Hotpoint ARMXXF 149 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint ARMXXF 149. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint ARMXXF 149 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint ARMXXF 149 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint ARMXXF 149, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint ARMXXF 149 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint ARMXXF 149
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint ARMXXF 149
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint ARMXXF 149
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint ARMXXF 149 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint ARMXXF 149 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint ARMXXF 149, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint ARMXXF 149, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint ARMXXF 149. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washer -dryer and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Set[...]

  • Página 2

    2 GB Installation  This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washer -dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features.  Read these instructions carefully: the[...]

  • Página 3

    GB 3 T ech ni ca l da ta Model ARMXXF 1 4 9 Dime nsi o ns width 59, 5 cm he ig ht 85 c m de pth 53,5 cm Capaci ty fr om 1 to 7 kg f or the wash progr am me ; fr om 1 to 5 kg f or the dry ing progr am me El e ct ri cal co nn e ct i o n s pl ea s e r ef er t o t h e t ec h n i ca l d at a pl a t e f ixe d to the m a c hine W ate r co nn e ct i o n s [...]

  • Página 4

    4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry ). There is a key which provides a summary of the available wash cycles inside the detergent dispenser drawer; this may be consulted at any time. ON/OFF button with indicator light: switches the machine on and off. If the indicator [...]

  • Página 5

    GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: W ash cycle phase indicator lights As the WASH CYCLE knob is rotated, the indicator lights illuminate, indicating the stages which will be performed by the machine in accordance with the selected wash cycle. Once the desired wash cycle has been[...]

  • Página 6

    6 GB Special wash cycles Sanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which requires the use of bleach. Pour the bleach, the detergent and the additives into the relevant compartments (see paragraph entitled Detergent dispenser drawer ). Goodnigt cycle (wash cycle 7). This is a silent cycle which can be[...]

  • Página 7

    GB 7 Setting the temperature By pressing the TEMPERA TURE button to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washer -dryer will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the drying cy[...]

  • Página 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution.  Do not use hand washing detergents be[...]

  • Página 9

    GB 9 Pr ecautions and tips  This Washer -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory o[...]

  • Página 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies  T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer -dryer and help to prevent leaks.  Unplug the washer -dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washer -dryer The outer parts and[...]

  • Página 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washer-dryer could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer -dryer does not take in water (the indic[...]

  • Página 12

    12 GB Service Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting );  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.  A[...]

  • Página 13

    FR 13 Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lavante-séchante et démarrage dun programme, 16-17 Bandeau de commandes V oyants Démarrage dun programme Programmes, 18 T ableau des programmes Personnalisations, 1[...]

  • Página 14

    14 FR Installation  Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.  Lire attentiveme[...]

  • Página 15

    FR 15 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier , à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien laccrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec lappareil au r[...]

  • Página 16

    16 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir Produits lessiviels et linge). Une légende des programmes est consultable à tout moment à l'intérieur du tiroir . T ouche avec voyant ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavante-séchante. Le témoin allumé indique que l'appareil [...]

  • Página 17

    FR 17 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce quils signalent: V oyants phase en cours Au fur et à mesure qu'on tourne le bouton des PROGRAMMES, les voyants s'allument pour indiquer les phases que l'appareil effectue selon le programme choisi. Une fois que le cycle de lavage sélectionné a déma[...]

  • Página 18

    18 FR Programmes spéciaux Anti-bactérien (programme 6). Un programme hautes températures qui prévoit lutilisation de produits javelisés à des températures supérieures à 60°C. Pour blanchir , verser le produit javelisé, les lessives et les additifs dans les compartiments correspondants (voir paragraphe Tiroir à produits lessiviels?[...]

  • Página 19

    FR 19 Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut être abaissée jusquau lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection dune température supérieure à la température maximale prévue pour cha[...]

  • Página 20

    20 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lavante- séchante et pollue lenvironnement.  Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir l[...]

  • Página 21

    FR 21 Précautions et conseils  Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet appareil est conçu pour un usage domestique.  Cet appareil n'est pas destiné ?[...]

  • Página 22

    22 FR Entr etien et soin Coupure de larrivée deau et du courant  Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites.  Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lavante-séchante et pendant tous les tra[...]

  • Página 23

    FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance ), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: Le lavante-séchante ne sallume pas. Le cycle de lavage [...]

  • Página 24

    24 FR Assistance Avant dappeler le service après-vente:  Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens ( voir Anomalies et Remèdes );  Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;  Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléph[...]

  • Página 25

    25 NL Nederlands Inhoud Installatie, 26-27 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Beschrijving van de wasdroogmachine en starten van een programma, 28-29 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Programma s, 30 Programmatabel Persoonlijke instellingen, 31 Instell[...]

  • Página 26

    26 NL Installatie  Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasdroogmachine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan doornemen.  Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie b[...]

  • Página 27

    27 NL 65 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgeleverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het uiteinde van de afvoerslang mag niet onder water hange[...]

  • Página 28

    28 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie Wasmiddelen en wasgoed). In het wasmiddelbakje bevindt zich een leesplankje waarop u elk moment een beknopt schema van de programma s kunt aflezen. T oets met contr olelampje AAN/UIT : voor het in- en uitschakelen van de wasdroogmachine. Het controlelampje geeft aan dat de wasd[...]

  • Página 29

    29 NL Controlelampjes De controlelampjes geven belangrijke informatie. Ze geven informatie over: Controlelampjes lopende fase Als u aan de PROGRAMMAKNOP draait gaan de controlelampjes aan van de fases die de wasdroogmachine uitvoert. Deze hangen af van het gekozen programma. Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en gestart gaan de controle[...]

  • Página 30

    30 NL Speciale programma s Hygiëne cyclus (programma 6). Een ontsmettend programma op hoge temperaturen dat het gebruik van bleekmiddel voorziet, op temperaturen van meer dan 60°C. Giet om te bleken het bleekmiddel, het wasmiddel en de wasversterkers in de betreffende bakjes (zie paragraaf Wasmiddelbakje ). Goodnight cyclus (programma 7)[...]

  • Página 31

    31 NL Instellen van de temperatuur De TEMPERA TUURTOETS indrukken te draaien kunt u de wastemperatuur instellen ( zie Programmatabel ). De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ). De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma. Instellen van het drogen Door aan de DROOGTOET[...]

  • Página 32

    32 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasdroogmachine zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu.  Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vorm[...]

  • Página 33

    33 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies  De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid  Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik.  Het a[...]

  • Página 34

    34 NL Onderhoud en verzorging Afsluiten van water en stroom  Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasdroogmachine en voorkomt u lekkage.  Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasdroogmachine gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Reinigen van de wasdroogmachine[...]

  • Página 35

    35 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdr oogmachine niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie Ser vice ) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasdroogmachine gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasd[...]

  • Página 36

    36 NL Service V oordat u de Servicedienst inschakelt:  Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).  Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen;  Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer dat o[...]

  • Página 37

    37 PL Polski Spis treci Instalacja, 38-39 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki i uruchamianie programu, 40-41 Panel sterowania Kontrolki Uruchamianie programu Programy , 42 T abela programów Personalizacja, 43 Ustawianie temperatury Nastawiæ suszenie Funkcje [...]

  • Página 38

    38 PL Instalacja  Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y , odst¹pienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y zadbaæ o przekazanie instrukcji wraz z maszyn¹, aby nowy w³aciciel móg³ zapoznaæ siê z dzia³aniem urz¹dzenia i z dotycz¹cymi go ostrze¿enia[...]

  • Página 39

    39 PL 65 - 100 cm Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego Pod³¹czyæ przewód odp³ywowy , nie zginaj¹c go, do rury ciekowej lub do otworu odp³ywowego w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; ewentualnie oprzeæ go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowuj¹c do kranu prowadnik, znajduj¹cy siê w wyp[...]

  • Página 40

    40 PL Szufladka na rodki pior¹ce: do dozowania rodków pior¹cych i dodatków ( patrz rodki pior¹ce i bielizna). Wewn¹trz szufladki na rodki pior¹ce znajduje siê pulpit, na którym w ka¿dej chwili mo¿na odczytaæ skrótowy schemat programów . Przycisk z kontrolk¹ W£¥CZANIA/WY£¥CZANIA: aby w³¹czyæ lub wy³¹czyæ ur[...]

  • Página 41

    41 PL Kontrolki Kontrolki dostarczaj¹ wa¿nych informacji. Oto co sygnalizuj¹: Kontrolki bie¿¹cej fazy prania Przy obracaniu pokrêt³em PROGRAMÓW kontrolki bêd¹ siê zapalaæ, wskazuj¹c kolejne fazy pracy , które wykona urz¹dzenie na podstawie ustawionego programu. Po wybraniu i uruchomieniu ¿¹danego cyklu prania kontrolki bêd¹ siê [...]

  • Página 42

    42 PL rodki pior¹ce Opi s pr ogr am u Te m p. max (°C ) Prêdkoæ max (obrot ów na minutê) Wybi el ac z Pr ani e r ode k zmiêkczaj¹cy Suszenie £adu ne k max (kg) Cz as tr wa ni a c ykl u Pro gra my sp ecja lne 6 CYKL HIGIEN ICZNY: Tkaniny bia³e bardz o mocno zabrudzone. 90 ° 1400 •  • • • 7 6 CYKL HIGIEN ICZNY (1): Tkan[...]

  • Página 43

    43 PL Ustawianie temperatury Naciskaj¹c przycisk TEMPERA TURA ustawia siê temperaturê prania (patrz T abela programów ). T emperaturê mo¿na zmniejszaæ, a¿ do prania w zimnej wodzie ( ). Pralka automatycznie uniemo¿liwi ustawienie temperatury wy¿szej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla danego programu. Nastawiæ suszenie Naciskaj?[...]

  • Página 44

    44 PL rodki pior¹ce i bielizna Szufladka na rodki pior¹ce Dobry rezultat prania zale¿y równie¿ od prawid³owego dozowania rodka pior¹cego: u¿ycie jego nadmiernej iloci nie poprawia skutecznoci prania, lecz przyczynia siê do powstawania nalotów na wewnêtrznych czêciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska.  Nie s[...]

  • Página 45

    45 PL Zalecenia i rodki ostro¿noci  Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa  Urz¹dzenie to zosta³o zaprojektowane wy³¹cznie do u?[...]

  • Página 46

    46 PL Utrzymanie i konserwacja Od³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego  Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. W ten sposób zmniejsza siê zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê niebezpieczeñstwo wycieków.  Przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz do czynnoci konserwacyjnych wyj¹æ wtyczkê z gn[...]

  • Página 47

    47 PL Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz Serwis T echniczny) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Pralka nie w³¹cza siê. Cykl prania nie[...]

  • Página 48

    48 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem siê z Serwisem T echnicznym:  Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie ( pat rzNieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania);  Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³;  Jeli nie, zwróciæ siê do autoryzowanego Serwisu T ech[...]

  • Página 49

    DE 49 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 50-51 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster Waschgang T echnische Daten Beschreibung des W aschtrockner und Starten eines W aschprogramms, 52-5 3 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms W aschprogramme, 54 Programmtabelle Personalisierungen, 55 T emperatur[...]

  • Página 50

    50 DE Installation  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. [...]

  • Página 51

    DE 51 T e c hni s che Dat e n Modell AR MXXF 1 49 Ab messunge n B rei t e 5 9, 5 cm Höh e 85 cm Tiefe 53,5 cm Fa ssungsvermögen 1 - 7 k g f ü r den Was ch zykl u s ; 1 - 5 k g f ü r d en Tro ck en zyk l u s Elekt ro an schlüsse s i eh e das am G er ät befi n dl i ch e Ty p e n s c h i l d W a sse ran schlüsse Höch s t dr u ck 1 MPa (1 0 bar[...]

  • Página 52

    52 DE Beschr eibung des W aschtr ockner und Starten eines W aschpr ogramms W aschmittelschublade: für W aschmittel und Zusätze ( siehe Waschmittel und Wäsche ). Im Innern der Waschmittelschublade befindet sich die Anzeigetafel, die zu jeder Zeit einen klaren Überblick über die möglichen Programme gewährleistet. T aste mit Kontrollleuch[...]

  • Página 53

    DE 53 Starten eines W aschprogramms 1. Schalten Sie das Gerät über die EIN/AUS-T aste ein. Sämtliche Kontrollleuchten leuchten für einige Sekunden auf, dann bleiben die Kontrollleuchten der Einstellungen des ausgewählten Programms eingeschaltet und die Kontrollleuchte ST ART/P AUSE schaltet auf Blinklicht. 2. Füllen Sie die Wäsche ein, und s[...]

  • Página 54

    54 DE Beschreibung des P rog r amms Max . Te m p e - rat ur (°C ) Max . Schl e ud e r - Gesc hwin- dig keit (U / mi n) Tr o c k n e n Wa s c h m i t t e l Max . Bel a d ungs- menge (kg) Pro gr am - mdau er B l eich- mit tel Ha up t - wäsch e Weich- spül e r Spezia l p rogra mme 6 Hyg ien e zyklu s: st ark versch mu t zte W eiß w äs che. 90° 1[...]

  • Página 55

    DE 55 T emperatureinstellung Durch Drücken der T aste TEMPERA TUREN, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Der Waschtrockner verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebe[...]

  • Página 56

    56 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.  Verwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen [...]

  • Página 57

    DE 57 V orsichtsmaßregeln und Hinweise  Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden Allgemeine Sicherheit  Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Haush[...]

  • Página 58

    58 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Stromversorgung  Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdurch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschtrockner reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile u[...]

  • Página 59

    DE 59 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschtrockner schaltet sich nicht e[...]

  • Página 60

    60 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe) ;  Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;  Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Ku[...]