HQ Power VDL800SMT2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto HQ Power VDL800SMT2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHQ Power VDL800SMT2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual HQ Power VDL800SMT2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual HQ Power VDL800SMT2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual HQ Power VDL800SMT2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo HQ Power VDL800SMT2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo HQ Power VDL800SMT2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo HQ Power VDL800SMT2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque HQ Power VDL800SMT2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos HQ Power VDL800SMT2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço HQ Power na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas HQ Power VDL800SMT2, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo HQ Power VDL800SMT2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual HQ Power VDL800SMT2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    VDL800SMT2 SMOKE MACHINE WITH TIMER ROOKMACHINE MET TIMER MACHINE À FUMÉE AVEC MINUTEUR MÁQUINA DE HUMO CON TEMPORIZADOR NEBELMASCHINE MIT TIMER USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG[...]

  • Página 2

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 2 VDL800SMT2 – SMOKE MACHINE WITH TIMER 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of t he unit (or batteries) as un[...]

  • Página 3

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 3 • Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified people. Any damage that may occur will most probabl y be due to unprofessional use of the device. • Use the original packaging if the device is to be transported. • All modifications of the device ar[...]

  • Página 4

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 4 • Press the TIMER ON/OFF button on the remote; the LED above the button shoul d light, indicating activation of the function. • You may now set the INTERVAL and DURATION adjustment knobs to the desired position. Notes : INTERVAL: time between bursts of fog. DURATION: time that the fog ma chine will run during the burst.[...]

  • Página 5

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 5 VDL800SMT2 – ROOKMACHINE MET TIMER 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi di t toestel (en [...]

  • Página 6

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 6 • Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidska bel (bv. VDLSC7 of VDLSC8 ) door de ring achteraan. • Leer eerst de functies van het t oestel kennen voor u het gaat gebruik en. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschad iging het gevolg van onpr ofessioneel gebruik. • Gebruik de[...]

  • Página 7

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 7 • Druk op TIMER ON/OFF op de afstandbedi ening; de led bovenaan de knop licht op om aan te duiden dat de functie is ingeschakeld. • U kunt nu de knoppen INTERVAL en DURA TION naar wens instellen. Opmerkingen : INTERVAL: tijd tussen twee rooksalvo’s. DURATION: lengte van een rooksalvo. 1. intervalregeling 2. regeling l[...]

  • Página 8

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 8 VDL800SMT2 – MACHINE À FUMÉE AVEC MINUTEUR 1. Introduction Aux résidents de l'Union Européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emball age indique que, si l'appareil est je té après sa vie, il peut nuire à l'environnement. N[...]

  • Página 9

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 9 • Fixez l’appareil à l’ai de d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC7 ou VDLSC8 ) par l'anneau de sécurité à la face arrière de l'appareil. • Familiarisez-vous avec le fonctionnement de l'appare il avant de l’utiliser. Ne permettez pas aux personnes non qualifiées d'opérer cet [...]

  • Página 10

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 10 5. Emploi Branchez l'appareil sur le réseau électriq ue et mettez l'interrupteur à l'arrière de l'appareil sur ON. Après le temps de chauffe (4 à 5 minutes), l'appareil est prêt à utiliser. La télécommande est équipée de 2 réglages rotatifs et 3 boutons-poussoirs avec des DEL correspon[...]

  • Página 11

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 11 VDL800SMT2 – MÁQUINA DE HUMO CON TEMPORIZADOR 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este apara[...]

  • Página 12

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 12 • No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación. • Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor extremo. Respete una distancia de mín. 0.5m entre el aparato y cualquier superficie o las personas más cercanas. • Fije el aparato [...]

  • Página 13

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 13 5. Uso Conecte el aparato a la red eléctric a y coloque el interruptor en la parte posterior del aparato en la posición ON. Después del tiempo de calentami ento (de 4 a 5 minutos), el aparato estará listo para usar. El mando a distancia está equipado con 2 ajustes giratorios y 3 pulsadores con LEDs correspondientes: ?[...]

  • Página 14

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 14 VDL800SMT2 – NEBELMASCHINE MIT TIMER 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformat ionen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen k ann. Entsorgen Sie die Ei[...]

  • Página 15

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 15 • Dieses Gerät eignet sich nicht für langen Gebrauch ohne Unterbrechung. Die Lebensdauer der VDL800SMT2 erhöht wenn Sie regelmäßig eine Pause einlegen. • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Ge walt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Achten Sie bei der Wahl des Installa tionsor[...]

  • Página 16

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 16 müssen Sie das verwendete Mater ial u nd das Gerät regelmäßig nac hsehen la ssen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfa hrung haben. Eine sc hlechte Montage kann Verletzungen verursachen. • Stellen Sie den Neigungswinkel über den M ontagebügel ein und ziehen Sie die Schrauben gut fest. • E[...]

  • Página 17

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 17 7. Technische Daten Spannungsversorgung max. 230VAC/50Hz Stromverbrauch max. 800W Sicherung F 5A, 250VAC (5 x 20mm) (Artikelnummer FF5N ) Nebelfluid 100m³/min Aufheizzeit ± 4 Minuten Fluidverbrauch ±. 25ml/Min Tankinhalt 0,75 Liter Abmessungen 340 x 190 x 190mm Gesamtgewicht 3kg Max. Umgebungstemperatur 45°C Max. Tempe[...]

  • Página 18

    Velleman® Service and Qualit y Warranty Velleman® has over 35 years of e xperience in the electr onics world and distributes its produ cts in more than 85 countries. All our products fulfil strict qua lity requirements and lega l stipulations in the EU. In order t o ensure the qua lity, our products regularly go through an extra qua lity check, b[...]

  • Página 19

    VDL800SMT2_v5 VELLEMAN 19 - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modif ication effectuée par une t ierce person ne san s l’au torisa tion explic ite de SA Ve llema n® ; - f rais d e transport de et vers Ve lleman® si l’appareil n’est pl[...]

  • Página 20

    17 Mantenha premidas as teclas (alto) ou (baixo) para regular a ação da massagem para cima o para baixo . P ara b loquear o massageador premer no vamente a tecla T OP . BOD Y BA CK: massagem costas. De acordo com a par te que se deseja massagear premer as teclas UPPER: massagem par te alta das costas. Escolher este tipo de massagem premendo o bot[...]

  • Página 21

    DE 21 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den str engsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden Allgemeine Sicherheit • DiesesGerätwurdeausschließlichfürdenEinsatz?[...]

  • Página 22

    22 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Stromversor gung • DrehenSiedenW asserhahnnachjedemWaschvorgang zu. Hierdur ch wird der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose,bevorSie Ihren W aschtrockner reinige[...]

  • Página 23

    DE 23 Störungen und Abhilfe Be i F u nk t io n ss t ör u ng : B e vo r Si e s i ch an de n T e ch n is c he n K u nd e n di e ns t w e nd e n ( sie he „Ku nde ndi ens t“ ) , v erg ewi sse rn S ie sic h z uer st, ob es sic h n ich t u m e ine Kl ein igk eit ha nde lt, di e S ie se lbs t b ehe ben kö nne n. Zie hen Si e h ier zu nac hst ehe nd[...]

  • Página 24

    21[...]

  • Página 25

    NL 25 Nederlands NL W AS D R OO G M AC H I NE ! Di t s y m b oo l h e r i nn e r t u e ra a n o m d ez e g e b r u ik s h a n d l e id i n g t e le z e n . Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Beschrijving van de wasdroogmachine, 28-29 Bedieningspaneel[...]

  • Página 26

    26 NL ! Het is belangrijk deze handleiding te bewar en voor later e raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasdroogmachine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betref fende raadgevingen kan doornemen. ! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie betref fende i[...]

  • Página 27

    24[...]

  • Página 28

    28 NL Beschrijving van de wasdr oogmachine Bedieningspaneel knop TEMPERA TUUR DRAAIKNOP PROGRAMMA ’S W asmiddelbakje Knop ON/OFF Knop CENTRIFUGE T o e t s en controlelampje ST ART/P AUSE DISPLA Y T o e t s e n en controlelampjes FUNCTIE Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers ( zie “Wasmiddelen en was[...]

  • Página 29

    NL 29 Display B C A Het display is nodig om de wasdroogmachine te pr ogrammer en en geeft meerder e soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare pr ogramma’ s en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE ST ART is geselecteerd verschijnt de rester ende tijd tot aan de sta[...]

  • Página 30

    30 NL Het uitvoer en van een was- of dr oogcyclus 1. DE W ASDROOGMACHINE AANZETTEN. Druk optoets ; het controlelampje ST AR T/P AUSE wordt blauw en gaat langzaam knipperen 2. HET W ASGOED INLADEN. Open de deur . Laad het wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te overschrijden aangegeven in de programmatabel op de volgende bladzijde. 3. [...]

  • Página 31

    28 Cervical Shoulder Body Bac k Gluteus Massage CER VICAL/SHOULDER:[...]

  • Página 32

    32 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasdroogmachine zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. ! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vormen[...]

  • Página 33

    30[...]

  • Página 34

    34 NL Onderhoud en verzor ging 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in ( zie afbeelding ) : het is normaal dat er een beetje water uit komt; 3. maak de binnenkant goed schoon; 4. schroef het deksel er weer op; 5. monteer het paneel weer , met de haakjes goed bevestigd in de juiste openingen, voordat u het paneel tegen de machine aandrukt. Contro[...]

  • Página 35

    NL 35 Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdr oogmachine niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie “Service” ) moet u controler en of het niet een storing betr eft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: D e w a s d r o o g m a c h i n e g a a t n i e t a a n . De wasc[...]

  • Página 36

    36 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt: • Controleer eerst of u het pr obleem zelf kunt oplossen ( zie “Storingen en oplossingen” ). • Starthetprogrammaopnieuwomtecontr oler enofdestoringisverholpen; • Neemindienditniethelptcontactopmetdeservicedienst. ! Wendt[...]

  • Página 37

    34             ?[...]

  • Página 38

    38 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lava-secadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las corr espondientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importa[...]

  • Página 39

    ES 39 Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entr e 65 y 100 cm.; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extremo libr e de[...]

  • Página 40

    37 MANUEL D        COUSSIN MASSEUR Cher client, I METEC vous remercie d  av oir choisi ce produit. Nous sommes cer tains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqu é afin de satisfaire le client.[...]

  • Página 41

    ES 41 Pantalla B C A La pantalla es útil para programar la máquina y ofr ece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que c[...]

  • Página 42

    39 b. en présence d  une hernie discale ou de conditions pathologiques de la colonne vertébrale ; c. en cas de maladies du système car diov asculaire et de maux de tê te ; d. en cas d  enflures, d e brûlures, blessures ouvertes, bles sures récentes, hématomes, hémorragies ou autres lésions dans le dos ou sur les jambes ; e. durant le[...]

  • Página 43

    ES 43 Pr ogramas y opciones Opciones de lavado La tec nol ogí a de “PR IME ” o pt imi za el co ns umo de en erg ía , agu a y ti emp o en fun ció n d e las pr endas co loc ada s. Pr es ion and o e l bot ón es po sib le se lec cio nar la o pci ón: - W ater (Agua) : Permite reducir el consumo de agua sin renunciar a r esultados impecables (se[...]

  • Página 44

    44 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lava- secadora y a contaminar el medio ambiente. ! No use detergentes para el lavado [...]

  • Página 45

    42 Après utilisation de l  appareil, débranchez la fiche de l  alimentation réseau. ENTRETIEN ET CONSERVATION Débranchez toujours la fiche de l  alimentation électr ique av ant de netto yer ou d  entretenir l  appareil ou s  il n  est pas utilisé . Le masseur peut être netto yé à l  aide d  un chiff on doux et l?[...]

  • Página 46

    46 ES Mantenimiento y cuidados 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario ( ver la figura ) : es normal que se vuelque un poco de agua; 3. limpie con cuidado el interior; 4. vuelva a enroscar la tapa; 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondie[...]

  • Página 47

    44[...]

  • Página 48

    48 ES Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: •  V erifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo( ver “Anomalías y soluciones” ). • V uelvaaponerenmar chaelprogramaparacontr olarsielinconvenientefueresuelto; • Sinoesasí,l[...]

  • Página 49

    46[...]

  • Página 50

    47[...]

  • Página 51

    51 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia for necida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida [...]

  • Página 52

    52 PT Descrição da máquina de lavar r oupa Painel de comandos T ecla da TEMPERA TURA Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes T ecla ON/OFF T ecla CENTRIFUGAÇÃO T ecla e indicador luminoso ST ART/ P AUSE Visor T eclase indicadores luminosos de OPÇÃO Indicador luminoso PORT A BLOQUEADA Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e ad[...]

  • Página 53

    53 PT Visor B C A O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Na secção A é visualizada a duração dos vários programas à disposição e com o ciclo iniciado o tempo r estante para o fim do mesmo; no caso em que tenha sido programado um INÍCIO POSTERIOR, será visualizado o tempo Restante para o início do prog[...]

  • Página 54

    54 PT Como efectuar um ciclo de lavagem ou secagem 1 . LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso ST ART/P AUSE piscará lentamente na cor azul. 2. COLOCAR A ROUP A Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentr o da máquina pr estando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos programas na página seguinte. [...]

  • Página 55

    55 PT Pr ogramas e opções Opç õe s de L ava ge m A te cn o l o g ia d e “P RI M E ” o p t i mi z a , c o n f o r m e a s p e ç a s i n s e ri d a s n o ta m b o r , o c o n su m o de en e rg i a , ág u a e te mp o . Al é m di st o , ao carregar na te cla é possível sel eccionar a opção : - W ater (Água) : consente reduzir o consumo [...]

  • Página 56

    56 PT Lã: com o programa 8 é possível lavar na máquina todas as peças de lã, mesmo aquelas com a etiqueta “lavar somente à mão” . Para obter os melhores r esultados, utilize um detergente específico e não ultrapasse 2 kg. de carga. Seda: utilize o programa específico 9 para lavar todas as roupas de seda. Aconselha-se o uso de um dete[...]

  • Página 57

    57 PT Pr ecauções e conselhos ! Esta máquina de lavar e secar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral • Esteaparelhofoiprojectadoexclusivamenteparaum [...]

  • Página 58

    58 PT Manutenção e cuidados 2. desenrosque a tampa girando-a no sentido anti-horário ( veja a figura ) . é normal que perca um pouco de água; 3. limpe o interior com cuidado; 4. enrosque outra vez a tampa; 5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na máquina, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras. V er[...]

  • Página 59

    59 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência” ), verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina de[...]

  • Página 60

    60 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicieoprogramaparaverificarseoinconvenientefoir esolvido; • Emcasonegativo,contacteumCentrodeAssistênciaTécnica. ! Nunca recorr[...]