85 DE 12 M 12 M P 4 4 IN N ORM N ORM W W T T 12 M 12 M P 4 4 IN N ORM N ORM W W T T W W T T Zoombalken Feinzoom- Bereich Digitalzoom- Bereich Bei V erwendung des optischen Zooms Bei V erwendung des Feinzooms Bei V erwendung des Digitalzooms Bereich des optischen Zooms P OK OK AUTO EINST . EINST . BLITZ AUTO BLITZ AUTO AUTO ! # $ 0.0 0.0 +0.3 +0.3 +[...]

  • Página 86

    86 DE 2 Betätigen Sie CE zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die x -T aste zur Einstellung. Einstellung Beschreibung OFF Der Selbstauslöser ist deaktiviert. ON Die Selbstauslöser-LED leuchtet zunächst ca. 10 Sekunden lang und blinkt dann weitere 2 Sekunden, anschließend erfolgt die Aufnahme. Das Aufnehmen mit Selbstauslöse[...]

  • Página 87

    87 DE Dr uck en 2 Schalten Sie den Drucker ein, und schließen Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an den Drucker an. 3 Drücken Sie die < -T aste, um den Druckvorgang zu starten. 4 Um ein weiteres Bild auszudrucken, betätigen Sie FD zur Markierung des gewünschten Bilds, und drücken Sie dann die < -T aste. Beenden des Druckens Trennen S[...]

  • Página 88

    88 DE V erwenden der Softw are OL YMPUS Master 2 Systemanforder ungen und Installation v on OL YMPUS Master 2 Installieren Sie die Software OL YMPUS Master 2 unter Bezugnahme auf die mitgelieferte Installationsanleitung. Anschließen der Kamera an einen Computer 1 V ergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Der LCD-Monitor ist ausges[...]

  • Página 89

    89 DE Bedienung von OL YMPUS Master 2 Beim Starten von OL YMPUS Master 2 erscheint die Kurzanleitung auf dem Bildschirm, die Ihnen die Bedienung der Kamera erleichtert. Wenn die Kurzanleitung nicht angezeigt ist, klicken Sie auf in der T ool-Leiste, um die Schnellstartanleitung anzuzeigen. Einzelheiten zur Bedienung fi nden Sie in der Online-Hilfe[...]

  • Página 90

    90 DE Anhang SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEF AHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT : ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄL T KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WAR TENDEN TEILE. ÜBERLASSEN SIE WAR TUNGSARBEITEN QUALIFIZIERTEM F ACHPERSONAL. Das Ausrufungszeichen im Dreieck [...]

  • Página 91

    91 DE Fremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie V erletzungen davontragen. Hitze — Dieses Produkt niemals in der Nähe von Hitze abstrahlenden V orrichtungen (wie Heizkörper , Ofen, Belüftungsöffnungen etc.) und Geräten (z. B. Hochleistungsverstärker etc.) betr[...]

  • Página 92

    92 DE Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Bitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batterie fl üssigkeit sowie das Überhitzen, Entzünden oder Platzen des Akkus und/ oder Stromschläge und V erletzungen zu vermeiden. GEF AHR Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi fi zierten Lithium-Ionen[...]

  • Página 93

    93 DE Sicherheitshinweise bei der Akku- und Batteriehandhabung Diese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezi fi zierten Lithium-Ionen-Akku. Keine andere Akkuausführung verwenden. Falls an den Akkupolen Wasser , Öl oder Fett anhaftet, können Kontaktunterbrechungen auftreten. Akku vor dem Gebrauch mit einem trockenen und fusselfreien T uch ab[...]

  • Página 94

    94 DE Haftungsausschluss Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt oder die Bezugnahme auf den Inhalt des T extmaterials oder der Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der Marktgängigkeit oder Eignung [...]

  • Página 95

    95 DE der Garantieanspruch an jeder beliebigen autorisierten Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzu fi nden sind. 2 Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum Olympus-Händler oder zum Olympus- Kundendienst zu transportieren und ist f?[...]

  • Página 96

    96 DE TECHNISCHE D A TEN Kamera Produkttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige) Aufnahmesystem Einzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Übereinstimmung mit „Design rule for Camera File system“ (DCF)) Gültige Standards : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge T onaufzeichnung bei Ein[...]

  • Página 97

    97 DE Lithium-Ionen-Akku (LI-42B) Produkttyp : Wiederau fl adbarer Lithium-Ionen-Akku Standardspannung : Gleichspannung 3,7 V Standardkapazität : 740 mAh Akkulebensdauer : ca. 300 mal vollständig au fl adbar (je nach V erwendung) Umgebungsbedingungen T emperatur : 0°C bis 40°C (Au fl adevorgang)/ -10°C bis 60°C (Betrieb)/ -20°C bis 35°C [...]

  • Página 98

    98 RU Содержание Содержание Использов ание наилучшего режима для сцены съемки ( Р ежим s ) ......106 Выравнивание отт енка и тексту ры кожи (P ежим z ) .................................107 Видеосъемка ( Режим A ) .................[...]

  • Página 99

    99 RU Проверка содержимого коробки Цифровая фотокамера Р емешок Ионно - литиевый аккумулятор LI-42B Зарядное устройство LI-41C Кабе ль USB Ау дио -/ видеокабель Диск CD-ROM с программой OL YMPUS Master 2 Адаптер m[...]

  • Página 100

    100 RU 3 Р овно встав ь те кар ту памяти , пока она не заще лкнется на месте . Не прикасайтесь непосредственно к об ласти контактов . 4 Данная фотокамера позво ляет пользов ате лю выполнять съемку с ?[...]

  • Página 101

    101 RU Использование карты microSD/ карты micr oSDHC ( приобретается отдельно ) Карта microSD/ ка р та microSDHC ( далее кар та microSD) также совместима с этой фотокамерой при использ овании Адаптера microSD. “ Использ о[...]

  • Página 102

    102 RU Для проверки даты и времени Нажмите кнопку g при выключенной фотокамере . Т ек ущая дата и время отображаю тся в те чение приб лизите льно 3 секунд . Изменения языка отображения Можно выбрат[...]

  • Página 103

    103 RU 2 Держите фо токамеру в руках и скомпонуйте сним ок . 3 Нажмите кнопку спуска затвора до по ловины , чтобы сфоку сироваться на объекте . Когда фо токамера сфокусируе тся на объекте , экспозиц?[...]

  • Página 104

    104 RU 4 Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затв ора полно стью вниз , стараясь при этом не трясти фот окамеру . Для просмо тра снимков во время съемки Нажатие кнопки q позв оляе т в[...]

  • Página 105

    105 RU Удаление изображений во время воспроизведения ( Удаление одного снимка ) 1 Нажмите кнопку J , когда от ображается воспроизв едение изображ ения , кот орое нужно удалить . 2 Использ уйте C для ?[...]

  • Página 106

    106 RU Использование режима цифровой стабилизации изображения ( Режим h ) Этот ре жим дает по льзова телю в озможность уменьшать ра змытость , обуслов ленную дрожанием фот окамеры и перемещением [...]

  • Página 107

    107 RU В режиме s оптимальные установки съемки заранее запрограммированы для особых сцен съемки . По этой причине установки могут не изменяться для некоторых мо делей . Для изменения на другой р?[...]

  • Página 108

    108 RU Видеосъемка ( Режим A ) Одновременно записывае тся зв ук . 1 Нажмите кнопку K неско лько раз , чтобы задать s . 2 Использ уйте CE для выбора [ A ВИДЕО ] и нажмите кнопку x . Использ ование зума Во врем[...]

  • Página 109

    109 RU Использование вспышки Можно выбирать функции вспышки для наилучшего соотв етствия у словиям съемки и формирования нужного изображения . 1 Нажмите кнопку # . 2 Использ уйте FD для выбора вар?[...]

  • Página 110

    11 0 RU 2 С помощью CEFD выберите нужную яркость из ображения и нажмите x . Съемка крупным планом ( Макросъемка ) Эта функция позв оляе т фотокамере выполнять фокусировку и съемку объектов на б лизко?[...]

  • Página 111

    111 RU Печать 2 Включите принтер , а зате м соедините принтер и фот окамеру . 3 Нажмите кнопку < для начала печати . 4 Чтобы напе чатать другое изображ ение , использ уйте FD для выбора изображения и ?[...]

  • Página 112

    11 2 RU Использование OL YMPUS Master 2 Требования к системе и установка OL YMPUS Master 2 У становите программное обеспечение OL YMPUS Master 2, обращаясь к прилагаемому руково дству по установке . Подсоединение фот?[...]

  • Página 113

    11 3 RU Функционирование OL YMPUS Master 2 Ког да запускается OL YMPUS Master 2, на экране появится Краткое руково дство , которое поможе т Вам без вопроса обращаться с фо токамерой . Если Краткое руководств о н?[...]

  • Página 114

    11 4 RU Приложение МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВА ТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОР АЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОК ОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ[...]

  • Página 115

    11 5 RU Размещение — Надежно у станавливайт е изде лие на штатив , стойку или зажим , чтобы избежать повреждения изделия . Источники питания — По дключайте данное изде лие только к тем источникам[...]

  • Página 116

    11 6 RU Меры предосторо жности при использ овании аккум улятора Во избежание про течки , перегрева , возг орания или взрыва акк умулятор а , поражения эл ектрическим током или причинения ожог ов п[...]

  • Página 117

    11 7 RU Меры предосторо жности при использ овании аккум улятора В этой фотокамере использу ет ся ионно - литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Не льзя использов ать аккумуляторы других типов . Попадан[...]

  • Página 118

    11 8 RU Отказ от гарантии Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий , как явных , так и подразум ев аемых , в отношении любог о содержания данных печа тных материалов , программного обеспе ч[...]

  • Página 119

    11 9 RU Olympus на территории , где осуществляе т свою деяте льность компания Olympus Imaging Europa GmbH, которая обозна чена на в e б - сайте : http://www .olympus.com, до окончания двухле тнего гарантийног о срока . В течени[...]

  • Página 120

    120 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Фот окамера Тип изделия : Цифровая фотокамера ( для съемки и просмотра ) Система записи Формат записи : Цифровая запись , JPEG ( в соотве тствии с Design rule for Camera File system[...]

  • Página 121

    121 RU Ионно - литиевый аккумулят ор (LI-42B) Тип изделия : Ионно - литиевый аккумулятор Стандартное напряжение : 3,7 В пост . тока Стандартная емкость : 740 мАч Срок службы аккумулят ора : Около 300 полных ?[...]

  • Página 122

    122 MEMO d4399_r_basic_000_book_cs2e.indb122 122 d4399_r_basic_000_book_cs2e.indb122 122 11/10/2008 2:02:40 PM 11/10/2008 2:02:40 PM[...]

  • Página 123

    123 MEMO d4399_r_basic_000_book_cs2e.indb123 123 d4399_r_basic_000_book_cs2e.indb123 123 11/10/2008 2:02:41 PM 11/10/2008 2:02:41 PM[...]

  • Página 124

    Printed in Indonesia VN147801 1AG6P1P5305-- d4399_e_basic_000_book_cs2e.indbII II d4399_e_basic_000_book_cs2e.indbII II 11/14/2008 9:51:03 AM 11/14/2008 9:51:03 AM[...]