Huffy KD-S33 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Huffy KD-S33. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHuffy KD-S33 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Huffy KD-S33 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Huffy KD-S33, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Huffy KD-S33 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Huffy KD-S33
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Huffy KD-S33
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Huffy KD-S33
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Huffy KD-S33 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Huffy KD-S33 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Huffy na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Huffy KD-S33, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Huffy KD-S33, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Huffy KD-S33. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 04/05 ID# M611414 Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339 , For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234 ), For Australia: 1-800-632 7921 Internet Address: http://www.huffysports.com REQUIRED TOOLS AND MA TERIALS: Por table System Owners Manual Customer Service Center • N53 W24700 South Corpo[...]

  • Página 2

    2 ID# M611414 04/05 Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system. W ARNING • DO NOT HANG on the rim or any part of the system including backboard, support braces or net. • During play , especially when performing dunk type activities, keep player's face away from the backboard, rim and net[...]

  • Página 3

    3 04/05 ID# M611414 IMPORT ANT! Remove all content s from boxes. Be sure to check inside pole sections; hardware and additional p art s are p acked inside. NOTICE T O ASSEMBLERS ALL Huffy Sport s basketball systems, including those used for DISPLA YS, MUST be assembled and ballasted with sand or water according to instructions. Failure to follow in[...]

  • Página 4

    4 ID# M611414 04/05 Get to know the basic parts of your basketball system... FRONT VIEW POLE RIM BASE WHEEL CARRIAGE ASSEMBL Y BOARD[...]

  • Página 5

    5 04/05 ID# M611414 P ARTS LIST Item Qty . Part No. Description 1 1 206646 T ank (Black) 2 1 200628 Wheel Axle 3 2 226401 Wheel 4 1 908200 T op Pole Section 5 1 908246 Middle Pole Section with Label 6 1 900644 Bottom Pole Section Assembly 7 1 203041 Nut, Hex Flange, 3/8-16 8 1 Net 9 1 201342 Wheel Bracket 10 2 201651 S pacer , Wheel Axle 1 1 4 2031[...]

  • Página 6

    6 ID# M611414 04/05 P P A A R R T T S S I I D D E E N N T T I I F F I I E E R R - Actual Size #18 (1) #12 (1) #20 (2) #9 (1) #17 (4*) #14 (1) #2 (1) #1 (1) #3 (2) #8 (1) #28 (1) #7 (1) #10 (2) #16 (2*) #13 (1) #22 (3) #25 (4*) #21 (1) #1 1 (4) #23 (2) #24 (2) #26 (1) #29 (1) #27 (1) #19 (1) P ARTS IDENTIFIER- Not Actual Size #30 (1)[...]

  • Página 7

    7 04/05 ID# M611414 1. Correctly identify each pole section. Poles have an identification sticker that will be used as a reference point in the next step. 5 4 6 TOP MIDDLE BOTTOM Reference S tickers[...]

  • Página 8

    8 ID# M611414 04/05 2. IMPORT ANT! ONCE POLE SECTIONS ARE POUNDED TOGE THER- THEY CANNOT BE T AKEN AP ART THE IDENTIFICATION STICKER IS LOCATED 3-3/4" FROM THE END OF THE POLE. WHEN PROPERLY POUNDED TOGETHER, THE POLE SECTIONS SHOULD HAVE A 2-1/2" MINIMUM OVERLAP, LEAVING 1- 1/4" BETWEEN THE OVERLAPPING POLE AND THE IDENTIFICATION ST[...]

  • Página 9

    9 04/05 ID# M611414 Attach wheel carriage assembly to base (1) with bolt (13), washer (22), and nut (7) as shown. FINGER TIGHTEN - NO TOOLS REQUIRED. Assembly will be fully tightened in next step. 3. 4. 9 2 3 10 THE SPACER (10) WILL FIT LOOSELY UNTIL SECURED INTO THE CAVITY OF THE BASE. IMPORT ANT!: BE SURE THAT THE SQUARE PORTION OF THE CARRIAGE B[...]

  • Página 10

    10 ID# M611414 04/05 Attach pole assembly to t ank assembly as shown. Secure pole assembly to tank and wheel bracket by turning the pole assembly clockwise as shown. T ighten pole completely and further rotate pole until strut s are aligned correctly as shown in FIG B. 5. FIG B The pole should be turned approximately 7 complete rotations to tighten[...]

  • Página 11

    11 04/05 ID# M611414 22 16 17 6. Rotate strut s down and bend struts outward to line up with holes on base as shown. Secure free ends of tank strut s to tank with carriage bolt (16), washer (22), and knob (17) as shown. Repeat for other side. KNOBS MUST BE TIGHTENED COMPLETELY AND CHECKED PERIODICALLY FOR TIGHTNESS. W ARNING![...]

  • Página 12

    12 ID# M611414 04/05 7. Mount brackets (20 & 26) to backboard and finger tighten as shown. NOTE: Final adjustments will be made in S tep 10. 20 11 24 25 26 27 26 27 30[...]

  • Página 13

    13 04/05 ID# M611414 28 21 19 26 27 Inst all Slam Jam Rim to Backboard 18 19 21 A B D E A • Fit rim (18) securely into bracket (26) as shown (Allow "T"-bolt (27) to slip through center hole in rim (18). B • Install reinforcement bracket (28) onto “T” bolt (27) as shown. C • Install spring (29) onto “T” bolt (27) as shown. D [...]

  • Página 14

    14 ID# M611414 04/05 11. Attach net (8). 2. 4. 3. 1. SAWHORSE OR SUPPORT TABLE 9. Support pole and tank assembly over support t able. Carefully slide backboard components onto pole. TWO PEOPLE REQUIRED FOR THIS PROCEDURE. FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE. W ARNING! DO NOT LEA VE ASSEMBL Y UNA TTEN[...]

  • Página 15

    15 04/05 ID# M611414 10 feet (3.05 m) 15 HEIGHT AND MOVING LABEL MUST NOT OBSTRUCT FACTORY ATTACHED WARNING LABEL. 5E2356 05/05 1 3 2 MOVING SYSTEM 1. While holding pole, rotate basketball system forward until wheels engage with ground. 2. Move basketball system to desired location. 3. Carefully rotate basketball system upright. 4. Check system for[...]

  • Página 16

    16 ID# M611414 04/05 Inscrivez ici le numéro de modèle qui app araît sur la boîte: Die Modellnummer vom V erp ackungskarton hier eintragen: Escriba aquí el número de modelo que viene en la caja: Gebrauchsanleitung für tragbare Systeme Kundendienstzentrale • N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A. Manual del Propie[...]

  • Página 17

    17 04/05 ID# M611414 OUTILS ET MA TÉRIEL REQUIS: • Deux clés et/ou clés à douilles et deux douilles (douilles longues recommandées). ET/OU 1/2" 3/4" 1/2" 3/4" • Deux personnes • Planche en bois (chute) • Chevalet de sciage ou table • Tuyau d'arrosage ou sable SABLE SABLE (360 lb.) (360 lb.) (163 kg) (163 kg) [...]

  • Página 18

    18 ID# M611414 04/05 Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système. A VERTISSEMENT • NE VOUS SUSPENDEZ P AS sur le cerceau ou sur une autre partie du système, y compris le panneau, les supports ou le filet. • Durant le jeu, en particulier lorsque vous faites un[...]

  • Página 19

    19 04/05 ID# M611414 FR5E2356 05/05 1 3 2 DÉPLACEMENT DU SYSTÈME RÉGLAGE DE LA HAUTEUR A B Posez l'ensemble sur une table. Retirez les boutons de réglage (A) et les boulons ordinaires (B) pour allonger ou rétracter le panneau et le cerceau. Réglage de la hauteur entre 2,3 et 3,05 m. A VERTISSEMENT Il est possible que le panneau tourne du[...]

  • Página 20

    20 ID# M611414 04/05 IMPORTANT! Videz entièrement les boîtes. Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau. La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à l'intérieur. ¡IMPORTANTE! Saque todo el contenido de las cajas. Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste. Ahí se han empacado h[...]

  • Página 21

    21 04/05 ID# M611414 SICHERHEITSHINWEISE EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM.. Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen. Aus Sicherheitsgründen darf dieses System n[...]

  • Página 22

    22 ID# M611414 04/05 PANNEAU KORBWAND RESPALDO CERCEAU KORBRAND BORDE SECTION DE POTEAU SUPÉRIEURE OBERES STANGENTEIL SECCIÓN SUPERIOR DEL POSTE SECTION DE POTEAU CENTRALE MITTLERES STANGENTEIL SECCIÓN MEDIA DEL POSTE SECTION DE POTEAU INFÉRIEURE UNTERES STANGENTEIL SECCIÓN INFERIOR DEL POSTE SOCLE BASE BASE CHARIOT RÄDERGRUPPE CONJUNTO DEL C[...]

  • Página 23

    23 04/05 ID# M611414 LISTE DES PIÈCES TEILELISTE LIST A DE PIEZ AS Légende Quantité No de réf. Description 1 1 206646 Réservoir (noir) 2 1 200628 Axe des roues 3 2 226401 Roue 4 1 908200 Section de poteau supérieure 5 1 908246 Section de poteau centrale avec étiquette 6 1 900644 Section de poteau inférieure 7 1 203041 Écrou, collet à six [...]

  • Página 24

    24 ID# M611414 04/05 #7 (1) #10 (2) #16 (2*) #13 (1) #22 (3) #25 (4*) #21 (1) #1 1 (4) #23 (2) #27 (1) #19 (1) DESCRIPTIF DES PIÈCES - La visserie est grandeur nature. TEILESCHLÜSSEL - Die Befestigungsteile sind in ihrer tatsächlichen Größe abgebildet . IDENTIFICADOR DE PIEZ AS: El herraje aparece en su tamaño real IDENTIFICA TION DES PIÈCES[...]

  • Página 25

    25 04/05 ID# M611414 1. Identifiez correctement chaque section de poteau. Les poteaux ont une étiquette d'identification qui servira de point de repère à l'étape suivante. Jedes S tangenteil richtig identifizieren. Die S tangenteile sind mit Aufklebern markiert, die als Orientierungshilfe für den nächsten Schritt dienen. Identifique[...]

  • Página 26

    26 ID# M611414 04/05 2. 5 4 4 5 6 Chute de bois (NON FOURNIE) / Holzstück (NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) / Trozo de madera (NO SE SUMINISTRA) figure B siehe Abb. B FIG. B IMPORT ANT! UNE FOIS LES SECTIONS DE POTEAU ENTRECHOQUÉES ENSEMBLE, ELLES NE PEUVENT PLUS ÊTRE DÉMONTÉES. WICHTIG! NACH DEM ZUSAMMENSTAUCHEN DER STANGENTEILE KÖNNEN DIESE[...]

  • Página 27

    27 04/05 ID# M611414 3. 4. Enfilez l'axe des roues (2) dans le chariot à roues (9) et installez les roues (3) sur l'axe (2) avec les entretoises (10), comme illustré. Die Radachse (2) wie gezeigt durch das Radlaufwerk (9) schieben und die Räder (3) mit Abstandsstücken (10) auf die Radachse (2) schieben. Instale el eje de la rueda (2) [...]

  • Página 28

    28 ID# M611414 04/05 Attachez l'ensemble du poteau au réservoir , comme illustré. Fixez le poteau sur le réservoir et le support des roues en tournant le poteau dans le sens des aiguilles d'une montre, comme illustré. Serrez le poteau à fond et tournez-le encore jusqu'à ce que les contrefiches soient correctement alignées, com[...]

  • Página 29

    29 04/05 ID# M611414 22 16 17 6. T ournez les contrefiches vers le bas et courbez les contrefiches vers l'extérieur pour les aligner sur les trous du socle, comme illustré. Fixez les extrémités libres des contrefiches sur le réservoir avec le boulon ordinaire (16), la rondelle (22) et le bouton (17), comme illustré. Faites de même de l&[...]

  • Página 30

    30 ID# M611414 04/05 7. 20 11 24 25 26 27 26 27 Montez les supports (20, 26) et le cerceau (18) sur le p anneau et serrez des doigts. REMARQUE : Les ajustements finals seront ef fectués à l'étape 10. Die Halterungen (20, 26) und den Korbrand (18) an der Korbwand anbringen und von Hand anziehen. HINWEIS: Alle endgültigen Einstellungen werde[...]

  • Página 31

    31 04/05 ID# M611414 28 21 19 26 27 18 19 12 A B D E 27 27 8a. #28 29 27 C[...]

  • Página 32

    32 ID# M611414 04/05 Inst allez le cerceau Slam Jam sur le p anneau. Den Slam Jam-Korbrand an der Korbwand befestigen. Inst ale el borde Slam Jam en el resp aldo A. Calez bien le cerceau (18) dans le support (26), comme illustré. Laissez glisser le boulon à T (27) à travers le trou central du cerceau (18). B. Installez le support de renforcement[...]

  • Página 33

    33 04/05 ID# M611414 9. 12 23 17 10. Posez le poteau et le réservoir sur une table. Glissez délicatement les composant s du panneau sur le poteau. S tangen- und T ankbaugruppe auf einem T isch abstützen. Die Komponenten der Korbwand vorsichtig auf die S tange aufschieben. Apoye el poste y el conjunto del tanque sobre una mesa de soporte. Con cui[...]

  • Página 34

    34 ID# M611414 04/05 11. Insérez le filet (8). Das Netz (8). Introduzca la red (8) 2. 4. 3. 1. Placez l'ensemble à l'emplacement de votre choix. Remplissez le réservoir d'eau (98,4 litres / 26 gallons) ou de sable (163 kg / 360 lb.) et fermez avec le bouchon (14). Die zusammengebaute V orrichtung an den gewünschten Aufstellungsor[...]

  • Página 35

    35 04/05 ID# M611414 15 13. L'ÉTIQUETTE DE HAUTEUR ET DE DÉPLACEMENT NE DOIT PAS MASQUER L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT APPOSÉE EN USINE. DER HÖHEN- UND TRANSPORTAUFKLEBER DARF DAS WERKSEITIG ANGEBRACHTE WARNSCHILD NICHT ÜBERDECKEN. LA ETIQUETA DE AJUSTE DE LA ALTURA Y DE MOVIMIENTO NO DEBE OBSTRUIR LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE L[...]