Husqvarna TB1000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Husqvarna TB1000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHusqvarna TB1000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Husqvarna TB1000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Husqvarna TB1000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Husqvarna TB1000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Husqvarna TB1000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Husqvarna TB1000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Husqvarna TB1000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Husqvarna TB1000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Husqvarna TB1000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Husqvarna na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Husqvarna TB1000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Husqvarna TB1000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Husqvarna TB1000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DE EN NL IT ES 0500650003 12/2008 523 03 23-01 DE Benutzerhandbuc h TB1000 EN Oper a ting manuel TB1000 NL Gebr uikshandleiding TB1000 IT Istr uzioni per l’uso TB1000 ES Manual de uso TB1000[...]

  • Página 2

    1 DE EN NL IT ES INHAL TSVERZEICHNIS Zusammenbau der Maschine .................................................. 2 - 12 Bedeutung der Aufkleber ............................................................. 13 Sicherheitsv orschriften ......................................................... 17 - 23 Beschreibung .....................................[...]

  • Página 3

    2 DE NL EN IT ZUSAMMENB A U DER MASCHINE Lieferumfang A CHTUNG: Ein falsc her Zusammenbau der elektrischen Motorhacke kann zu schweren V erletzungen führen. Befolgen Sie unbedingt alle Anweisungen sorgfältig. Die elektrische Motorhacke wird teilw eise vormontier t geliefer t. Sie müssen Spornbefestigungen, T ransportrad, Hackmesser , Lenker , Me[...]

  • Página 4

    3 ES MONT AJE DE LA MÁQUINA Desembalaje A TENCIÓN: El montaje inapropiado de esta motoazada eléctrica puede pro vocar gra ves lesiones. Asegúrese de seguir atentamente todas las instrucciones. Su motoazada eléctrica se entrega parcialmente montada. Debe montar los sopor tes de patín, la rueda de transpor te, las fre- sas, el conjunto de manil[...]

  • Página 5

    4 DE NL EN IT Inhalt des Beutels A Nr . Bez eichnung 1 Kabelklammer 2 Batterieschalter 3 V erstellbares Lenkersegment 4 Stift M8 x 175/30 5 Sicherungssplint ∆ 8x 32 6 Sicherungssplint ∆ 8x 45 7 Schwarzer Lenk er-Klemmgriff 8 Sechskantschraube 5 x 30 z Nr . Bez eichnung 9 Distanzstück 8,2 x 14 x 17 10 Sechskantschr aube 6 x 16 z 11 Sechskantsch[...]

  • Página 6

    5 ES R ep . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Beutel A - P ouch A - Zakje A - Busta A - Bolsita A Qté. 2 1 4 1 7 1 2 2 1 6 1 2 2 2 1 6 x 2 x 2 Composición de la bolsita de piezas A Ind. Designación 1 Clip de fijación de cable 2 Llav e cor tacircuitos 3 Sector regulable manillar 4 P asador M8 x 175/30 5 Clavija de clip Ø8 x 32 6 Clavija de[...]

  • Página 7

    6 DE EN NL IT ES 8 14 C D 6 5 13 9 11 15 13 Sporn / T ranspor trad Montage Die 2 Spornbefestigungen (C) auf der K upplung einsetzen und mit 2 Schrauben (8) und 2 Sicherungsmuttern (14) befestigen. Distanzstück (9) zwischen den beiden Spornbefestigungen (C) einsetzen und mit 1 Schraube (11) + 2 U-Scheiben (13) und 1 Sicherungsmutter (15) befestigen[...]

  • Página 8

    7 DE EN NL IT ES L L K K 5 5 Montage der Hackmesser Die 4 Schneidwerkmesser (L) auf den Antriebswellen einsetz en und mit 4 Splinten (5) befestigen. Die 2 Seitenmesser (K) jeweils am Ende einsetz en und mit 2 Splinten (5) befestigen. HINWEIS: Die Maschine kann mit 4 Hackmessern in Gebrauch genom- m en werden: 2 Schneidwer kmesser (L) und 2 Seitenme[...]

  • Página 9

    8 10 16 E F i J 12 12 B DE EN NL IT ES Rechtes Schutzblech (F) und link es Schutzblech (E) einsetzen und mit 6 Schrauben (10) und 6 Muttern (16) auf der Maschine befestigen. A CHTUNG: Die Sc hrauben mäßig stark festziehen, um den Kunststoff nic ht zu beschädigen! Montage der unteren Lenkholme Unteren rechten Holm (i) und unteren linken Holm (J) [...]

  • Página 10

    9 DE EN NL IT ES 3 3 7 7 4 G 7 7 4 7 4 Montage der Lenkereinheit Die Lenkereinheit (G) mit den vier Rastersegmenten (3) zwi- s chen den beiden unteren Lenkholmen einsetzen. A CHTUNG: Die Raster segmente (3) müssen ent- sprechend den Markierungen I und II montiert wer- den (siehe Abbildung). Die Lenkereinheit auf den unteren Lenkholmen mit dem Stif[...]

  • Página 11

    10 DE EN NL IT ES 20 21 21 Montage des oberen Lenkholms Klemmgriff (20) abnehmen und oberen Lenkholm wenden; darauf achten, dass die elektrischen Kabel nicht gekreuzt werden. A CHTUNG: Der hohle Absc hnitt des Rastersegments (21) m uss zur Maschinenhinterseite gerichtet sein (siehe Abbildung). Oberen Lenkholm im Rastersegment (21) einsetzen und mit[...]

  • Página 12

    11 DE EN NL IT ES 2 1 Anschließen der Stec ker Die beiden Steuerkabel des oberen Lenkholms ausrollen und die beiden Steck er am Maschinenkör per anschließen. Die Stecker jeweils mit einer Vier teldrehung im Uhrzeigersinn verriegeln. 1 : Die Steck er besitzen eine Sicherung gegen F alscheinbau. 2 : Mit einer Vier teldrehung des Rings verriegeln. [...]

  • Página 13

    12 DE EN NL IT ES 2 1 1 Befestigen der Kabel Die beiden Kabel mit den Klammern (1) auf dem Lenker festmachen. Batterieschalter Batterieschalter (2) in seinen Sitz auf der rechten Maschinenseite einführen. A CHTUNG: Den SICHERHEITSSCHAL TER nur einset- zen, wenn Sie bereit sind, die Motorhac ke in Gebrauch zu nehmen und nachdem Sie die Betriebsanwe[...]

  • Página 14

    13 DE A ufkleber und Lage A CHTUNG Bedienanleitung lesen A CHTUNG Gefahr A CHTUNG Nicht ohne Schutzeinrichtung verw enden (rotierende Bauteile) Schalter EIN/A US & Rückwärtsgang T ypenschild der Maschine EIN A US RÜCKWÄRTS -GANG Wiederverwer tbare Batterie. V erbr auchte Batterie nicht im Hausmüll entsorgen. K einen K urzschluss zwischen d[...]

  • Página 15

    NL 14 EN DEFINITION OF THE STICKERS W ARNING Please read the User’ s Manual W ARNING Danger W ARNING DO not use unless the protective guard is in place (rotating par ts). ON / OFF and Rev ersing contactor Machine identification plate ON OFF REVERSE Recyclab le battery . Do not thro w away the used batter y . Do not create a shor t-circuit betw ee[...]

  • Página 16

    15 IT SIGNIFICA T O DELLE ETICHETTE A TTENZIONE Leggere il manuale d’uso A TTENZIONE P ericolo A TTENZIONE Non utilizzare senza dispositivi di protezione (elementi rotanti). Contattore On/Off & Retromarcia T arghetta identificativ a della macchina ON OFF RETRO- MARCIA Batter ia riciclabile. Non smaltire la batter ia con i rifiuti domestici. N[...]

  • Página 17

    16 ES A utoadhesiv os y ubicaciones A TENCIÓN Leer el manual de uso . A TENCIÓN P eligro . A TENCIÓN No utilizar sin protector (elementos giratorios). Contactor Marcha/P arada y Marcha Atrás Placa de identificación de la máquina MARCHA P ARAD A MARCHA A TRÁS Batería reciclab le . No tirar la batería usada. No crear un cor tocircuito entre [...]

  • Página 18

    17 D E EN NL IT ES SICHERHEITSV ORSCHRIFTEN Achten Sie ganz besonders auf f olgendes Symbol: A CHTUNG : Das Symbol mac ht Sie darauf aufmerksam, dass Sie bei bestimmten V orgängen vor sichtig sein müssen. Es weist auf schwere und sogar tödliche V erletzungsgefahr hin, wenn die entsprec henden A nweisungen nicht befolgt wer den. Kennenlernen / In[...]

  • Página 19

    18 D E EN NL IT ES V ergessen Sie nicht, dass der Bediener oder Benutzer für Unfälle oder gefährliche V orfälle, bei denen anderen P ersonen oder Gegenständen Schaden zugefügt wird, haftet. Es obliegt ihm des- halb , die potentiellen, mit dem zu bearbeitenden Gelände zusam- menhängenden Gefahren auf seine V erantwor tung einzuschät- zen un[...]

  • Página 20

    19 D E EN NL IT ES geschleuder t werden könnten (Steine, Drähte, Glas , M etallgegenstände usw .). V or dem Gebrauch sichtprüfend Sie die Maschine auf abgen utzte oder beschädigte Werkzeuge . Nehmen Sie keine Reparaturen v or , sondern wechseln durch Originalersatzteile aus. T auschen Sie die Werkzeuge durch k omplette Bausätze aus, damit die[...]

  • Página 21

    20 D E EN NL IT ES Auf Hängen: - führen Sie Richtungsw echsel mit größter V orsicht durch. - muss der Benutz er sicherstellen, dass sich niemand in einem 20-m- Radius um die Maschine aufhalten wird. Er selbst muss unbedingt an der Maschine bleiben, um sie jederz eit steuer n zu können. Nehmen Sie die Maschine nicht auf Gefällen von über 10°[...]

  • Página 22

    21 D E EN NL IT ES Heben oder transportieren Sie die Maschine auf keinem F all, wenn sie unter Spannung steht. Benutzen Sie das T ranspor trad und eine Rampe zum Auff ahren der Maschine auf ein Fahrz eug oder einen Anhänger . Instandhaltung / Lagerung / Zubehör Lassen Sie den Motor mindestens 5 Minuten lang abkühlen, be vor Sie die Motorhack e i[...]

  • Página 23

    22 D E EN NL IT ES Die Motorhack e kann mit bestimmten Zubehör teilen verwendet wer- den. Es obliegt dem Besitz er sicherzustellen, dass die W er kzeuge oder Zubehör teile die gültigen Sicherheitsvorschriften erfüllen und entsprechend zertifizier t sind. Benutzen Sie die Motorhac ke nicht zum Ziehen eines Anhängers. Reinigung V or Reinigungsar[...]

  • Página 24

    23 D E EN NL IT ES V ersuchen Sie nicht, eine einzelne Batterie des Batterieblocks auszu- wechseln. Das Mischen von Neu- und Altbatterien würde den Innendruck im T eil erhöhen und zum Ausf all der entladenen Batter ie führen. Ein falscher Anschluss mit dem Batteriebloc k könnte eine Leckage und/oder eine Explosion be wirken. Entsorgen Sie die B[...]

  • Página 25

    24 D E EN NL IT ES BESCHREIBUNG Bauteile 1 - Sicherheitshebel 2 - Hackmesser-Betätiger 3 - Umschalter EIN/A US & Rückwärtsgang 4 - T aste Höchstgeschwindigkeit 5 - Oberer Lenkholm 6 - Rechter Zwischenholm 7 - Linker Zwischenholm 8 - Unterer Lenkholm links 9 - Unterer Lenkholm rechts 10 - Batteriepack 11 - Schutzflügel 12 - Hackmesser links[...]

  • Página 26

    25 DE EN NL IT ES 5 3 7 4 8 2 1 16 18 11 15 10 6 13 E A H B G D C ................... ........... ....... ................................ . . .. KW .... (mn) -1 . . Kg lllllllllllllllll F I 14 9 13 13 17 12 T ypenschild der Maschine A - Nennleistung B - Gewicht in kg C - Seriennummer D - Baujahr E - Maschinentyp F - Name und Adresse des Hersteller[...]

  • Página 27

    26 DE EN NL IT ES 1 1 2 10 INST ANDHAL TUNG UND A UFLADEN DER B A TTERIE Batteriepack Ausbau: Zum Ausbau des Batteriepac ks (10) den Riegel im Gr iff drück en und Batterie nach oben herausziehen. Einbau: Batteriepack (10) in den Maschinenkörper gleiten lassen und am Gr iff einrasten. V or dem Aufladen der Batterie alle Anweisungen und Sicherheits[...]

  • Página 28

    27 D E EN NL IT ES Batterie : Der Batterieblock der elektrischen, drahtlosen Motorhack e umfasst dichte Säure/Blei Batterien, die im P ack in Reihe montier t sind. V on der Auslegung her kann aus Sicherheitsgründen k eine gefährli- che Chemikalie aus dem Block entweichen, wie die Batterie auch positionier t ist. Der Batterieblock ist w ar tungsf[...]

  • Página 29

    28 D E EN NL IT ES Ladeanweisungen: Ladebetrieb 1. Laden Sie die Batterien in einer Garage oder an einem troc kenen, witterungsgeschützten Or t auf. 2. Während des Ladebetr iebs muss die Umgebungstemperatur zwi- schen 0°C und 40°C liegen. Anderenfalls könnte die Batterie beschädigt werden. 3. Halten Sie die Motorhac ke und den Batteriebloc k [...]

  • Página 30

    29 D E EN NL IT ES Nichtsdestoweniger müssen Sie sie neu aufladen und kontr ollie- ren, dass sie v or dem ersten Gebrauch v oll aufgeladen ist. Bei Nichtbeachtung dieser V orschrift könnte die Batterie irreparabel beschädigt werden. W arnung : K ontrollieren Sie, dass Ihre Stromanlage mit normalem Haushaltsstrom arbeitet (200 V olt 50Hz oder 110[...]

  • Página 31

    30 DE EN NL IT ES 1 2 Es gibt zwei Lademethoden: 1. Aufladen der Batterie an der Masc hine Ziehen Sie den Sicherheitsschalter ab , schließen den Stecker des Ladegeräts im Gehäuse (1) hinter dem Sicherheitsschalter an. Schließen Sie danach das Ladegerät an der Steckdose an. Während des Ladebetriebs kann der Maschinenmotor nicht funktionieren. [...]

  • Página 32

    31 D E EN NL IT ES Hinweis : Eine grüne Kontrolllampe leuchtet am Ladegerät, w enn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist. Überprüfen Sie IMMER zwei Mal, dass Sie das Ladegerät an eine W andsteckdose angeschlossen haben. Die K ontrolllampe wechselt zu Rot, wenn das Ladegerät den Batteriebloc k versorgt, und wechselt erneut zu Grün, wenn d[...]

  • Página 33

    32 D E EN NL IT ES INFORMA TIONEN ZUM B A TTERIEP A CK Lagerung BITTE BEA CHTEN! Den Batterieblock stets an einem troc kenen Or t aufbew ahren. W ird die Motorhac ke längere Zeit nicht gebraucht, empfiehlt es sich, die Batterien einmal alle 3 Monate 8 Stunden lang aufzula- den, um ihre Lebensdauer zu erhalten. Empfehlung für verbrauchte Batterien[...]

  • Página 34

    33 D E EN NL IT ES - Bei längerer Aufbe wahrung Batterieblock gemäß den LADEAN- WEISUNGEN FÜR DIE BA TTERIE aufladen. Einbaulage der Sicherung Eine 40 Ampere Schmelzsicherung (1) schützt die Bauteile des Batteriepacks vor Überhitzung. A CHTUNG Die Sicherung immer gegen eine Sicherung mit iden- tischer Amperezahl auswec hseln. K eine anderen G[...]

  • Página 35

    34 D E EN NL IT ES INGANGSETZUNG Einschalten Den Batterieschalter (1) in seinen Sitz rechts auf der Maschine steck en. Die Unterspannungsetzung erf olgt durch gleichzeitige doppeltwirken- de Aktion: • Sicherheitshebel (2) drück en, um den Betätiger (3) am rechten Griff freizugeben. • Betätiger (3) am rechten Griff bis zum Ende betätigen. ?[...]

  • Página 36

    35 D E EN NL IT ES A CHTUNG Aus Sic herheitsgründen und für sparsamen Energieverbrauc h schaltet sich die Maschine nach 40 Sekunden selbsttätig ab, und die grüne LED schaltet sich aus. Zum Einschalten wird die Masc hine wird wie oben beschrieben unter Spannung gesetzt. W ARNING For safety and econom y reasons, the mac hine switches off automati[...]

  • Página 37

    36 D E EN NL IT ES BETRIEB V orwär tsgang Wenn der Sicherheitshebel (2) gedrüc kt wurde, werden die Hackmesser über den Betätiger (3) am rechten Griff bedient. Die Maschine besitzt zwei Gänge: eine F ahrgeschwindigkeit - hierzu wird d er Betätiger (3) auf halben Hub gestellt; und eine Arbeitsgeschwindigkeit - hierzu wird der Betätiger (3) bi[...]

  • Página 38

    37 D E EN NL IT ES 6 A B C Sporn-/T ranspor t-Stellung Die Maschine besitzt zwei Arbeitsstellungen und eine T ranspor tposition. Die beiden Arbeitsstellungen entsprechend den Löchern (A) und (B). Loch (C) entspricht der T ranspor tposition. Stand and transport position The machine has two operating positions and one transport position. The two ope[...]

  • Página 39

    38 D E EN NL IT ES Informationen Die Maschine ist mit einer „Intelligenz“ ausgestattet, mit der sie bei Erfassung eines Prob lems die Arbeit stoppt: • Werden die Hac kmesser plötzlich von einem Stein, einer Wurzel oder einem F remdkör per bloc kier t, stoppt die Maschine, und die LED blinkt grün / or ange. So können Sie weiter arbeiten: -[...]

  • Página 40

    39 D E EN LED F arbcodes Farbe Grün Orange Rot Grün Orange Maschinenstatus Die Maschine ist funktionstüchtig. Die Maschinenleistung ist reduziert. Schweres Prob lem, das von einem Fachmann gelöst werden m uss. Die Masc hine ist funktionstüchtig, muss aber neu gestartet werden, oder es muss abge- wartet werden, bis die Karte abkühlt. LED Brenn[...]

  • Página 41

    40 NL IT Codici colore LED Colori V erde Arancione Rosso V erde Arancione Stato della macchina La macc hina è in perfetto stato di unzionamento Diminuzione delle prestazioni della macc hina Problema gra ve che ric hiede l’intervento di un professionista La macchina è in perfetto stato di funzionamento ma deve essere riavviata o de ve aspettare [...]

  • Página 42

    41 ES DE PROBLEM Die Maschine star tet nicht. K ein Rückwärtsgang Funktion Höchst-geschwindigkeit nicht möglich K eine Drehung der Hac kmesser bei eingeschalteter Maschine Das Ladegerät schaltet sich nicht ein. ABHILFE Star tverf ahren kontrollieren Überprüfen, dass der Sicherheitsschlüssel steckt Stec k eranschluss an der Maschine über pr[...]

  • Página 43

    42 EN NL PROBLEM The machine does not star t. The machine does not rev erse. No max speed function. The ear th drills do not rotate but the machine is switched on. The charger does not star t up. REMED Y Check the start-up process. Check that the saf ety cut-out is in place. Check that the connectors are connected to the body of the machine . Check[...]

  • Página 44

    43 IT ES PROBLEMA La macchina non si avvia. Retromarcia impossibile. Funzione velocità max. impossibile. Le frese non girano ma la macchina rimane accesa. Il caricabatteria non si accende. RIMEDIO Controllare la procedura di avviamento . Controllare che la chiav e di sicurezza sia inserita. Controllare il collegamento dei connettori sul cor po mac[...]