Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston CE6IFA (W) F /HA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IT CUCINA E FORNO Italiano, 1 IT CE6IFA F/HA CE6IFA X F/HA Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamento elettrico Tabella caratteristiche D es c rizione d ell  a pp are cch io, 4 - 5 Vista dinsieme Pannello di controllo Display Pannello d i controllo p iano di cottura A vv io e u tilizzo, 6- 9 Impostare lorologio [...]

  • Página 2

    2 IT  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.  Linstallazione dellapparecchio[...]

  • Página 3

    IT 3 NL 2 L 1 400V 2N~ H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 1 3 2 4 5 NL 3 L 1 L2 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 1 3 2 4 5  fissare il cavo di alimentazione nellapposito fermacavo e chiudere il coperchio. C olle g a m en t o d el c a v o d i ali m en t a zione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per i l carico indicato nella targ[...]

  • Página 4

    4 IT D escrizione dellapparecchio V ista dinsieme Pannello di controllo * P resente solo su alcuni modelli. DISPLAY Manopola TERMOSTATO Manopola PROGRAMMI Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI Tasto FAST CLEAN Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI D i s p l a y Ic on e PROGRAMMI AUTOMATICI Ic ona FINE COTTURA Ic ona OROLOGIO Digi t n umerici TEMPERATURA e TEMPI Ic [...]

  • Página 5

    IT 5 * P resente solo su alcuni modelli. P a nnello d i c ont r ollo p i a no d i c ott u r a  Display TIMER DI P ROGRAMMA Z IONE visualizza le scelte relative alla programmazione ( vedi Utilizzo del piano cottura ).  Tasto TIMER DI P ROGRAMMA Z IONE per regolare la programmazione di ciascuna zona di cottura ( vedi Utilizzo del piano cottura [...]

  • Página 6

    6 IT A vvio e utilizzo  Prima dell'uso, togliere tassativamente le pellicole in plastica poste ai lati dell'apparecchio I m p o s t a r e l  o r olo g io  Si può impostare sia quando il forno è spento che quando è acceso, ma non si è programmata la fine di una cottura. 1. Premere più volte il tasto finchè non lampeggiano l?[...]

  • Página 7

    IT 7 P r o g r amm i d i c ott u r a ma n u a li  Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e 250°C. Nel programma BARBECUE il valore preimpostato è un livello di potenza espresso in %. Anchesso può essere regolato manualmente. Programma MULTILIV[...]

  • Página 8

    8 IT R icetta per la P I ZZ A : 1 Leccarda, Ripiano basso, a Forno Freddo o Caldo Ricetta per 3 pizze di circa 550g : 1000g Farina, 500g Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)  Lievitazione nell ambiente : 1 ora.  Infornare a forno freddo o caldo  Lanciare la cottura PIZZA Pro[...]

  • Página 9

    IT 9  Nelle cotture BARBECUE e G RATIN, in particolare se praticate col girarrosto, disporre la leccarda in posizione 1 per raccogliere i residui di cottura (sughi e / o grassi). MULTILIVELLO  Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che richiedono maggior calore.  Disporre la leccarda in basso e la griglia in alto. BARBECUE ?[...]

  • Página 10

    1 0 IT U tilizzo del piano cottura  La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà pr[...]

  • Página 11

    IT 11 C on s i g li p r a ti c i p e r l u s o d ell  a pp a r e cch io  Adoperare recipienti di cottura il cui materiale di fabbricazione sia compatibile con il principio dellinduzione (materiale ferromagnetico). Si raccomanda luso di pentole in: ghisa, acciaio smaltato o ino x speciale per induzione. Per sincerarsi della compatibil[...]

  • Página 12

    1 2 IT S e g nale acustico Alcune anomalie, quali:  un oggetto (pentola, posata, ecc.) posto per oltre 10 secondi sullarea dei comandi,  un versamento sullarea dei comandi,  una pressione esercitata a lungo su un tasto, possono provocare lemissione di un segnale acustico. Rimuovere la causa del malfunzionamento per interrompere il[...]

  • Página 13

    IT 13 P r e c auzioni e c on s i g li  Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. S i cu r e zz a g ene r a le  Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allin[...]

  • Página 14

    1 4 IT E scludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pu li r e l  a pp a r e cch io  Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione per la pulizia dellapparecchio.  Le parti esterne smaltate o ino x e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con un[...]

  • Página 15

    IT 1 5 Pu li z i a a u to ma ti c a F A S T C L EA N Il programma FAST CLEAN porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo sporco viene letteralmente incenerito. Durante la pulizia automatica, le superfici possono diventare molto calde: tenere i bambini a dis[...]

  • Página 16

    1 6 IT A ssistenza A ttenzione : Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: F seguito da numeri. In questi casi è necessario lintervento dellassistenza tecnica.  Non ricorrere mai a tecnici non[...]

  • Página 17

    GB COOKER AN D O V EN Italiano, 1 C ontents Installation, 18-19 Positioning and levelling Electrical connection Table of characteristics D e s c r i p tion o f t h e a pp li a n c e , 2 0 - 2 1 Overall view Control panel Display Control panel of cooking zone S t a r t - up a n d u s e , 22 - 2 5 Using the hob Setting the clock Setting the timer Usi[...]

  • Página 18

    1 8 GB  Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation and operation of the appliance.  Please keep these operating instructions for future reference. Make sure that the ins tructions are kept with the appliance if it is sold, given away or[...]

  • Página 19

    GB 1 9 NL 2 L 1 400V 2N~ H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 1 3 2 4 5 NL 3 L 1 L2 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 1 3 2 4 5  Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw then put the cover back on. C onne c tin g t h e s upp l y c a b le to t h e ele c tri c it y mains Install a standardised plug corresponding to the load ind[...]

  • Página 20

    2 0 GB D escription o f the appliance O verall vie w C ontrol panel * Only available in certain models . D i s p l a y A UT OMA TIC COOKING MODE ic ons END OF COOKING ic on CLOCK ic on TEMPERA TURE an d TIME digi ts DURA TION ic on TIMER ic on ST OP ic on R ec o mme n ded r a ck pos i t i on ic on Preheating i n dic ato r DOOR LOCK i n dic ato r DI[...]

  • Página 21

    GB 21  P ROGRA MM E TI M ER display shows the programme chosen ( see Start-up and use ).  P ROGRA MM E TI M ER button controls the programmes for each cooking zone ( see Start-up and use ).  COO K ING Z ONE P ROGRA MM ED indicator light shows that a particular cooking zone has been programmed ( see Start-up and use ).  ON/OFF button swi[...]

  • Página 22

    22 GB S tart - up and use  Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance. S ettin g t h e c lo c k  The clock may be set when the oven is switched off or when it is switched on, provided that a the end time of a cooking cycle has not been programmed previously. 1. Press the button several times until th[...]

  • Página 23

    GB 23 M a n u a l c oo k in g m o d e s  All cooking modes have a default cooking temperature which may be adjusted manually between 40°C and 250°C as desired. In the BARBECUE mode, the default power level value is indicated as a percentage (%) and may also be adjusted manually. MUL TI L E V E L mode All heating elements and the fan are activa[...]

  • Página 24

    2 4 GB BREAD mode To obtain the best results, we recommend that you carefully observe the instructions below:  Follow the recipe.  Do not e x ceed the ma x im u m w ei gh t of the dripping pan.  R emem b er to p o u r 1 00 ml o f c ol d w ater into t h e b a k in g tra y in p osition 5 .  The dough must be left to rise at r oom temperat[...]

  • Página 25

    GB 2 5 MULTILEVEL  Use positions 2 and 4, placing the food which requires more heat on 2.  Place the dripping pan on the bottom and the rack on top. BARBECUE  Place the grill rack in position 3 or 4 and place the food in the centre of the rack.  We recommend that the power level is set to ma x imum. The top heating element is regulated [...]

  • Página 26

    26 GB S tart - up and use o f cookin g zone  The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly.  A few seconds after the[...]

  • Página 27

    GB 27 P r a c ti c a l a dv i c e on u s in g t h e a pp li a n c e  Use cookware made from materials that a re compatible with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: cast iron, coated steel or special stainless steel adapted for induction. Us ea magnet to test the compatibility of the cookware.[...]

  • Página 28

    2 8 GB B uzzer This can indicate several irregularities:  an object (a pan, cutlery, etc.) has been placed on the control panel for more than 10 seconds  something has been spilt on the control panel  a button has been pressed for too long All the above can cause the buzzer to sound. Remove the cause of the malfunction to stop the buzzer. [...]

  • Página 29

    GB 2 9 P r e c au t ion s an d t ip s  Th is appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. G ene r a l s a f et y  The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial o[...]

  • Página 30

    3 0 GB S w itchin g the appliance o ff Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. C le a nin g t h e a pp li a n c e  Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.  The stainless steel or enamel-coated e x ternal parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge which has[...]

  • Página 31

    GB 31 A u t o m a ti c c l e a nin g u s in g t h e FAST C L EAN f u n c ti o n With the FAST CLEAN mode, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is activated, burning away food and grime residues. Dirt is literally incinerated. Keep children away from the appliance during the automatic cleaning cycle as surfaces ma[...]

  • Página 32

    32 GB A ssistance W arnin g : The appliance is fitted with an automatic diagnostic sys tem which detects any malf unctions. Malfunctions are displayed by messages of the following type: F followed by numbers. Call for technical assistance should a malfunction occur.  Never use the services of an unauthorised technician. P lease h a v e t h[...]

  • Página 33

    FR CUISINIERE Français, 33 FR Sommaire Installation, 3 4 -3 5 Positionnement et nivellement Raccordement électrique Caractéristiques techniques D e s c r i p ti o n d e l  a pp a r ei l, 3 6- 3 7 Vue densemble Tableau de bord Afficheur Tableau de bord de la table de cuisson M i s e en m a r ch e et u ti l i s a ti o n du f o u r , 3 8- 4 1[...]

  • Página 34

    3 4 FR  Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive lappareil.  Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants su r linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil  Linstallation de[...]

  • Página 35

    FR 3 5 NL 2 L 1 400V 2N~ H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 1 3 2 4 5 NL 3 L 1 L2 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 1 3 2 4 5 f i x ez le câble dalimentation dans le serre-câble correspondant et fermez le couvercle. B ran c h ement d u c âb le d  alimentation a u r é sea u é le c tri q u e Monter sur le câble une fiche normalisée adap[...]

  • Página 36

    3 6 F R D escription de l  appareil V ue d  ensem b le T a b leau de b ord *Ne x iste que sur certains modèles A ff i ch e u r Bo u ton PROGRAMMES To uc h e SELECTION TEMPS To uc h e FAST CLEAN Bo u ton SELECTION TEMPS Bo u ton THERMOSTAT AFFICHEUR Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE d i s c o rr i me nto de i r i[...]

  • Página 37

    FR 37  Afficheur M IN U TE U R pour afficher les choi x correspondant à la programmation ( voir Mise en marche et Utilisation ).  Touches M IN U TE U RS INDE P ENDANTS pour programmer chaque foyer ( voir Mise en marche et Utilisation ).  Voyants F O Y ER P R O GRA MM E pour indiquer que le foyer correspondant a été programmé ( voir Mis[...]

  • Página 38

    3 8 F R M ise en marche et utilisation du f our  Avant toute utilisation, vous devez impérativement enlever les films plastiques situés sur les côtés de lappareil R ég l e r l h o r lo g e  Son réglage est possible que le four soit éteint ou allumé mais ceci ne correspond pas à une programmation de fin de cuisson. 1. Appuyer pl[...]

  • Página 39

    FR 3 9 P r o g r a mm e s d e c u i sso n m a n u e ls ! Tous les programmes ont une température de cuisson pr ésélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entre 40°C et 250°C au choi x . Pour le programme BARBECUE la valeur présélectionnée est un niveau de puissance e x primé en %. Il peut lui aussi être réglé manuelleme[...]

  • Página 40

    4 0 F R R ecette du P AI N : 1 Plaque de 1000g Ma x i. gradin du bas 2 Plaques de 1000g Ma x i. gradins du bas et du milieu Recette pour 1000g de pâte : 600g de farine, 360g deau, 11g de sel, 25g de levure de boulanger fraîche (ou bien 2 sachets en poudre) Procédé :  Mélanger la farine et le sel dans un grand récipient.  Diluer la le[...]

  • Página 41

    FR 4 1 BARBECUE  Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au milieu de la grille.  Nous conseillons de sélectionner le niveau dénergie ma x imum. Ne pas sinquiéter si la résistance de voûte nest pas allumée en permanence : son fonctionnement est contrôlé par un thermostat. T a bl e a u d e c u i sso n Pr ogr am [...]

  • Página 42

    4 2 F R M ise en marche et utilisation de la ta b le de cuisson  La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous vous conseillons de les éliminer avant dutiliser lappareil, à laide dun produit dentretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures dut[...]

  • Página 43

    FR 4 3 C o n s ei ls du ti l i s a ti o n d e v o t r e a pp a r ei l  Utilisez des récipients dont le matériau est compatible avec linduction (matériau ferromagnétique). Nous recommandons lutilisation de casseroles en: fonte, acier émaillé ou ino x spécial induction. Pour vous assurer de la compatibilité dun récipient, vous[...]

  • Página 44

    44 F R S i g nal sonore Des anomalies, comme par e x emple :  un objet (casserole, couvert, ...) placé plus de 10 secondes sur la zone de commande,  un débordement sur la zone de commande,  une pression prolongée sur une touche, peuvent déclencher un signal acoustique. Eliminez la cause de dysfonctionnement pour interrompre le signal a[...]

  • Página 45

    FR 45 P r é ca u ti o n s et c o n s ei l s ! Cet appareil a é t é con ç u et fabriqu é conform é ment aux normes internationales de s é curit é . Ces conseils sont fournis pour des raisons de s é curit é et doivent être lus attentivement. S écu r it é gé n é r a l e  Cet appareil a é t é con ç u pour un usage familial, de t y [...]

  • Página 46

    4 6 F R M ise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou dentretien coupez lalimentation électrique de lappareil. N ett o y a g e d e l  a pp a r ei l ! Ne nettojez jamais lappareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.  Nettoyez le x térieur émaillé ou ino x et les joints en caoutchouc à laide dune [...]

  • Página 47

    FR 4 7 N ett o y a g e a u t o m a ti q u e FAST C L EAN Pendant le programme FAST CLEAN la température à lintérieur du four atteint 500°C et lance le processus de pyrolyse, de carbonisation autrement dit des salissures alimentaires. Les salissures sont littéralement incinérées. Pendant la pyrolyse, les surfaces peuvent devenir très chau[...]

  • Página 48

    4 8 F R A ssistance A ttention : Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme: F  suivi de chiffres. Contacter alors un service dassistance technique.  Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Lu i in d i q u er [...]

  • Página 49

    C E6IFA F/HA C E6IFA X F/HA I n h o ud I n s t a ll a tie , 5 0 - 5 1 Plaatsen en waterpas zetten Elektrische aansluiting Tabel eigenschappen B e s ch r i j v in g v a n h et a pp a r aa t , 5 2 - 5 3 Aanzichttekening Bedieningspaneel Display Bedieningspaneel kookplaat S t a r ten en g e b r u i k , 54 - 5 7 De klok instellen De timer instellen G e[...]

  • Página 50

    5 0 N L  Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt of u verhuist, moet u het boekje bij het apparaat bewaren.  Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.  De installatie van het apparaat moet vo[...]

  • Página 51

    N L NL 2 L 1 400V 2N~ H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 1 3 2 4 5 NL 3 L 1 L2 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 1 3 2 4 5  zet de kabel vast in de speciale kabelklem en sluit het deksel. H et aansl u iten v an d e v oe d in g s k a b el aan h et net G ebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het [...]

  • Página 52

    5 2 N L B es c h ri j v in g v an h et a pp araat A anzi c h tte k enin g B e d ienin g s p aneel D is p la y * Slechts op enkele modellen aanwezig. DISPLAY THERMOSTAATKNOP PROGRAMMAKNOP Toets INSTELLEN TIJDEN Toets FAST CLEAN Knop INSTELLEN TIJDEN Bedieningspaneel Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT GELEIDERS van de roosters stand 3 stand 2 stand 1 Gla[...]

  • Página 53

    N L B e d ienin g s p aneel k oo k p laat * Slechts op enkele modellen aanwezig.  Display P R O GRA MM ERINGSTI M ER toont de keuzes betreffende de programmering ( zie Starten en gebruik ).  Toetsen P R O GRA MM ERINGSTI M ER o m d e programmering van elk kookgedeelte te regelen ( zie Starten en gebruik ).  Controlelampjes GE P R O GRA MM [...]

  • Página 54

    5 4 N L S tarten en g e b rui k  Vóór gebruik is het strikt noodzakelijk het plastic folie aan de zijkanten van het apparaat te verwijderen. D e k lo k in s te ll en  U kunt de klok zowel instellen als de oven uit is als wanneer hij aan is, maar alleen als u geen uitgestelde bereiding heeft ingesteld. 1. Druk meerdere malen op de toets totd[...]

  • Página 55

    N L Han d mati g e k oo k p ro g ramma  s  Alle programmas hebben een vooringestelde kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden ingesteld tussen de 40°C en de 250°C. In het programma BARBECUE is de ingestelde temperatuur in % uitgedrukt. Dit kan ook handmatig worden gewijzigd. Programma MUL TI L E V E L Alle[...]

  • Página 56

    5 6 N L R ecept voor P I ZZ A : 1 Bakplaat, lage ovenstand, oven koud of warm Recept voor 3 pizzas van ongeveer 550 g: 1000 g meel, 500 g water, 20 g zout, 20 g suiker, 10 cl olijfolie, 20 g bakkersgist (of 2 zakjes gedroogde gist)  Rijzen op kamertemperatuur: 1 uur  In koude of warme oven plaatsen  Start de bereiding PIZZA Programma BR[...]

  • Página 57

    N L Koo k ta b el o v en P ra k tis c h e k oo k ti p s  G ebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit de standen 1 en 5: bij deze standen zou de hete lucht de fijne gerechten kunnen verbranden.  Bij de functies BARBECUE of G RATINEREN, in het bijzonder wanneer u het draaispit gebruikt, raden wij u aan de lekplaat op stand 1 te zetten om[...]

  • Página 58

    5 8 N L G e b rui k van de k oo k plaat  De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen met een speciaal niet-schurend schoonmaakmiddel. G edurende de eerste paar uur dat u het apparaat gebruikt kan het zijn dat u een rubbergeur ruikt.[...]

  • Página 59

    N L P ra k tis c h e ti p s v oor h et g e b r u i k v an h et a pp araat  G ebruik pannen die gemaakt zijn van materiaal dat geschikt is voor inductie (ferromagnetisch materiaal). Wij raden het gebruik aan van pannen van: gietijzer, geëmailleerd staal of speciaal inductie roestvrij staal. U kunt zelf testen of een pan geschikt is door hem uit [...]

  • Página 60

    6 0 N L G eluidssi g naal Enkele storingen, zoals:  een voorwerp (pan, bestek, enz.) dat meer dan 10 seconden op het bedieningspaneel ligt,  gemors op het bedieningspaneel,  een te lange druk op een toets, kunnen een geluidssignaal veroorzaken. Verwijder de oorzaak van de storing en het geluidssignaal houdt op. In deze gevallen zal het bed[...]

  • Página 61

    N L  Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Al g e m ene v ei l i gh ei d s m aa t r e g e l en  Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis.  H et appara[...]

  • Página 62

    6 2 N L D e e l e k tri s c h e s tr oo m a f s lu iten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. R eini g en v a n h et a pp a r aa t  G ebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het reinigen van het apparaat.  De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met[...]

  • Página 63

    N L A u tomatis c h e reini g in g FAST C L EAN Door de functie FAST CLEAN te activeren bereikt de oven een temperatuur van 500°C die nodig is voor het verbranden van voedselrestjes. H et vuil wordt letterlijk as. G edurende de automatische reiniging kunnen de oppervlakken zeer heet worden: houd kinderen op een afstand. Door de ovendeur heen kunt [...]

  • Página 64

    6 4 N L S ervicedienst B elan g ri j k : H et apparaat is voorzien van een diagnostisch systeem dat eventuel e storingen opspoort. Deze kunt u op het display aflezen met berichten zoals: F gevolgd door enkele nummers. In dit geval moet u de technische dienst inschakelen.  Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. D it d ient u d oor te g e [...]