Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston PO 740 ES (IX)/HA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IT PIANO PO 740 ES/HA Sommario Installazione, 2-5 Posizionamento Collegamento elettrico Collegamento gas Targhetta caratteristiche Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli Descrizione dellapparecchio, 6 Vista dinsieme Avvio e utilizzo, 7 Consigli pratici per luso dei bruciatori Precauzioni e consigli, 8 Sicurezza generale Smaltimento Manut[...]

  • Página 2

    2 IT  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullins[...]

  • Página 3

    IT 3 Posizione gancio per Dietro top H=40mm  Usare i ganci contenuti nella "confezione accessori"  Nel caso in cui il piano non sia installato su di un forno incasso, è necessario inserire un pannello di legno come isolamento. E sso dovrà essere posizionato ad una distanza minima di 20 mm. dalla parte inferiore del piano stesso. A[...]

  • Página 4

    4 IT A lla cc io c o n t ubo rig id o (ra m e o a cc ia io )  Lallaccio allimpianto gas deve essere effettuato in modo da non provocare sollecitazioni di alcun genere allapparecchio. Sulla rampa di alimentazione dellapparecchio è presente un raccordo a  L L L L L orientabile, la cui tenuta è assicurata da una guarnizione. Nel[...]

  • Página 5

    IT 5 C a ratte ristich e de i b ru cia tori e d u ge lli T ab ella 1 Gas l iqui do Gas natu rale Brucia tore Dimesn ioni (mm) Potenza ter mica kW (p.c.s.*) By - P ass 1/100 ugello 1/100 portata* g/h ugello 1/100 portata* l/h Nomin. Ridot. (mm) (mm) *** ** (mm) Rapido (R ) 90x90 3,00 0,70 39 86 218 214 116 286 Semi Ra pido (S) 65x65 1,90 0,40 28 70 [...]

  • Página 6

    6 IT D escr i z i one d e lla p p a r e c c h io V ist a d insi em e * Presente solo in alcuni modelli.  BRU CI ATORI GAS sono di diverse dimensioni e potenze. Scegliete quello più adatto al diametro del recipiente da utilizzare.  Manopole di comando dei BRU CI ATORI GAS per la regolazione della fiamma o della potenza.  Candela di a[...]

  • Página 7

    IT 7  Su ciascuna manopola è indicata la posizione del bruciatore gas corrispondente. Bruci atori ga s Il bruciatore prescelto può essere regolato dalla manopola corrispondente come segue:  Spento Massimo Minimo Per accendere uno dei bruciatori, avvicinare allo stesso una fiamma o un accenditore, premere a fondo e ruotare la manopola corris[...]

  • Página 8

    8 IT Pr ec auz i oni e cons i gl i  Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicur ezza general e  Q uest o appar ecchi o ri guar da un appare cchi o da i ncasso di cl asse 3.  G l i appa[...]

  • Página 9

    IT 9 Escluder e l a cor rent e el ett ri ca Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. P u lire la p p a r e c c h io  Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali gli smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irr[...]

  • Página 10

    10 IT A n o m a lie e r im e d i Può accadere che l'apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all'Assistenza, controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Qualora il problema persista chiamare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato: Numero Unico Nazionale: 199.199.199 (cos[...]

  • Página 11

    IT 11 A ssi st enza Prima di contattar e l Assistenza:  Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi Anomalie e Rimedi);  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.  Non ricorrere mai a tecnici non autori[...]

  • Página 12

    HOB PO 740 ES/HA Contents Installation, 13-16 Positioning Electrical connection Gas connection Data plate Burner and nozzle specifications Description of the appliance, 17 Overall view Start-up and use, 18 Practical advice on using the burners Precautions and tips, 19 General safety Disposal Maintenance and care, 20 Switching the appliance off Clea[...]

  • Página 13

    GB 13  Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information for safe use, installation and care of the appliance.  Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positi oning  Keep packaging material out of[...]

  • Página 14

    GB 14 Front Hooking position Back for top H= 40 m m  Use the hooks contained in the accessory pack  Where the hob is not installed over a built-in oven, a wooden panel must be installed as insulation. This must be placed at a minimum distance of 20 mm from the lower part of the hob. Vent ilat ion To ensure adequate ventilation, the back[...]

  • Página 15

    GB 15 Connection w ith a ri gid pipe ( copper or st eel)  Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. There is an adjustable L L L L L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be repla[...]

  • Página 16

    GB 16 Burner and noz z l e specif i cati ons Ta b l e 1 Liquid Gas Natural Ga s Burner Diameter (mm) Thermal power kW (p.c.s.*) By - P ass 1/100 Nozzle 1/100 Flow* g/h Nozzle 1/100 Flow* l/h Nomin. Ridot. (mm) (m m) *** ** (m m) Fast (R) 90x90 3,00 0,70 39 86 218 214 116 286 Semi Fas t (S) 65x65 1,90 0,40 28 70 138 136 103 181 Auxiliary (A) 45x 45 [...]

  • Página 17

    GB 17 Descripti on of the ap plia nc e Overall v iew * Only available on certain models.  GAS BU RNERS differ in size and power. Use the diameter of the cookware to choose the most appropriate burner to cook with.  Control Knobs for GAS BURN ERS adjust the power or the size of the flame.  GAS BU RNER ignition* enables a specific burner to [...]

  • Página 18

    GB 18  The position of the corresponding gas burner is shown on every knob. Gas burners Each burner can be adjusted to one of the following settings using the corresponding control knob:  Off Maximum Minimum To light one of the burners, hold a lit match or lighter near the burner and, at the same time, press down and turn the corresponding[...]

  • Página 19

    GB 19 Precautions and tips  This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety  This is a cl ass 3 built-in appli ance.  Gas appliances require regular ai r exchange to mai ntain efficient oper[...]

  • Página 20

    GB 20 Swi tching the appli ance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appl iance  Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.  Never [...]

  • Página 21

    GB 21 Troubl eshooti ng It may happen that the appliance does not function properly or at all. Before calling the service centre for assistance, check if anything can be done. First, check to see that there are no interruptions in the gas and electrical supplies, and, in particular, that the gas valves for the mains are open. Problem The burner doe[...]

  • Página 22

    TABLE DE CUISSON PO 740 ES/HA Sommaire Installation, 23-28 Positionnement Raccordement électrique Raccordement gaz Plaquette signalétique Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs Description de lappareil, 29 Vue densemble Mise en marche et utilisation, 30 Conseils pratiques pour lutilisation des brûleurs Précautions et conseil[...]

  • Página 23

    FR BE LU NL 23  Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.  Lisez attentivement les instructions : elles contiennent de[...]

  • Página 24

    FR BE LU NL 24 En cas dinstallation de la table de cuisson sous un élément haut, ce dernier devra être monté à au moins 700 mm de distance du plan ( voir figure ).  La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure. Des crochets de fixation sont pré vus pour fixer la table sur des plans de 20 à 40 mm dépaisse[...]

  • Página 25

    FR BE LU NL 25  Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.  Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé ( voir Assistance ).  Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes énumérées ci-dessus. Raccordement gaz  Pour la France Raccorder l?[...]

  • Página 26

    FR BE LU NL 26  Regolazione minimi (pour la France e la Belgique) 1. Placez le robinet sur la position de minima; 2. Déposez la manette et tournez la vis de réglage positionnée à lintérieur ou sur le côté de la tige du robinet jusquà ce que vous obteniez une petite flamme régulière; 3. Une fois obtenu le débit minimal souhaité,[...]

  • Página 27

    FR BE LU NL 27 Caractéristiques des b rûl eurs et des inj ecteurs T abl eau 1 (P our la Fr ance e t l a B e lgiqu e) Gaz liq uidé s Gaz n atura l A ir prop ané (2 ) Br ûleu r Di amêtr e (mm) Pui ssan ce thermiq ue kW (p.c.s .*) By- pass 1/1 00 Injec teur 1/1 00 Débi t* (g/h) Injec teur 1/1 00 Débi t* (l /h ) Injec teur 1/1 00 Débi t* l/h ([...]

  • Página 28

    FR BE LU NL 28 * A 15°C et 1013 mbar-gaz sec ** Propane P.C. S. = 50 .37 MJ/Kg *** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Naturele G20 P.C.S. = 37.78 MJ/m 3 Naturele G25 P.C.S. = 32.49 MJ/m 3 Air Propané P.C.S. = 25.72 MJ/m 3 (1) Voir la plaquette dimmatriculation de lapparel. A R S S PO 740 ES/HA Pour la Holla nde Gaz Naturel s Brûleur Diamètr e (m[...]

  • Página 29

    FR BE LU NL 29 Description de l appareil Vue densemb le * Nexiste que sur certains modèles  BRÛLEURS GAZ ils ont plusieurs dimensions et puissances. Choisissez celui qui correspond le mieux au diamètre de votre casserole.  Manettes de commande des BRÛ LEURS GAZ pour le réglage de la flamme ou de la puissance.  La bougie da[...]

  • Página 30

    FR BE LU NL 30  La position du brûleur gaz correspondante est indiquée sur chaque manette. B rûleu rs à gaz Chaque manette permet de régler le brûleur sélectionné comme suit:  Eteint Maximum Minimum Pour allumer un brûleur, approchez une flamme ou un allume-gaz, appuyez à fond et tournez la manette correspondante dans le sens inv[...]

  • Página 31

    FR BE LU NL 31 Précautions et conseil s  Cet appareil a été conç u et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurité générale  Ce mode d em ploi concerne un apparei l à encastrer classe 3.  Pour b ien fonctio[...]

  • Página 32

    FR BE LU NL 32 Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. Nettoyage de lappareil  Nutilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que détacheurs et dérouilleurs, poudres à récurer et éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédia[...]

  • Página 33

    FR BE LU NL 33 Anomalies et remèdes Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas ou ne fonct ionne pas très bien. Avant dappeler le service après- vente, voyons ensemble que faire. Vérifie z avant tout sil ny a pas de coup ure de gaz ou de courant, et si les robinets du gaz en amont de lappareil sont bien ouverts. Anomalies Le[...]

  • Página 34

    ES ENCIMERA PO 740 ES/HA Sumario Instalación, 35-38 Colocación Conexión eléctrica Conexión gas Placa de características Características de los quemadores e inyectores Descripción del aparato, 39 Vista de conjunto Puesta en funcionamiento y uso, 40 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Precauciones y consejos, 41 Seguridad genera[...]

  • Página 35

    ES 35  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.  Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobr[...]

  • Página 36

    ES 36 560 mm. 45 mm. Esq u ema de fij ación de los ganch os Posición del gancho para Posición del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm Adelante Posición del gancho para Atr á s superficies H=40m m  Use los ganchos contenidos en el  paquete de accesorios  Cuando la encimera no se instale sobre un horno empotrado, es nec[...]

  • Página 37

    ES 37 de gas. En el caso de alimentación con gas líquido, desde botella, utilice reguladores de presión conformes con las Normas Nacionales vigentes.  Para un funcionamiento seguro, un adecuado uso de la energía y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los valores indicados en la tabla 1 [...]

  • Página 38

    ES 38 Características de los q uemadores e inyectores Ta b l a 1 Gas l iqui do Gas natu ral Quemador Di ametro Potencia tér mica kW (p.c.s. *) By-P ass 1/100 pico 1/100 capacid.* g/h pico 1/100 capacid.* l/h (mm) Nomin. R educ. (mm) (m m) * ** ** (mm) Ràpido (R ) 90x90 3,00 0,70 39 86 218 214 116 286 Semi R àpido (S) 65x65 1,90 0,40 28 70 138 1[...]

  • Página 39

    ES 39 Descri pci ón del apar ato V ista de conjunto * Presente sólo en algunos modelos.  Q UE M ADO RES A GAS: son de distintas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utilizar.  Mandos de los QUEM A D OR E S A G A S para la regulación de la llama o de la potencia.  Bujía de enc[...]

  • Página 40

    ES 40 Puesta en funcionamiento y uso  En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente. Q uemadores a g as El quemador elegido se puede regular con el mando correspondiente de la siguiente manera:  Apagado Máximo Mínimo Para encender uno de los quemadores, acerque al mismo una llama o un encendedor, pulse a fondo[...]

  • Página 41

    ES 41 Precauci ones y consej os  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seg uridad gener al  Este aparato se ref iere a un aparato em potr ab le de cl ase 3.  Para su cor recto funcionam[...]

  • Página 42

    ES 42 Cortar l a corri ente elé ctri ca Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. L im piar e l apa rato  Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva: pueden rayar irremediableme[...]

  • Página 43

    ES 43 Anom al í as y soluci ones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, est?[...]

  • Página 44

    KOOKPLAAT Samenvatting Het installeren, 45-49 Plaatsing Elektrische aansluiting Gasaansluiting Typeplaatje Kenmerken van de branders en de straalpijpjes Beschrijving van het apparaat, 50 Algemeen aanzicht Starten en gebruik, 51 Praktisch advies voor het gebruik van de branders Voorzorgsmaatregelen en advies, 52 Algemene veiligheidsmaatregelen Afval[...]

  • Página 45

    NL BE 45  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft.  Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik e[...]

  • Página 46

    NL BE 46 Als de kookplaat onder een keukenkastje wordt geplaatst, moet deze zich op een afstand van minstens 700 mm van het keukenblad bevinden ( zie afbeelding ).  De opening van het meubel moet de afmetingen hebben die in de afbeelding zijn aangegeven. De bevestigingsklemmen maken een bevestiging mogelijk van de kookplaat aan een keukenblad va[...]

  • Página 47

    NL BE 47 L G R De aansluiting voert men uit met behulp van: - een onbuigbare buis (voor Belgie volgens de normen NBN D51-003) - of met een flexibile buis van roestvrij staal die in de muur zit en voortzet met bedradingsverbinder. Daarbij dient het apparaat uitgerust te zijn van een gaskraantje (voor Belgie A.G.B.) die gemakkelijk draaibaar dient te[...]

  • Página 48

    NL BE 48 TYPEPLAATJE Elek t rische aa n slu i t in g en 220- 240V~ 50/60Hz Dit apparaat voldoet aan de volg ende EU R ichtlijn en: 73/ 2 3/EEG van 19/02/73 (Laagspa nning) en daaropvo lgende wijziging en - 89/336/EEG van 03/05/89 (Elek tr omagneti sche Compatibil iteit) e n daaropvo lgende wijziging en - 93/68/EEG van 22/07/93 en daaropvo lgende wi[...]

  • Página 49

    NL BE 49 Kenmerken van de branders en de str aalpijpj es * Met 15°C en 1013 mbar-droog gas ** P.C.S. Propaangas = 50,37 MJ/kg *** P.C.S. Butangas = 49,47 MJ/kg P.C.S. Natuurlijk gas G20 = 37,78 MJ/m³ P.C.S. Natuurlijk gas G25 = 32,49 MJ/m³ A R S S PO 740 ES/HA T able 1 (V oor Belgie) Vloeibaar gas Natuurlijk gas Gaspi t Doors nee Ther m is ch ve[...]

  • Página 50

    NL BE 50 B eschr i j vi ng van het appar aat Algemeen aanzi cht * Slechts op enkele modellen aanwezig.  GASBRAND ER S hebben verschillende afmetingen en vermogen. Kies de brander die het best overeenkomt met de diameter van de pan die u wilt gebruiken.  Knoppen van de GASBRAND ER S voor het regelen van de vlam of van het vermogen.  Bougie [...]

  • Página 51

    NL BE 51  Op iedere knop staat aangegeven waar de gasbrander zich precies bevindt. Gasbranders De gekozen brander kan met de betreffende knop als volgt worden geregeld:  Uit Maximum Minimum Om een van de branders aan te steken dient u er een vlam of aansteker bij te houden, de knop stevig in te drukken en tegen de klok in te draaien tot u het[...]

  • Página 52

    NL BE 52 Voorzor gsm aat regel en en advies  Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veil igheidsmaatregele n  D it i s een inbouwapparaat van klasse 3.  Gasfornui zen hebben[...]

  • Página 53

    NL BE 53 D e elektri sche stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Schoonmaken van het appar aat  Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals vlekkenmiddelen en roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuursponzen: deze kunnen het oppervlak onherste[...]

  • Página 54

    NL BE 54 St ori ngen en opl ossingen Het kan gebeuren dat het kookvlak niet (afdoende) functioneert. Voordat u de servicedienst belt dient u te controleren of u het euvel zelf kunt oplossen. Verifieer om te beginnen of er een correcte stroom- en gastoevoer is, en in het bijzonder of de hoofdgasleiding open staat. Stori ngen D e bra nd er ga at n ie[...]

  • Página 55

    NL BE 55[...]

  • Página 56

    NL BE 56 03/2007 - 19506 1708. 00 X ER OX BU SI NESS SER VI CES[...]