Husqvarna Huskylock 90 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Husqvarna Huskylock 90. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHusqvarna Huskylock 90 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Husqvarna Huskylock 90 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Husqvarna Huskylock 90, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Husqvarna Huskylock 90 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Husqvarna Huskylock 90
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Husqvarna Huskylock 90
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Husqvarna Huskylock 90
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Husqvarna Huskylock 90 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Husqvarna Huskylock 90 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Husqvarna na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Husqvarna Huskylock 90, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Husqvarna Huskylock 90, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Husqvarna Huskylock 90. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Huskylock 90 1 1 Operating manual Instrucciones Huskylock 90[...]

  • Página 2

    Huskylock 90 2 Important Safety Instructions When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this household sewing machine DANGER - T o reduce the risk of electric shock: • The sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplu[...]

  • Página 3

    Huskylock 90 3 Instrucciones de seguridad Esta máquina de coser de familia ha sido construida según las instrucciones de seguridad para aparatos eléctricos. Conexión eléctrica Controle que la máquina esté enchufada a la red y lea las indicaciones en la placa de tipo de la máquina antes de enchurfarla por primera vez Seguridad Mantener los d[...]

  • Página 4

    Huskylock 90 4 T able of contents Safety instructions 2 Name of main components 5 Setting up your machine 6 The position of the thread pole 6 Spool holders 6 Spool caps 6 Connecting the foot machine 7 Attaching the waste catcher 7 Controlling the sewing speed 8 Safety switch 8 Accessories 8 Using the machine 9 Handwheel 9 Front cover 9 Free arm 9 L[...]

  • Página 5

    Huskylock 90 5 Lower looper thread tension dial Regulador de la tensión del hilo de gar fio inferior Upper knife Fr ee arm Brazo libre Upper looper Name of main components / Sumario Right needle thread tension dial Regulador de la tensión del hilo de aguja derecho Regulador para el reglaje del ancho de corte Cutting width adjustment knob Thr ead [...]

  • Página 6

    Huskylock 90 6 Spool holder Porta-carretes Posiciones de medio Positioning catches Set your Overlock machine on a sturdy flat surface. P osition of thread pole Pull up the thread pole to its highest point before threading. Turn the thread pole so the thread guides come right above the spool pins. Barra telescópica Saque la barra telescópica enter[...]

  • Página 7

    Huskylock 90 7 Power supply plug Enchufe de la r ed Connecting the machine At the rear side of the machine you will find information about the power supply (V). Check the power supply setting in the machine to ensure that this agrees with the main supply before you connect the ma- chine. Push the plug into the machine socket and then into the power[...]

  • Página 8

    Huskylock 90 8 Sewing speed The foot control regulates the sewing speed. The sewing speed can be adjusted by increasing or decreasing the pressure on the foot control. Safety switch This machine is equipped with a micro safety switch. The machine is automati- cally cut off from the electric supply if the front cover is open. Close both the free arm[...]

  • Página 9

    Huskylock 90 9 Handwheel Always turn the handwheel toward you, i.e. in the same direction as on a house- hold sewing machine. V olante Gire siempre el volante hacia Ud. Fr ont co ver T o open the front cover , slide the hollow to the right as far as it will go, then pull the front cover toward you. T apa Fr ontal Abra la tapa frontal empujando la p[...]

  • Página 10

    Huskylock 90 10 1. Upper looper 2. Lower looper 3. Right needle 4. Left needle 1. Hilo del garfio superior 2. Hilo del garfio inferior 3. Hilo de aguja derecha 4. Hilo de aguja izquierda Correct threading is important, otherwise uneven stitches or thread breakage may result. A convenient threading chart is placed on the front panel inside the front[...]

  • Página 11

    Huskylock 90 11 Looper thr eading / Enhebrado de los hilos del garfio Hilo del gar fio superior Upper looper Upper looper / Hilo del garfio superior Continue according to illustration through (3) - (8) Continúe según el esquema (3) - (8). Lo wer looper /Hilo del garfio inferior Continue according to illustration through (3) - (11) Continúe segú[...]

  • Página 12

    Huskylock 90 12 Needle thr eading / Enhebrado de los hilos de aguja Important! The thread must lie correctly between the two discs (3) inside the tension dials. Atención! El hilo debe estar correctamente entre los discos de tensión del hilo (3). 1 1 2 2 3 • Turn the handwheel toward you until the needles are fully raised. • Pass the threads t[...]

  • Página 13

    Huskylock 90 13 Needle thr eading / Enhebrado de los hilos de aguja • Pass through the needle eyes from front to back. • Pull out the thread ends about 10 cm (4") from the needle eyes. Raise the presser foot and place the threads under it, then lower the presser foot. 3 4 5 6 6 4 5 7 • Right needle: Continue according to illustration thr[...]

  • Página 14

    Huskylock 90 14 T rial sewing / Prueba de cosido When the overlock machine has been threaded for the first time or re-threaded because of thread breakage during sewing, start sewing in the following manner: Cuando el enhebrado está terminado por primera vez después del re-enhebrado empiece de la siguiente manera. Cuando haya terminado, cintinúe [...]

  • Página 15

    Huskylock 90 15 Adjusting thr ead tensions / T ensiòn del hilos The thread tensions will vary according to the type and thickness of both thread and fabric. Adjust the thread tension of the machine accordingly while checking the seam. La tensión del hilo es diferente para los diferentes tipos de tela e hilos. Ajuste la tensión del hilo a medida [...]

  • Página 16

    Huskylock 90 16 Tighten the left needle thread tension Regule la tensión del hilo de la aguja izquierda más fuerte. Regule la tensión del hilo de la aguja derecha más fuerte. Corr ect and incorr ect thr ead tension / T ensiòn de los hilos corr ecta o incorr ecta Back side Revés Fr ont side Der echo Back side Revés Regule la tensión del hilo[...]

  • Página 17

    Huskylock 90 17 T able of sewing materials, threads and needles The best tension for one fabric may not be correct for another . The required tensions depend upon stiffness and thickness of the fabric, thread, size and type. If necessary, readjust referring to the chart below. Thin material Medium to thick Thick material (crepe, georgette) (serge, [...]

  • Página 18

    Huskylock 90 18 T abla de telas, a gujas y hilos T ejido fino T ela normal a T ela gruesa (seda, forro, (algodón, viscosa (lana, denim) punto) gabardina, etc.) Aguja Sistema 11 (75) 11-14 (75-90) 14-16 (90-100) HAx1 (=130/705H) (para máquinas de coser normales) HILO DE AGUJA HILO DE AGUJA HILO DE AGUJA Hilo overlock Hilo overlock Hilo overlock Ov[...]

  • Página 19

    Huskylock 90 19 Changing the thr ead (tying on) /Cambiar el hilo It is simple th change the thread in the following manner: Cut the thread above the spool pin and knot the ends of old and new threads together . Set the tension dial to "0" and raise the presser foot. Pull the other end of the thread until the knots come under the presser f[...]

  • Página 20

    Huskylock 90 20 Adjustment of stitch length / Longitud de puntada The normal setting for ordinary overlock stitch is 2.5. Y ou can adjust the stitch length from 1.0 to 5.0 mm by turning the stitch length dial. Most overlock work is done with a stand- ard stitch length setting of 2.5 - 3.0 mm. La longitud normal de puntada para overlock normal es de[...]

  • Página 21

    Huskylock 90 21 Cutting width / Ancho de corte The proper cutting width differs with the type of fabric. Check the seams each time and adjust the cutting width as follows: 1) Turn the handwheel toward you until the needles are at the lowest position. 2) Open the front cover and the free arm. 3) Turn the cutting width adjustment knob until the loope[...]

  • Página 22

    Huskylock 90 22 6 mm (0.24") 4 mm (0.16") Fr ont side Der echo 2) Sacando la aguja der echa. La puntada overlock de tres hilos con la aguja izquierda tendrá 6 mm de anchura. 1) Sacando la aguja izquier da La puntada overlock de tres hilos con la aguja derecha tendrá 4 mm de anchura. 1) By remo ving the left needle: 3-thread overlock sti[...]

  • Página 23

    Huskylock 90 23 F ree arm se wing / Braz o libre Remove the support bed as illustrated which easily converts from flat bed to free arm. Convenient when sewing punt legs, sleeves and cuffs etc. Al sacar la superficie de trabajo según la ilustración Ud. puede utilizar el brazo libre. Excelente para mangas y puños etc. Finger Dedo Support bed Tapa [...]

  • Página 24

    Huskylock 90 24 Rolled hemming When sewing rolled hemming, the loops formed by the upper looper thread, should be pulled to the underside of the fabric. This is done by setting the tensions as shown on page 17. Back Front Narr o w hemming For seams on sheer or lightweight fabrics. Set the tensions as shown on page 17 for a balanced tension. T o car[...]

  • Página 25

    Huskylock 90 25 Dobladillo enr ollado y dob ladillo estrecho 1) Véase pág. 23 “Prensatelas” 2) Gire el volante de manera que la aguja esté en su posición más alta 3) Abra la tapa frontal y saque la aguja izquierda (cosa sólo con la aguja derecha). Véase pág. 22. 4) Regule la longitud de puntada entre 1.0 y 2.0. Véase pág. 20. Asegúre[...]

  • Página 26

    Huskylock 90 26 Differ ential feed / T raspor te difer encial The differential feed prevents wavy seams in knitted fabrics and also movement between the layers of fabric. It also en- sures pucker-free seams on light-weight fabrics. There are two sets of feed teeth, one front and one rear . The two sets of feed teeth move independently and the dista[...]

  • Página 27

    Huskylock 90 27 W a vy knits & gathering Fruncido(contracciòn) Str etching to pr e vent puck ering T o avoid any puckering in seams on light- weight, woven fabrics or smooth nylon, the rear feed teeth must feed faster the the front feed teeth. The front feed teeth therefore holds the fabric taught to pre- vent puckering. Str etch (estirado) A [...]

  • Página 28

    Huskylock 90 28 Changing the needle / Cambio de aguja Turn the power switch to "OFF" before changing the needle. Do not use any needle which is bent or blunt. 1) Turn the handwheel toward you until the needles are fully raised. 2) Open the front cover and lower the presser foot. 3) Use the hexagon wrench key (found in the accessory box), [...]

  • Página 29

    Huskylock 90 29 Replacing the bulb / Cambio de la bombilla Turn the power switch to "OFF" before replacing the bulb. 1) Take off the cap by using a needle. 2) Loosen the screw until it is apart. 3) Pull the lamp cover off. 4) Push and turn to remove the old bulb. 5) Insert the new bulb and turn it to its position. Important! The machine i[...]

  • Página 30

    Huskylock 90 30 Replacing the cutters / Cambio de cuchillos Turn the power switch to "OFF" before replacing the cutter blades. The lower cutter is made of a special material and does not usually need to be replaced. However , should it become damaged, it can be replaced by your local dealer . When the upper cutter becomes dull, replace it[...]

  • Página 31

    Huskylock 90 31 Problem Cause Corrective action Page Needles break Needles are bent, Replace with new needles 28 blunt or points are damaged Needles not inserted Insert needles correctly 28 correctly Y ou have forcibly pulled Guide the fabric gently thefabric with both hands Thread breaks Threading is incorrect Thread correctly 10 -13 Thread tensio[...]

  • Página 32

    Huskylock 90 32 P osibles a v erìas En circunstancias normales y si Ud. ha seguido exactamente las instrucciones no habrá necesidad de hacer ajustes especiales y difíciles para esta máquina. En los siguientes casos no es fallo de la máquina. Controle según la siguiente descripción antes de contactar servicio. Problema Causa Medida Véa pág.[...]

  • Página 33

    Huskylock 90 33 Cleaning and lubricating / Limpieza y lubrificaciòn At first, disconnect the machine by remov- ing the plug from outlet. T o keep your machine running smoothly, it is neccessary to clean now and then. Use the brush from the accessory box. This machine requires very little lubrica- tion as the main components are made of special mat[...]

  • Página 34

    Huskylock 90 34 Specification of the machine Description Specification Number of threads 4 or 3 Number of needles 2 or 1 Sewing speed Up to 1500 s.p.m. Stitch width 4-thread 6 mm 3-thread 6 mm or 4 mm Stitch length 1 - 5 mm Lift of presser foot 4..5 mm Needles System HAx1 (=130/705H) Dimensions Width 285 mm Depth 285 mm Height 291 mm W eight 7 kg ([...]

  • Página 35

    Huskylock 90 35 W e reserve the right to change the machine equipment and the assortment of accessories without prior notice, or make modifications to the performance or design. Such modifications, however , will always be to the benefit of the user and the product. Declaration of Conformity Herewith we confirm that this Sewing Machine in its es- s[...]

  • Página 36

    Huskylock 90 36 36 412 5 5 5 4 - 4 5 B . Printed in Sweden. Copyright VSM G r ou p AB. All rights reserved. 00.01 Printed on envir onmental friendly paper . VSM Group AB • SE-561 84 Huskvarna, Sweden www .husqvarnaviking.com[...]