Husqvarna FSA 8400 D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Husqvarna FSA 8400 D. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHusqvarna FSA 8400 D vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Husqvarna FSA 8400 D você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Husqvarna FSA 8400 D, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Husqvarna FSA 8400 D deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Husqvarna FSA 8400 D
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Husqvarna FSA 8400 D
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Husqvarna FSA 8400 D
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Husqvarna FSA 8400 D não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Husqvarna FSA 8400 D e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Husqvarna na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Husqvarna FSA 8400 D, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Husqvarna FSA 8400 D, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Husqvarna FSA 8400 D. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Operator’s manual Read these instructions carefull y and mak e sure y ou understand them befor e using the FS 6600 D / FS 8400 D . Manuel d’utilisation V euillez lir e attentiv ement ces instructions et assurez-v ous de V euillez lir e attentiv ement ces instructions et assurez-v ous de bien les comprendr e a vant d’utiliser la machine mod?[...]

  • Página 2

    2 DECLARA TION OF CONFORMITY WITH THE “MACHINES” DIRECTIVE  DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIV A RELA TIV A A “MÁQU[...]

  • Página 3

    3 NOTES: NOT AS: REMARQUE : Reference Information: Model No.: __________________________ Serial No.: ___________________________ Engine Serial No.: ____________________ Date Purchased: _____________________ Información de referencia: N° de modelo: _______________________ N° de serie: __________________________ N° de serie del motor: ___________[...]

  • Página 4

     EVER Y MACHINE IS THOROUGHL Y TESTED BEFORE LEA VING THE F ACTOR Y . EACH MACHINE IS SUPPLIED WITH A COPY OF THIS MANUAL. OPERA TORS OF THIS EQUIPMENT MUST READ AND BE F AMILI AR WI TH THE SAFE TY W ARN INGS. F AIL URE TO OBEY W ARNINGS MA Y RESUL T IN INJU R Y O R DEA TH. FOLLOW INSTRUCTIONS STRICTL Y TO ENSURE LONG SER VICE IN NORMAL OPERA TI[...]

  • Página 5

     TO D A S L A S M Á Q U I N A S S O N SO M E T I D A S A UN A P R U E B A E X H A U S T I VA AN T E S D E SA L I R DE FÁBRICA. CADA MÁQUINA SE SUMINISTRA CON UN EJEMPLAR DE ESTE MANUAL. LOS OPERADORES DE ESTE EQUIPO DEBEN LEER Y F AMILIARIZARSE CON LOS MENSAJES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD. LA INOBSERV ANCIA DE T ALES ADVERTENCIAS PODRÍA RESU[...]

  • Página 6

     CHAQUE MACHINE A ÉTÉ ENTIÈREMENT TESTÉE A V ANT DE QUITTER L ’USINE. CHAQUE MACHINE EST FOU RNI E A VEC UN EXE MPL AIR E DE CE MA NUEL . LES OP ÉRA TEURS DE CE MA TÉR IEL DOIVE NT LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET BIEN LES CONNAÎTRE. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRA VES OU MORTELLES. [...]

  • Página 7

     NOTES: NOT AS: REMARQUE :[...]

  • Página 8

    8 DO   ?[...]

  • Página 9

    9 ***************** This saw was designed for certain applications only . DO NOT modify this saw or use for any application other than for which it was designed. If you have any questions relative to its application, DO NOT use the saw until you have written Husqvarna Construction Products and we have advised you. Husqvarna Construction Products No[...]

  • Página 10

     SÍ   ?[...]

  • Página 11

    1 1 ***************** Esta sierra fue diseñada para ciertas aplicaciones solamente. NO modique esta sierra ni la utilice para nin - guna otra aplicación aparte de aquellas para las cuales fue diseñada. Ante cualquier duda respecto a su aplicación, NO utilice la sierra hasta haber escrito a Husqvarna Construction Products y nosotros le hayamo[...]

  • Página 12

    12 A F AIRE   [...]

  • Página 13

    13 ***************** Cette scie n’a été conçue que pour certaines applications. NE P AS la modier et ne pas l’utiliser dans une application pour laquelle elle n’a pas été conçue. Pour toute question relative aux applications, NE P AS utiliser la scie avant d’avoir écrit à Husqvarna Construction Products ni avant d’avoir reçu l[...]

  • Página 14

        ?[...]

  • Página 15

             ?[...]

  • Página 16

              ?[...]

  • Página 17

            [...]

  • Página 18

    18      [...]

  • Página 19

    19           ?[...]

  • Página 20

             ?[...]

  • Página 21

    21         [...]

  • Página 22

    22 General Information    [...]

  • Página 23

    23 DUST W ARNING Cutting, especially when DR Y cutting, generates dust that comes from the material being cut, which frequently contains silica  ?[...]

  • Página 24

     EMC                                         ?[...]

  • Página 25

     Información general             ?[...]

  • Página 26

     ADVERTENCIA RELA TIV A AL POL VO El corte, especialmente cuando se corta en seco, genera polvo proveniente del material que se está cortando, el que frecuentemente contiene sílice. ?[...]

  • Página 27

     EMC           ?[...]

  • Página 28

    28 Information générale                  ?[...]

  • Página 29

    29 A VERTISSEMENT RELA TIF À LA POUSSIÈRE Le sciage et surtout le sciage À SEC produisent de la poussière qui provient du matériau taillé qui contient fréquemment de la silice. ?[...]

  • Página 30

     VMB  ?[...]

  • Página 31

    31 DECALS & LOCA TIONS ETIQUET AS Y SU UBICACIÓN AUT OCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS GEARBOX RANGE / BLADE RPM (14-26) TOP OF INSTRUMENT P ANEL, 3 Speed Gearbox Models With 4.5” (1 14mm) Diameter Flanges 504 1 1 98-07 GEARBOX RANGE / BLADE RPM (18-30) TOP OF INSTRUMENT P ANEL, 3 Speed Gearbox Models With 5.0” (127mm) Diameter Flanges 504 1[...]

  • Página 32

    32 DEPTH INDICA TOR, T OP 542 19 97-13 Standard 504 63 01-01 CE V ersion OPERA TING INSTRUCTIONS INSTRUMENT P ANEL 542 20 64-77 DEPTH INDICA TOR 542 19 97-14 Standard 504 62 84-01 CE V ersion OPERA TING INSTRUCTIONS TOP OF COWL 504 12 29-01 Standard 504 12 29-02 CE version W ARNING: 1) Rear of Cowl above opening to transmission, T op of Frame 2) Bo[...]

  • Página 33

    33 EASY TRACK TOP OF INSTRUMENT P ANEL 542 19 94-33 TRANSMISSION BYP ASS V AL VE FRAME - NEAR V AL VE 542 19 06-28 * NOTE: Part No’s. in the manual that have an ASTRISK (*) sufx may not be active 9-digit numbers. The ‘542’ prex has been added temporaily to current 6-digit part numbers and ‘0’ to 8-digit part numbers. DECALS & LO[...]

  • Página 34

    34 DECALS & LOCA TIONS ETIQUET AS Y SU UBICACIÓN AUT OCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS FS 6600 BLADESPEED CHART (1 SPEED MODELS) TOP OF INSTRUMENT P ANEL 542 19 94-34 Standard 542 19 94-32 CE version MUFFLER HOT , Front Side of Mufer Brace Right Side T op of Fan Shield 542 16 90-65* (x2) BLADE GUARD W ARNING, TOP OF BLADE GUARD 542 16 72-98* [...]

  • Página 35

    35 P A TENTS 542 18 04-27* * NOTE: Part No’s. in the manual that have an ASTRISK (*) sufx may not be active 9-digit numbers. The ‘542’ prex has been added temporaily to current 6-digit part numbers and ‘0’ to 8-digit part numbers. DECALS & LOCA TIONS ETIQUET AS Y SU UBICACIÓN AUT OCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS SOUND LEVEL - CE[...]

  • Página 36

    36 FS6600 Diesel Model FS6600 18” FS6600 26” FS6600 30” FS6600 36” FS6600 42” FS6600 Diesel Model – CE FS6600 450mm FS6600 650mm FS6600 750mm FS6600 900mm FS6600 1000mm ALL SAWS FEA TURE: Blade Guard Capacity - in. (mm) 18 (457) 26 (660) 30 (762) 36 (914) 42 (1,067) Max. Depth of Cut - in. (mm) 6.50 (165) 10.50 (267) 12.50 (318) 15 (381[...]

  • Página 37

    37 FS6600 Diesel Model FS6600 18” FS6600 26” FS6600 30” FS6600 36” FS6600 42” FS6600 Diesel Model – CE FS6600 450mm FS6600 650mm FS6600 750mm FS6600 900mm FS6600 1000mm ALL SAWS FEA TURE: Blade Guard Capacity - in. (mm) 18 (457) 26 (660) 30 (762) 36 (914) 42 (1,067) Max. Depth of Cut - in. (mm) 6.50 (165) 10.50 (267) 12.50 (318) 15 (381[...]

  • Página 38

    38 Mo de l o d ie s el FS 6 60 0 FS6600 18 pulg FS6600 26 pulg FS6600 30 pulg FS6600 36 pulg FS6600 42 pulg Mo de l o d ie s el FS 6 60 0 – CE FS6600 450 mm FS6600 650 mm FS6600 750 mm FS6600 900 mm FS6600 1000 mm CA RA CTE RÍ S TI CA DE TO DA S L A S SI E RRA S: Ca pa cid ad de l pr ot e ct or d e l a h oj a - pu l g ( mm ) 18 (457) 26 (660) 30[...]

  • Página 39

    39 Modelo diesel FS8400 FS8400 18 pulg FS8400 26 pulg FS8400 30 pulg FS8400 36 pulg FS8400 42 pulg FS8400 48 pulg FS8400 60 pulg Modelo diesel FS8400 CE FS8400 450 mm FS8400 650 mm FS8400 750 mm FS8400 900 mm N/A FS8400 1200 mm FS8400 1500 mm CARACTERÍSTIC A DE TODAS LAS SIERRAS: Capacidad del prot ector de la hoj a - pulg (mm) 18 (457) 26 (660) 3[...]

  • Página 40

    40 Modèle FS6600 diesel FS6600 18 po FS6600 26 po FS6600 30 po FS6600 36 po FS6600 42 po Modèle FS6600 diesel – CE FS6600 450 mm FS6600 600 mm FS6600 750 mm FS6600 900 mm FS6600 1000 mm TOUTES LES SCIES COMPORTENT : Taille de l a protection de disque – po (mm) 18 (457) 26 (660) 30 (762) 36 (914) 42 (1 067) Pro fon deur d’ ent ail le max i. [...]

  • Página 41

    41 Modèle FS8400 diesel FS8400 18 po FS8400 26 po FS8400 30 po FS8400 36 po FS8400 42 po FS8400 48 po FS8400 60 po Modèle FS8400 diesel CE FS8400 450 mm FS8400 600 mm FS8400 750 mm FS8400 900 mm N/A FS84 1200 mm FS8400 1500 mm TOUTES LES SCIES COMPORTENT : Taille de l a protection de disque – po (mm) 18 (457) 26 (660) 30 (762) 36 (914) 42 (1 06[...]

  • Página 42

    42 SPECIAL INSTRUCTIONS FOR CHANGING BLADE SPEED ON CONCRETE / ASPHAL T SA WS W ARNING: Do not exceed blade shaft speed shown for each blade size. Excessive blade speed could result in blade breakage and serious personal injury . NOTE: As shown on the chart, some blade guards accept more than one size blade. 6” 36” 5.60” 3.65” 1350 24” - [...]

  • Página 43

    43 5.00” 127 mm GEARBOX RANGE FLANGE SIZE 2 1 3 n min n min 26” 650 mm 30” / 750 mm 2 1 3 18” 450 mm BLADE SIZE (Maximum) GEAR 2 1 3 1600 4.12” 105 mm 4.12” 105 mm 1880 2680 BLADE RPM PULLEY ENGINE RPM RPM n min n min n min n min PULLEY 3000 2800 (Maximum) (Loaded) n min n min GEARBOX RANGE / BLADE RPM (18-30, FS 6600 / FS 8400) n min n[...]

  • Página 44

    44 ENGINE INFORMA TION The FS 6600 saw is equipped with a John Deere 4024TF270 4 -cylinder Diesel Engine. The FS 8400 saw is equipped with a John Deere 5030TF270 5-cylinder Diesel Engine. Upo n r ece ip t o f y our Sa w, i t i s v it all y i mpo rta nt to re gis ter y our en gin e w it h J ohn De er e i n o rde r t o rec eiv e a full warranty . Upo[...]

  • Página 45

    45 SERVICE DAIL Y : 1. Check engine oil level. 2. Check blade guard for damage. 3. Check hoses and clamps for damage or looseness. T ighten or replace as necessary . 4. Check air cleaner restriction indicator . Replace primary air lter if indicator is red. 5. Make sure all safety guards are in place and in good condition. SERVICE EVER Y 50 HOURS[...]

  • Página 46

    46 FIGURE 1 1A. KNOB: Use to tighten operator grip handles. 1B. HANDLE BARS: For operator gripping. 1C. H O U R ME TER : R eco rd s eng in e hour s of oper at io n. 1D. FUEL T ANK FILL: Fill the fuel tank at this location. 1E. W A TER TEMPERA TURE GAUGE: W ater/Glycol is the coolant. Monitors the engine coolant tempe rature . Max imum Safe temp era[...]

  • Página 47

    47 FIGURE 2 2A. BLADE SHAFT BOL T : Use to clamp the diamond blade between the inner and outer ange. Right side of saw has left hand threads. Left side of saw has right hand threads. 2B. OUTER FLANGE: Use to hold the diamond blade in position. 2C. OUTE R FL ANG E A RBO R: Use to support the diamond blade. 2D. LOCKING PIN: Use to prevent the diam[...]

  • Página 48

    48 FIGURE 3-2 3-2A. ENGINE GEARBOX: Three Speed Model. 3- 2 B . W A TER CONNECTION: Circulates freshwater through gearbox to cool it. W ater then ows to the bladeguard. 3-2C. W A TER DRAIN V AL VE: T o drain water from gear- box: T urn Counterclockwise to open, Clockwise to close. Drain daily to prevent corrosion or damage due to freezing temper[...]

  • Página 49

    49 FIGURE 5 FIGURE 4 4A. BLADESHAFT BEARING SEALS 4B. FRONT WHEEL BEARINGS 4C. FRONT AXLE PIVOT BEARINGS 4D. HYDRAULIC CYLINDER PIVOT PIN 4E. REAR AXLE 4F . HYDRAULIC WHEEL MOT OR 4G. RAISE LOWER CYLINDER 4H. LINEAR ACTUA TOR 5A. AIR FIL TER ASSEMBL Y : Includes a) Housing b) Cover c) Primary Outer Element: Clean or replace when restriction indicat[...]

  • Página 50

    50 6A. LIFTING BAIL: The saw can be lifted from this point. 6B. OIL LEVEL CHECK: Dipstick indicates oil level . Also an oil ll location. 6C. BEL T GUARDS AND SHIELDS: Protects engine, guards, drives, and cooling fan. 6D. FRO NT GU ID E: Use to locate the path of the diamond blade on the cutting line. DO NOT OPERA TE ENGINE WITH SHIELDS REMOVED ![...]

  • Página 51

    51 MAN DA TOR Y INDICA TION INFORMA TION INSTRUCTION W ARNING PROHIBITION These signs will give advice for your safety Before leaving our factory every machine is thoroughly tested. Follow our instructions strictly and your machi ne will give you long ser vice in norm al operating conditions. 1. Uses Use: Wet sawing of old and new concrete and asph[...]

  • Página 52

    52 • Turn the Engine Start Switch (1H) to the “2” (ST ART) position until the engine starts, then release the switch. It will return to RUN position. If the engine does not start, repeat these steps. • Push the Speed Control Lever (1O) fo r wa r d for FOR W ARD saw mo v em e nt , or to the rear for REVERSE saw movement. The further you push[...]

  • Página 53

    53 6 Starting The Saw (See Figures 1, 2 and 5) Alw ays pa y e xtre me care and atten tion to th e preparation of the machine before starting. Remove all wrenches and tools from the oor and the machine. Always keep blade guard, belt guards and fan guards in place. • Follow all operating instructions and warnings in this manual and on the machin[...]

  • Página 54

    54 The saw WILL NOT lower to any depth greater than the position set on the BLADE DEPTH STOP SW ITCH (1Q). If a deeper cut is re qu ir ed , the B LA DE D EP TH INDI CA TO R (1Q ) MUST be turned to the new depth position. Or push the BLADE DEPTH STOP SWITCH (1M) to “0” (OFF) position to override the Depth Stop Feature. • Rotate the BLADE DEPTH[...]

  • Página 55

    55 ENGINE OIL: Check daily (6B). Change Engine Oil and Oil Filter (6H) after every 100 HOURS of operation. See engine manual for oil type to use. 15W40 CD, CE is generally recommended. (6B) Capacity is 8.5 quarts (8.0 liters) with lter (6H). Align oil level with upper mark on dipstick (6B). LUBRICA TE EVER Y 100 HOURS: • Front Axle Pivot Beari[...]

  • Página 56

    56 • Install Air Filter Outer Element by pushing it into the housing. • Install the Air Filter Housing (5A) and close the three (3) Air Filter Housing Clamps (5A). The three (3) Air Filter Housing Clamps (5A) can NO T be cl ose d unless th e Air Filter Ou ter Element is properly installed. • Replace the Inner Safety Element once per year or i[...]

  • Página 57

    57 14 Engine / Blade Shaft / Gearbox Speed Adjustment (See Figures 1-6) W ARNING: Serious injury can occur to the operator or people in the work area if the rotational speed (n/min) of the DIAMOND BLA DE ( 2E) exc ee ds t he m axi mum sp eed (n / m i n) m ar ked o n t h e D IAM O N D B L A DE (2 E ) . ENGINE SPEED: The engine speed on this machine [...]

  • Página 58

    58 15 Accessories BLADE GUARD CONVERSION KITS: Use the prop er si ze b lad e guar d for the p art ic ul ar dia mon d blade size being operated. The following blade guards are available for these diamond blade sizes: Guard Blade Sizes 60” (1500mm) 48” - 60” (1200 - 1500mm) 48” (1200mm) 36” - 48” (1000 - 1200mm) 42” (1000mm) 30” - 42?[...]

  • Página 59

    59 17 Repairs We carry out all repairs in the shortest possible time and at the most economical prices. (See back page for our address and phone numbers.) Contact you authorized Dealer concerning maintenance and repairs. 18 Spare Parts For qu ick supply of spare par ts an d to avoid any lost time , it is essential to quote the data on the manufactu[...]

  • Página 60

    60 SERVICIO DIARIO: 1. Revise el nivel de aceite del motor . 2. Revise protector de la hora para ver si hay daño. 3. Revise las mangueras y abrazaderas para ver si están dañadas o ojas. Apriete o reemplace según sea necesario 4. Revise el indicador de restricción del ltro de aire. Cambie el ltro de aire primario si el indicador está [...]

  • Página 61

    61 1K. BOTÓN PULSADOR ROJO: Para P ARADA DE EM ERG ENC IA de la si err a. Su fu nc ión es in t e rr ump ir el suministro de energía a todos los sistemas ex ce p to la s lu c e s , TI R E de l bo t ó n pa ra de s e n c la va r lo . No lo utilice para paradas de rutina. 1L. INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DEL AGUA: Apaga el motor si se interrump e el su[...]

  • Página 62

    62 FIGURA 2 2A. PERNO DEL EJE DE LA HOJA: Utilícelo para jar la hoja de diamante entre la brida interna y externa. El lado derecho de la sierra tiene rosca a izquierda. El lado izquierdo de la sierra tiene rosca a derecha. 2B. BRIDA EXTERNA: Se usa para sujetar la hoja de diamante en posición. 2C. EJE DE BRIDA EXTERNA: Se usa para soportar la [...]

  • Página 63

    63 FIGURA 3-1 3-1A. CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR: Modelo de una velocidad. 3- 1B . CONEXIÓN P ARA AGUA: Hace circular agua dulce por la caja de engranajes para enfriarla. Desde allí el agua uye al protector de la hoja. 3 - 1 C . VÁL VULA DE V ACIADO DE AGUA: P a r a vaciar el agua de la caja de engranajes: gírela a la iz qu ie rd a para abr [...]

  • Página 64

    64 FIGURA 5 FIGURA 4 4A. S EL L O S D E C O JI N ET E S D E L E JE DE L A H OJ A 4B. COJINETES DE LAS RUEDAS DELANTERAS 4C. CO JIN ET ES DE P IVO TE DE L E JE DE LAN TER O 4D. PA S A D O R D E P I V O T E D E L C I L I N D R O HIDRÁULICO 4E. EJE TRASERO 4F . MOTOR HIDRÁULICO DE LAS RUEDAS 4G. CILINDRO DE ELEV AR Y BAJAR 4H. ACCIONADOR LINEAL 3-2I[...]

  • Página 65

    65 5A. CONJUNT O DEL FIL TRO DE AIRE: Incluye: a) Caja b) Cubierta c) Elemento primario externo: Limpiar o cambiar cuando el indicador de restricción muestra una advertencia ROJA. d) Elemento de seguridad interno: NO limpie este e l e m e n t o de l l t r o. Cá m b i e l o 1 ve z po r añ o o si se da ñ a . 5B. L L E NA DO DE REF RI GE RAN TE[...]

  • Página 66

    66 OBLIGA TORIO INDICACIÓN INFORMACIÓN INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PROHIBICIÓN Estos avisos le dan consejos por su seguridad Antes de salir de fábrica, todas las máquinas son probadas exhaustivamente. Sig a nuestr as instr ucci one s riguro sam ente y su máqu ina le dará una larga vida útil en con dic ion es de op era ció n nor mal es. 1. Us[...]

  • Página 67

    67 3 T ransporte (sin la hoja) (V ea las guras 1, 2 y 5) Apague el motor . Ponga la palanca de control de velocidad (1O) en posición de P ARO (1BB). Quite la hoja de diamante (2E) antes de transportar la sierra. T enga sumo cuidado cuando suba y baje rampas con la sierra, con el motor funcionando. • Para DESCENDER una rampa conduzca la sierra[...]

  • Página 68

    68 Para quitar un PROTECTOR DESLIZANTE: • Utilizando la llave para eje de la hoja, retire el perno de retención trasero. • Deslice la llave para eje de la hoja entre el protector y la correa hacia la palanca de pestillo. Levante la palanca para destrabar y saque el protector de la placa de soporte. Para instalar un PROTECTOR DESLIZANTE: • Ba[...]

  • Página 69

    69 • Pon ga el INT ER R UP T OR DE ARR A NQ U E DEL MO T O R (1 H) en pos ic ió n “1” (MAR C HA ) par a sum i ni st ra r ene rg í a al sistema eléctrico. • Gire el INTERRUPTOR DE TOPE DE PROFUND IDAD DE LA HOJA (1M) a la posición “0” (AP AGADO). • Baje la HOJA DE DIAMANTE (2E) empujando hacia ab ajo el I NT ERR UPTO R BA SC ULA NT[...]

  • Página 70

    70 • Empuje del interruptor de ajuste del eje (1J) hacia la IZ QU IE RDA . Los a ju st es en inc rem en to s cor to s hace n cambios grandes. • Los ajustes se pueden hacer durante el corte o sin estar cortando. • Conrme visualmente el movimiento y la dirección del eje. Sierras con ajuste manual del eje • El eje (4E) se ajusta girando el[...]

  • Página 71

    71 CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3-1A) de un a v el o ci d ad : capacidad de 32 onzas de EE.UU. (0.946 litros). CAJA DE ENGRANAJES DEL MOTOR (3-2A) de tres velocidades: capacidad de 60 onzas de EE.UU. (1.77 litros). • Para evitar la ox ida ció n y el daño por co nge lac ión , v ací e el agua de enfriamient o utilizando la válvula de vaciado [...]

  • Página 72

    72 13 Consejo importante (V ea las guras 2 y 3) • El ltro hidráulico (5K) debe cambiarse después de las primeras 50 horas de funcionamiento y de allí en adelante cada 250 horas de funcionamiento. • Apriete las tuercas y pernos ojos regularmente, especialmente después de varias horas de funcionamiento. • Revise la tensión de la c[...]

  • Página 73

    73 inf orm aci ón de cod ic aci ón de co lor es de la má quin a, y la información del manual de operación, muestra tamaños de hojas permisibles para la conguración actual del mando de la máquina. Hay cinco (5) conguraciones de mando de la máquina: a) 14-26 para hojas de 14” a 26” (350 a 650 mm), b) 18-30 para hojas de 18” a [...]

  • Página 74

    74 15 Accesorios C O N J U NT O S D E C O N V E R S I ÓN D E L O S P R O T E C TO R E S D E L A HO J A Use el protector apropiado para el tamaño de hoja de diam ante en partic ular en uso. L os p rote ctor es siguient es se encuentran disponibles para estos tamaños de hojas de diamante. Prote cto r T amaños de hoja 60 pulg (1500 mm) 48 pu lg - [...]

  • Página 75

    75 À F AIRE CHAQUE JOUR : 1. Vérier le niveau de l’huile moteur . 2 . Vérifier que la protection du disque n’est pas endommagée. 3. Vérier que les exibles ne sont pas endommagés et que les colliers sont serrés. Serrer ou remplacer selon le besoin. 4. Vérifier l’indicateur de colmatage du filtre à air . Si l’indicateur est [...]

  • Página 76

    76 FIGURE 1 : 1A. BO U TO N : Sert à serrer les poignées tenues par l’opérateur . 1B. GUIDON : L ’opérateur le tient. 1C . COMPTEUR HORAIRE : Enregistre le nombre d’heures de fonctionnement du moteur . 1D. R E M P L I S S A G E D U R É S E R V O I R D E C A R B U R A N T : Remplir le réservoir de carburant à cet endroit. 1E. THER MOM ?[...]

  • Página 77

    77 FIGURE 2 2A. BOULON D’AXE DU DISQUE : Sert à serrer le disque en diamant entre le asque intérieur et le asque extérieur . Le côté droit de la scie a un letage à gauche. Le côté gauche de la scie a un letage à droite. 2 B . FLASQUE EXTÉRIEUR : Sert à maintenir le disque en diamant à sa position. 2C. MANDRIN DU FLASQUE EX[...]

  • Página 78

    78 FIGURE 3-1 3-1A. BO Î T E DE TR A NS MIS S I ON D U MO T EU R : Mod è l e à une seule vitesse. 3-1B. RACCORD D’EAU : Fait circu ler l’eau dou ce dans la boîte de transmission pour la refroidir . L ’eau s’écoule ensuite vers la protection du disque. 3-1C. ROBINET DE VIDANGE D’EAU : Pour vidanger l’eau de la boîte de transmission[...]

  • Página 79

    79 FIGURE 4 4A. JOINTS D’ÉT ANCHÉITÉ DE ROULEMENT D’AXE DU DISQUE 4B. ROULEMENTS DE ROUE A V ANT 4C. CRAP AUDINES D’ESSIEU A V ANT 4D. AXE DE PIV O T EM ENT DU VÉ R IN HYD RAU L I QU E 4E. ESSIEU ARRIÈRE 4F . MOTEUR DE ROUE HYDRAULIQUE 4G. VÉRIN DE RELEV AGE/ABAISSEMENT 4H. ACTIONNEUR LINÉAIRE FIGURE 5 3-2H. P A TTES D’ARRIMAGE : Ser[...]

  • Página 80

    80 FIGURE 6 6A. ANSE DE LEV AGE : La scie peut être soulevée par ce point. 6B. VÉRIFICA TION DU NIVEAU D’HUILE : La jauge indique le niveau d’huile. C’est aussi un lieu de remplissage d’huile. 6C. PROTECTIONS ET ÉCRANS DE COURROIE : Protègent le moteur , les courroies, les entraîne- ments et le ventilateur de refroidissement. 6D. GUID[...]

  • Página 81

    81 OBLIGA TOIRE INDICA TION INFORMA TION INSTRUCTION A VERTISSEMENT INTERDICTION Ces signes donnent des conseils pour la sécurité. Chaque machine a été entièrement testée avant de quitter l’usine S u iv r e e x ac t e me n t l e s i ns t r u ct i o ns p ou r ob t e ni r u n e l on g u e d u ré e d e s e r v ic e d e l a m ac h i ne , e n c[...]

  • Página 82

    82 • T ourner le conta cteu r de démarra ge du mot eur (1H) à la position “2” (DÉMARRAGE) jusqu’à ce que le position de position de MARCHE . Si le moteur ne démarre pas, refaire ces opérations. • Pousser le levier de commande de vitesse (1O) vers l’avant pour le mouvement de la scie en MARCHE AVANT, ou le pousser vers l’arrière[...]

  • Página 83

    83 Pour retirer une PROTECTION AMOVIBLE : • Retirer le boulon de retenue arrière avec la clé d’axe de disque. • Glisser la clé d’axe de disque entre la protection et la protection de courroie sur le levier du loquet. Lever le levier pour déverrouiller et lever la protection pour la sortir de la bride. Pour installer une PROTECTION AMOVI[...]

  • Página 84

    84 • Mettre le CONT ACTEUR DE DÉMARRAGE DU MOTEUR (1H) à la position d’ARRÊT « 0 » pour ARRÊTER le moteur (s’il est en marche). • Mettre l’INTERRUPTEUR DE BUTÉE DE PROFONDEUR DE DISQUE (1M) à la position « 0 » (ARRÊT) pour contourner le réglage de butée de profondeur . La scie peut alors se relever et s’abaisser sur toute l[...]

  • Página 85

    85 7 Arrêt de la scie (V oir les gures 1, 2) Pour un ARRÊT D’URGENCE, appuyer sur l’INTERRUPTEUR DE P AUME ROUGE (1K) sur le capot. Cela arrêtera le moteur et coupera l’alimentation de toutes les pièces électriques, sauf l’éclairage. Réarmer l’IN- TERRUPTEUR DE P AUME ROUGE (1K) en le tirant jusqu’à ce qu’il ressorte puis f[...]

  • Página 86

    86 Les trois (3) coll ier s de serr age ( 5A ) du b oît ie r du lt re NE peu ve nt se fer m er q u e si l’ él ém en t extér ieur e st ins tallé corre cteme nt. • Remplacer l’élément intérieur de sécurité une fois par an ou s’il est endommagé. • Remplacer tout ltre ou tout joint endommagé. • Vérier que les exible[...]

  • Página 87

    87 12 Circuit hydraulique (V oir les gures 1 à 6) Le circuit hydraulique de cette scie sert à RELEVER/ ABAISSER le disque en diamant (2E) et à propulser la machine VERS L ’A V ANT et VERS L ’ARRIÈRE. Le circuit hydraulique comprend : la pompe hydrostatique (5N), 2 moteurs hydrauliques de roues (4F), le ltre à uide hydraulique (5K)[...]

  • Página 88

    88 A TTENTION : Ne jamais changer de vitesse (3-2A) lorsque le moteur tour ne ! Ne changer de vitesse (3-2A) que lorsque le moteur est ARRÊTÉ ! La boîte de transmission pourrait être endommagée. V oir à la rubrique « LEVIER DE VITESSE DE LA BOÎTE DE TRA NS MI SS IO N (3- 2O ) les d ét ai ls d u fon ct io nn em en t du levier de vitesse. Bi[...]

  • Página 89

    89 15 Accessoires KITS DE CONVERSION DES PROTECTIONS DE DISQUE : Utiliser la protection de la taille appropriée à la taille de disque en diamant utilisée. Les protections de disque suivantes sont disponibles pour ces tailles de disque en diamant : Protection T ailles de disque 60 po (1 500 mm) 48 po - 60 po (1 200 - 1 500 mm) 48 po (1 200 mm) 36[...]

  • Página 90

    90 17 Réparations Nou s ef fec tuo ns t out es l es ré pa rat ion s da ns le s dé lai s le s pl us c ou rt s pos si bl es , aux t ar if s les p lu s éco no mi qu es . (Se rep ort er à la page de dos pou r les adres ses et num éro s de télép hon e). Cont act er le con ces sio nna ire Husqvarna agr éé pou r tou t b eso in d’ ent ret ien e[...]

  • Página 91

    91 NOTES: NOT AS: NOTES :[...]

  • Página 92

    92 FS6600 DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 05.03.05 Size To Convert To Size To Convert From 14” / 18" (350mm / 450mm) 26" (650mm) 30" (750mm) 14” (350mm) & 18” (450mm) No Conversion Req uired ; configured: - Blade Guard 2” Wide Slip-On – 18?[...]

  • Página 93

    93 FS6600 DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 10.27.05 Size To Convert To Size To Convert From 36" (900mm) 42" (1000mm) 14” (350mm) & 18” (450mm) 542 19 81-66 Blade Guard 3” Wide S/O 542 19 94-69 Bladeshaft Assy 36” 542 16 63-66 (2) Eng Pulley 8G 3. 65[...]

  • Página 94

    94 FS8400 DIESEL – BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers added & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 10.27.05 Size To Convert To Size To Convert From 18" (450mm) 26" (650mm) 30" (750mm) 36" (900mm) 18" (450mm) No Conversion Required ; configured: - Blade Guard 2” Wide Slip-On – 18” US - Bl[...]

  • Página 95

    95 FS8400 DIESEL – BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers added & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033 05.03.05 Size To Convert To Size To Convert From 42" (1000mm) 48" (1200mm) 60" (1500mm) 18" (450mm) 542 19 93-90 Blade Guard 4” Wide B/O 542 19 97-42 Bladeshaft Assy 42” 542 19 95-30 (2) Eng Pulle[...]

  • Página 96

    96 FS6600 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Cambios a los espaciadores y la correa trapezoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 05.03.05 Tamaño para convertir a Tamaño para convertir de 14 pulgadas / 18 pulgadas (350 mm / 450 mm) 26 pulgadas (650 mm) 30 pulgadas (750 mm) 14 pulgadas (350 mm)[...]

  • Página 97

    97 FS6600 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Cambios a los espaciadores y la correa trapezoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 10.27.05 Tamaño para convertir a Tamaño para convertir de 36 pulgadas (900 mm) 42 pulgadas (1000 mm) 14 pulgadas (350 mm) & 18 pulgadas (450 mm) 542 19 81-66 Pr[...]

  • Página 98

    98 FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Espaciadores añad idos y cambios a la correa trape zoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 10.27.05 Tamaño para convertir a Tamaño para convertir de 18 pulgadas (450 mm) 26 pulgadas (650 mm) 30 pulgadas (750 mm) 36 pulgadas (900 mm) 18 pulgadas (4[...]

  • Página 99

    99 FS8400 DIESEL - TABLA DE CONVERSIONES DE TAMAÑOS DE LA HOJA Nota: Espaciadores añad idos y cambios a la correa trape zoidal del eje de la hoja después de Feb. 2005, N° de serie: 428033 05.03.05 Tamaño para convertir a Tamaño para convertir de 42 pulgadas (1000 mm) 48 pulgadas (1200 mm) 60 pulgadas (1500 mm) 18 pulgadas (450 mm) 542 1 9 9 3[...]

  • Página 100

    100 FS6600 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque : Changements de pièces d’écartement d’axe de disque et courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 05.03.05 Taille à laquelle convertir Taille d’origine 14 po / 18 po (350 mm / 450 mm) 26 po (650 mm) 30 po (750 mm) 14 po (350 mm) & 18 po (450 mm) Pa[...]

  • Página 101

    101 FS6600 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque : Changements de pièces d’écartement d’axe de disque et courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 10.27.05 Taille à laquelle convertir Taille d’origine 36 po (900 mm) 42 po (1 000 mm) 14 po (350 mm) & 18 po (450 mm) 542 1 9 8 1- 66 Pro te cti on di[...]

  • Página 102

    102 FS8400 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque: Pièces d’écartement d’axe de disque ajoutées & changements de courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 10.27.05 Taille à laquelle converter Taille d’origine 18 po (450 mm) 26 po (650 mm) 30 po (750 mm) 36 po (900 mm) 18 po (450 mm) Pa s d e c on[...]

  • Página 103

    103 FS8400 DIESEL – TABLEAU DE CONVERSION DE TAILLE DE DISQUE Remarque: Pièces d’écartement d’axe de disque ajoutées & changements de courroies trapézoïdales après fév. 2005, N/S : 428033 05.03.05 Taille à laquelle convertir Taille d’origine 42 po (1 000 mm) 48 po (1 200 mm) 60 po (1 500 mm) 18 po (450 mm) 542 1 9 9 3- 90 Pro te[...]

  • Página 104

    104 Blade Size Conversion: Husqvarna FS 6600 D, 3 Speed Gearb ox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 6600 D, con caja de marcha s de 3 velocidades Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 6600 D, boîte de transmission à 3 vitesses Sägeblatt-Umrüsttabelle: Husqvarna FS 6600 D, Modelle mit 3-Gang-G etriebe Bladgr[...]

  • Página 105

    105 Blade Size Conversion: Husqvarna FS 8400 D, 3 Speed Gearb ox Models Conversión de tamaños de hojas: Modelos Husqvarna FS 8400 D, con caja de marcha s de 3 velocidades Conversion des tailles de disques : Husqvarna FS 8400 D, boîte de trans mission à 3 vitesses Sägeblatt-Umrüsttabelle: Husqvarna FS 8400 D, Modelle mit 3-Gang-G etriebe Bladg[...]

  • Página 106

    106 Diagram 1: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Instrument and Control Box Diagrama esquemático 1: Diagrama esquemático de alambrado - Caja de control e instrumentos FS6600 - FS8400 Schéma 1 : Schéma de câblage – Instruments et boîtier de commande FS6600-FS8400[...]

  • Página 107

    107 Diagram 2: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Engine W iring Diagrama esquemático 2: Diagrama esquemático de alambrado - Alambrado del motor FS6600 - FS8400 Schéma 2 : Schéma de câblage – Câblage du moteur FS6600-FS8400[...]

  • Página 108

    108 Diagram 3: Wiring Diagram - FS6600 - FS8400 Cowl W iring Diagrama esquemático 3: Diagrama esquemático de alambrado - Alambrado de la cubierta del motor FS6600 - FS8400 Schéma 3 : Schéma de câblage – Câblage du capot FS6600-FS8400[...]

  • Página 109

    109 NOTES: NOT AS: NOTES :[...]

  • Página 110

    1 10 Diagram 4: Ladder Diagram - FS6600 - FS8400 Electrical Diagrama esquemático 4: Diagrama esquemático escalonado - Eléctrico FS6600 - FS8400 Schéma 4 : Schéma échelle – Circuit électrique FS6600-FS8400 COMPONE NT DESIGNATORS FOR PRO 66/ PRO 84 DESIG DEVIC E FUNCTION P ART NO ALT ALTERNATOR BATTERY CHAR GING SEE JOHN DEERE CR1 CONTROL RE[...]

  • Página 111

    1 1 1 Diagram 4: Ladder Diagram - FS6600 - FS8400 Electrical Diagrama esquemático 4: Diagrama esquemático escalonado - Eléctrico FS6600 - FS8400 Schéma 4 : Schéma échelle – Circuit électrique FS6600-FS8400 COMPONENT DESIGNA T ORS FOR FS 6600 D AND FS 8400 D INDICADORES DE COMPONENTES P ARA FS 6600 D Y FS 8400 D CODES DE COMPOSANTS POUR FS [...]

  • Página 112

    1 12 2007-21 504 63 69-01[...]