Husqvarna 240e manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Husqvarna 240e. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHusqvarna 240e vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Husqvarna 240e você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Husqvarna 240e, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Husqvarna 240e deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Husqvarna 240e
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Husqvarna 240e
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Husqvarna 240e
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Husqvarna 240e não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Husqvarna 240e e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Husqvarna na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Husqvarna 240e, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Husqvarna 240e, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Husqvarna 240e. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 6 6 6 6 - - - - 2 2 2 2 5 5 5 5 ) ) ) ) F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 6 6 6 6 - - - - 4 4 4 4 7 7 7 7 ) ) ) ) S S S S p p p p a a a a n n n n i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 4 4 4 4 8 8 8 8 - - - - 6 6 6 6 7 7 7 7 ) ) ) ) 235e 240e Oper ator’ s manua[...]

  • Página 2

    2 5451676-63 Re v .1 2008-04-14 30 28 27 29 11 25 26 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 1 9 14 13 12 11 2 6 4 3 8 10 5 7 18 24 12 19 25 13 20 26 11 1 The engine exhaust from this product contains chemical known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm.[...]

  • Página 3

    3 5451676-63 Re v .1 2008-04-14 OFF HALF FULL A 14 21 27 15 22 28 2 6 10 17 23 29 16 3 7 4 8 5 9[...]

  • Página 4

    4 5451676-63 Re v .1 2008-04-14 A 1 3 2 41 45 49 34 36 38 42 46 50 35 37 30 31 32[...]

  • Página 5

    5 5451676-63 Re v .1 2008-04-14 9 4 3 10 5 7 6, 8 2 33 40 44 48 1 2 1 2 1 3 Retreat path Retreat path Danger zone Danger zone Felling Direction Danger zone 39 43 47 51[...]

  • Página 6

    INTR ODUCTION 6 – English 5451676-63 Re v .1 2008-04-14 Dear customer! Cong ratulations on your choice to buy a Husqv ar na product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvar na River , for production of musk ets. The location w as log[...]

  • Página 7

    INTR ODUCTION English – 7 5451676-63 Re v .1 2008-04-14 What is what on the c hain saw? (1) 1 Product and serial number plate 2 Throttle lockout (Pre vents accidental operation of throttle control.) 3 F ront handle 4 Cylinder cover 5 F ront hand guard 6 Muffler 7 Bumper spike 8 Bar tip sprocket 9 Rear handle with right hand guard 10 Throttle con[...]

  • Página 8

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 8 – English 5451676-63 Re v .1 2008-04-14 Bef ore using a new c hain saw • Please read this manual carefully . • (1) - (51) refer to figures on p . 2-5. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading Assembly . • Refuel and star t the chain saw . See th[...]

  • Página 9

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 9 5451676-63 Re v .1 2008-04-14 Al ways use common sense (2) It is not possib le to cover e very conceivable situation y ou can face when using a chain saw . Always e xercise care and use your common sense. Avoid all situations which you consider to be bey ond your capability . If you still feel uncer tain ab[...]

  • Página 10

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 10 – English 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Will m y hand always activ ate the chain brake during a kickbac k? No . It tak es a cer tain force to mov e the hand guard forward. If your hand only lightly touches the front guard or slips ov er it, the force may not be enough to trigger the chain brake . Y ou should also mai[...]

  • Página 11

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS English – 11 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 General rules • Only use cutting equipment recommended by us! See instructions under the heading T echnical data. • Keep the chain’ s cutting teeth properly sharpened! Follow our instructions and use the recommended file gauge. A damaged or badly shar pened chain increas[...]

  • Página 12

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS 12 – English 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 File all the teeth to the same length. When the length of the cutting teeth is reduced to 0.16 inch (4 mm) the chain is worn out and should be replaced. (8) General advice on adjusting depth gauge setting • When you sharpen the cutting tooth (A) the depth gauge setting (C) wi[...]

  • Página 13

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS / ASSEMBL Y English – 13 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 If the chain lubr ication system is still not wor king after carrying out the above checks and associated measures you should contact your servicing dealer . Chain drive sprocket The clutch dr um is fitted with a Spur sprocket (the chain sprocket is w elded on the [...]

  • Página 14

    FUEL HANDLING 14 – English 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Fuel Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must alwa ys be r un using a mixture of gasoline and two-stroke oil. It is impor tant to accurately measure the amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained. When mixing small amounts of fuel, ev en s[...]

  • Página 15

    FUEL HANDLING / ST ARTING AND ST OPPING English – 15 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 T ransport and storage • Alwa ys store the chain saw and fuel so that there is no risk of leakages or fumes coming into contact with sparks or naked flames from electrical equipment, electric motors, relays/s witches, boilers and the like. • Alwa ys store fuel [...]

  • Página 16

    WORKING TECHNIQ UES 16 – English 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Bef ore use: (33) 1 Check that the chain brake w or ks correctly and is not damaged. 2 Check that the rear right hand guard is not damaged. 3 Check that the throttle lock out works correctly and is not damaged. 4 Check that the stop s witch wor ks correctly and is not damaged. 5 Check [...]

  • Página 17

    WORKING TECHNIQUES English – 17 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 pulling chain. In this case the chain saw pulls itself towards the tree and the front edge of the chain saw body rests naturally on the trunk when cutting. Cutting with a pulling chain gives the operator better control ov er the chain saw and the position of the kickback zone. 9 Follo w[...]

  • Página 18

    WORKING TECHNIQ UES 18 – English 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 • Arrangement of branches • Weight of sno w • Obstacles within the reach of the tree: f or example, other trees, power lines , roads and buildings. • Look for signs of damage and rot in the stem, this makes it more probably that the tree will break and star t to f all before y [...]

  • Página 19

    WORKING TECHNIQUES / MAINTENANCE English – 19 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Ho w to a void kic kback What is kickbac k? The word kickbac k is used to descr ibe the sudden reaction that causes the chain saw and bar to jump off an object when the upper quadrant of the tip of the bar , known as the kickback z one, touches an object. (44) Kic kback al[...]

  • Página 20

    MAINTENANCE 20 – English 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Chec king the inertia brake release With the engine turned off, hold the chain saw ov er a stump or other firm object. Let go of the front handle so that the bar drops towards the stump as the chain saw rotates around the rear handle. When the bar hits the stump the brake should be applied. ([...]

  • Página 21

    English – 21 MAINTENANCE 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Maintenance schedule The follo wing is a list of the maintenance that m ust be perf or med on the machine. Most of the items are descr ibed in the Maintenance section. Daily maintenance (Every 5-10 h) W eekl y maintenance (Ever y 10-25 h) Monthl y maintenance (Every 25-40 h) Clean the outside [...]

  • Página 22

    TECHNICAL D A T A 22 – English 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 T echnical data 235e 240e Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 3 2.07/34 2,3/38 Stroke, inch/mm 1.26/32 1.26/32 Idle speed, rpm 3000 3000 P ower , kW 1.3 1.5 Ignition system Man ufacturer of ignition system IID A IID A T ype of ignition system CD CD Spark plug Champion RCJ 7Y Champion [...]

  • Página 23

    English – 23 TECHNICAL D A T A 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Recommended original and replacement bar and chain combinations f or USA F ollo wing is a list of recommended cutting equipment for the Husqvarna chain saw models 235 and 240. The combinations of power head, bar and chain hav e been tested and found to be in accordance with the kickback [...]

  • Página 24

    FEDERAL EMISSION CONTROL W ARRANTY ST A TEMENT 24 – English 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Y OUR W ARRANTY RIGHTS AND OBLIGA TIONS The EP A (The US Environmental Protection Agency), CARB (California Air Resources Board) and Husqvarna are pleased to explain the emissions control system warranty on y our 2007 and later small nonroad engine . In U .S.[...]

  • Página 25

    AMERICAN ST ANDARD SAFETY PRECA UTIONS English – 25 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Saf ety precautions f or chain saw users (ANSI B 175.1-2000 Anne x C) Kickbac k safety precautions With a basic understanding of kickback, y ou can reduce or eliminate the element of sur prise. Sudden sur prise contributes to accidents. K eep a good fi rm grip on th[...]

  • Página 26

    INTRODUCTION 26 – F rench 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Cher c lient, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Kar l XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskv[...]

  • Página 27

    INTRODUCTION F rench – 27 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Quels sont les composants de la tronçonneuse? (1) 1 Plaque de numéro de série et de produit 2 Blocage de l’accélération (Empêche toute accélération accidentelle.) 3 P oignée avant 4 Capot de cylindre 5 Arceau protecteur 6 Silencieux 7 P atin d’ébranchage 8 Pignon av ant 9 P oign[...]

  • Página 28

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 28 – F rench 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Mesures à prendre av ant de mettre en usage une tronçonneuse neuve • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. • (1) - (51) fait référence aux figures des p . 2-5. • Vérifier le montage et le réglage de l’outil de coupe. V oir les instructions au[...]

  • Página 29

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ F rench – 29 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Utilisez toujours v otre bon sens (2) Il est impossible de prév oir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque v ous utilisez une tronçonneuse. Soy ez toujours prudent et utilisez votre bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de m[...]

  • Página 30

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 30 – F rench 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 et de la position de la tronçonneuse par rappor t à l’objet rencontré par la zone de danger du guide. Si le rebond est violent et si la zone de danger du guide se trouve loin de l’utilisateur , le frein de chaîne est activé par le contrepoids (iner tie) du f[...]

  • Página 31

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ F rench – 31 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Équipement de coupe Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: • Réduire le risque de rebond de la machine. • Réduit le risque de saut ou de r upture de chaîne. • P er met des per[...]

  • Página 32

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 32 – F rench 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Quatre dimensions doivent être prises en compte lors de l’affûtage d’une dent. 1 Angle d’affûtage 2 Angle d’impact 3 P osition de la lime 4 Diamètre de la lime ronde Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de tronçonneuse sans outil[...]

  • Página 33

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ / MONT A GE F rench – 33 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Remplissa ge d’huile de chaîne • T outes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Cer tains modèles ont également un débit réglable. • Le réservoir d’huile de chaîne et le réser voir de[...]

  • Página 34

    MANIPULA TION DU CARBURANT 34 – F rench 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Carburant Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un rappor t de mélange correct, il est impor tant de mesurer av ec précision la quantité d’huile ?[...]

  • Página 35

    MANIPULA TION DU CARBURANT F rench – 35 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Sécurité carburant • Ne jamais effectuer le remplissage de la machine lorsque le moteur tourne. • V eiller à une bonne aération lors du remplissage et du mélange de carburant (essence et huile 2 temps). • A vant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins[...]

  • Página 36

    DÉMARRA GE ET ARRÊT 36 – F rench 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Démarra ge et arrêt Moteur froid Démarra ge: Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse. Activer le frein de chaîne en poussant l’arceau protecteur vers l’av ant. (21) Starter: Tirez au maximum sur la commande du starter / gaz de démarrage [...]

  • Página 37

    TECHNIQUES DE TRA V AIL F rench – 37 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 A vant c haque utilisation: (33) 1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionne correctement et n’est pas endommagé. 2 Contrôler que la protection arrière de la main droite n’est pas endommagée. 3 Contrôler que le blocage de l’accélération f onctionne correctement et [...]

  • Página 38

    TECHNIQUES DE TRA V AIL 38 – F rench 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 7 Observer la plus grande prudence en utilisant le tranchant supérieur du guide-chaîne, c’est à dire en sciant la pièce par en dessous (de bas en haut). Ceci s’appelle trav ailler en poussée. La force réactionnelle de la chaîne pousse la tronçonneuse vers l’utilisateu[...]

  • Página 39

    TECHNIQUES DE TRA V AIL F rench – 39 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 T echniques d’abattage Distance de sécurité La distance de sécurité à respecter entre un arbre à abattre et le lieu de trav ail doit être d’au moins 2 1/2 fois la hauteur de l’arbre. V eiller à ce que personne ne se trouve dans la ”zone dangereuse” avant et pendan[...]

  • Página 40

    TECHNIQUES DE TRA V AIL 40 – F rench 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Scia ge d’un arbre ou d’une branche pliés Préparations: Apprécier la direction dans laquelle l’arbre ou la branche est susceptible de se détendre, ainsi que son point de rupture (en cas de flexion supplémentaire). S’assurer de pouvoir agir sans risque et déter miner [...]

  • Página 41

    ENTRETIEN F rench – 41 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Généralités L ’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus impor tantes doivent être eff ectuées dans un atelier d’entretien agréé. Régla ge du carburateur V otre produit Husqvar na a été con?[...]

  • Página 42

    ENTRETIEN 42 – F rench 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Blocage de l’accélération • Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de l’accélération est en position initiale. • Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en positio[...]

  • Página 43

    F rench – 43 ENTRETIEN 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Sc héma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à eff ectuer sur la machine. La plupar t des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien (T ous les 5-10 h) Entretien hebdomadaire (T ous les 10-25 h) Entretien mensuel (T ous les 25-40 h) Nettoy er l’exté[...]

  • Página 44

    CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES 44 – F rench 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Caractéristiques techniques 235e 240e Moteur Cylindrée, po 3 /cm 3 2,1/34 2,3/38 Course, po/mm 1,26/32 1,26/32 Régime de ralenti, tr/min 3000 3000 Puissance, kW 1,3 1,5 Système d’alluma ge F abr icant du système d'allumage IID A IID A T ype de système d’allumag[...]

  • Página 45

    F rench – 45 CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 ÉQUIPEMENT DE COUPE RECOMMANDÉ POUR CANAD A Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour utilisation sur les Class 1A et 1B tronçonneuses . Les combinaisons de moteur , guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des nor mes CSA Z62.1-95 pour[...]

  • Página 46

    DÉCLARA TION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS 46 – F rench 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 V OS DROITS ET OBLIGA TIONS EN GARANTIE La US Environmental Protection Agency (EP A), CARB (California Air Resources Board), et Husqv ar na sont heureux de vous présenter la gar antie du système de lutte contre les émissions pour v otre prod[...]

  • Página 47

    PRÉCA UTIONS SÉCURIT AIRES CONFORMANT A UX NORMES F rench – 47 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Consignes de sécurité pour les utilisateurs de tr onçonneuses (ANSI B 175.1-2000 Anne xe C ) Précautions à prendre pour se protéger des rebonds A vec des connaissances de base sur le phénomène du rebond, vous pouv ez réduire ou éliminer l’él[...]

  • Página 48

    INTRODUCCION 48 – Spanish 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Apreciado cliente: ¡F elicidades por haber adquirido un producto Husqv arna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Re y Kar l XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la f abricación de mosquetes. La ubicación junto al río Huskvarn[...]

  • Página 49

    INTRODUCCION Spanish – 49 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 ¿Qué es qué en la motosierra? (1) 1 Placa de identificatión 2 Fiador del acelerador (Impide las aceleraciones inv oluntar ias.) 3 Mango delantero 4 Cubier ta del cilindro 5 Protección contra reculadas 6 Silenciador 7 Apoy o de cor teza 8 Cabezal de rueda 9 Empuñadura trasera con protec[...]

  • Página 50

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 50 – Spanish 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Medidas a tomar antes de utilizar una motosierra nue va • Lea detenidamente el manual de instrucciones. • (1) - (51) refiérase a las figuras en p . 2-5. • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de cor te. V ea las instrucciones bajo el título Montaje. • [...]

  • Página 51

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 51 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 motosierras. El distr ibuidor local, una escuela de silvicultura o una biblioteca pueden inf or marle acerca del material de formación y los cursos disponibles. Se realiza un trabajo constante de mejoras del diseño y la técnica, que aumentan su seguridad y eficaci[...]

  • Página 52

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 52 – Spanish 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 así puede suceder que el freno de cadena no tenga tiempo de detener la cadena antes de que le toque a usted. Ello ocurre también en deter minadas posturas de trabajo que impiden que su mano llegue a la protección contra reculada para activar el freno de cadena; por[...]

  • Página 53

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD Spanish – 53 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Equipo de cor te Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento correcto y utilizando el equipo de cor te adecuado , podrá: • Reducir la propensión a las reculadas de la máquina. • Reduce la ocurrencia de salidas y roturas de la cadena de sierra. • P[...]

  • Página 54

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD 54 – Spanish 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 V ea las instr ucciones del capítulo Datos técnicos en lo referente a los datos para el afilado de la cadena de su motosierra. Afi lado de dientes cortantes P ara afilar dientes de cor te se requiere una lima redonda y un calibrador de afilado. V ea las instrucc[...]

  • Página 55

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURID AD / MONT AJE Spanish – 55 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 No obstante, para que esta función de seguridad sea efectiv a debe utilizarse el aceite de cadena de sierra correcto (un aceite demasiado claro se ter mina antes de que se termine el combustible), debe seguirse nuestra recomendación de reglaje del carbura[...]

  • Página 56

    MANIPULA CION DEL COMBUSTIBLE 56 – Spanish 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Carburante Aclar ación! La máquina tiene motor de dos tiempos, por lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina con aceite para motores de 2 tiempos. Es impor tante medir con precisión la cantidad de aceite que se mezcla para conseguir la proporción de mezcla ade[...]

  • Página 57

    MANIPULA CION DEL COMBUSTIBLE / ARRENQUE Y P ARAD A Spanish – 57 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 T ransporte y almacenamiento • Almacene la motosierra y el comb ustible de forma que no hay a riesgo de que los eventuales v apores y fugas entren en contacto con chispas o llamas . P or ejemplo, cerca de máquinas eléctricas, motores eléctricos, con[...]

  • Página 58

    TECNICA DE TRABAJO 58 – Spanish 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Antes de utilizar la máquina: (33) 1 Compruebe que el freno de cadena funcione correctamente y no esté dañado. 2 Compruebe que la protección trasera de la mano derecha no esté dañada. 3 Compruebe que el fiador contra aceleraciones inv oluntar ias funcione correctamente y no esté[...]

  • Página 59

    TECNICA DE TRABAJO Spanish – 59 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 8 Si el usuario no resiste la fuerza de la motosierra, puede ocurrir que ésta retroceda tanto que el sector de r iesgo de reculada de la espada toque el árbol y se produzca una reculada. (36) El cor te con la parte inferior de la espada, en sentido descendente desde la par te superior[...]

  • Página 60

    TECNICA DE TRABAJO 60 – Spanish 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Ésta depende de varios factores: • Inclinación • T orcimiento • Dirección del viento • Concentración de las ramas • P eso de la nieve , si la hay • Obstáculos dentro del alcance del árbol: como otros árboles, cables eléctricos, paredes y edificios. • Compruebe si [...]

  • Página 61

    MANTENIMIENT O Spanish – 61 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Medidas preventiv as de las reculadas ¿Qué es la reculada? Reculada es la denominación de una reacción repentina por la que la motosierra y la espada salen despedidas de un objeto que ha entrado en contacto con el cuadrante superior de la punta de la espada, denominado sector de riesgo [...]

  • Página 62

    MANTENIMIENT O 62 – Spanish 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Empuje la protección contra reculadas adelante y atrás para comprobar que se mue ve con facilidad y que está firmemente anclada a su ar ticulación en la cubier ta del embrague. (47) Control de la función de inercia Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un tocón u otro ob[...]

  • Página 63

    Spanish – 63 MANTENIMIENT O 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Pr ograma de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario (T odos los 5-10 h) Mantenimiento semanal (T odos los 10-25 h) Mantenimi[...]

  • Página 64

    D A TOS TECNICOS 64 – Spanish 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Datos técnicos 235e 240e Motor Cilindrada, pulgadas/cm 3 2,1/34 2,3/38 Carrera, pulgadas/mm 1,26/32 1,26/32 Régimen de ralentí, rpm 3000 3000 P otencia, kW 1,3 1,5 Sistema de encendido F abr icante de sisterna de encendido IID A IID A Tipo de sisterna de encendido CD CD Bujía Champion[...]

  • Página 65

    Spanish – 65 D A TOS TECNICOS 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Combinaciones aprobadas de espada y cadena originales y de repuesto A continuación se presenta una lista de los equipos de cor te recomendados para los modelos de motosierras Husqvarna 235 y 240. Las combinaciones de cabezal de fuerza, espada y cadena han sido probadas y se ha ver ifica[...]

  • Página 66

    66 – Spanish GARANTIA DEL SISTEMA DE CONTR OL DE EMISIONES 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 SUS DERECHOS Y OBLIGA CIONES DE GARANTIA EP A (US Environmental Protection Agency), Environment Canada y Husqvarna se complacen en e xplicar la garantía del sistema de control de emisiones de su motor pequeño de uso fuera de carretera, de 2007 y posterior . [...]

  • Página 67

    Spanish – 67 PRECA UCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA 5451676-63 Rev .1 2008-04-14 Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras (ANSI B 175.1-2000 Anexo C) Precauciones de seguridad en reculadas Con una comprensión básica del efecto de reculada, usted puede reducir o eliminar el factor sorpresa. La sor presa súbita contribuye[...]

  • Página 68

    5451676-63 2008-04-15[...]