Hotpoint Ariston ARTXF 149 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston ARTXF 149. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston ARTXF 149 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston ARTXF 149 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston ARTXF 149, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint Ariston ARTXF 149 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston ARTXF 149
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston ARTXF 149
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston ARTXF 149
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston ARTXF 149 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston ARTXF 149 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston ARTXF 149, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston ARTXF 149, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston ARTXF 149. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights How to open and shut the drum Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setti[...]

  • Página 2

    2 GB Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.  Read these instructions carefully: they contain vital information on installation,[...]

  • Página 3

    GB 3 T ech nica l da ta Model ARTXF 14 9 Dimensi ons width 40 cm he ig ht 85 c m de pth 60 c m Capac i ty fr om 1 to 6 k g Electric al connec tions please refer t o t h e techn ical data plate fixed t o the m ach ine W ater c onnections max i mum p res s ur e 1 MP a ( 1 0 bar ) min i mu m pr es su re 0 .05 MPa ( 0.5 bar) dr um cap aci ty 4 2 l it r[...]

  • Página 4

    4 GB Description of the washing machine and starting a wash cycle TEMPERA TURE button WASH CYCLE PROGRESS FUNCTION buttons with indicator lights ON/OFF button with indicator light SPIN SPEED button LID LOCKED indicator light ST ART/P AUSE button with indicator light Control panel WASH CYCLE knob DISPLA Y CONTROL P ANEL LOCK button with indicator li[...]

  • Página 5

    GB 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): W ith one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately . C) Loading the washing machine (Fig. 3) . D) Shutting (Fig. 4): - close the drum fully by first shutting the front d oo r [...]

  • Página 6

    6 GB W ash cycles The information contained in the table is intended as a guide only . For all T est Institutes: 1) T est wash cycle in compliance with regulation EN 60456: set wash cycle 7 with a temperature of 60°C. 2) Long wash cycle for cottons: set wash cycle 2 with a temperature of 40°C. 3) Short wash cycle for cottons: set wash cycle 3 wit[...]

  • Página 7

    GB 7 Setting the temperature By pressing the TEMPERA TURE button to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin sp[...]

  • Página 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the[...]

  • Página 9

    GB 9 Pr ecautions and tips  This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully . General safety  This appliance was designed for domestic use only .  This appliance is not intended for use by per[...]

  • Página 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply  T urn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.  Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your a[...]

  • Página 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (th[...]

  • Página 12

    12 GB Service Before calling for Assistance:  Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting );  Restart the programme to check whether the problem has been solved;  If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.  A[...]

  • Página 13

    CIS 13 Ðóññêèé CIS )46:. "' Ñîäåðæàíèå Ó ñòàíîâêà, 14-15 Ðàñïàêîâêà è íèâåëèðîâêà Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäó è ýëåêòðè÷åñòâó Ïåðâûé öèêë ñòèðêè Ò åõíè÷åñêèå õàðàê ò åðèñòèêè Îïèñàíèå ñòèðàëüíî[...]

  • Página 14

    14 CIS Ó ñòàíîâêà  Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðåå çäå íà íîâóþ êâàðòèðó , ÷òîáû íîâûé âëàä[...]

  • Página 15

    CIS 15 65 - 100 cm Ò å õ í è÷ å ñ êèå õ àð àêò å ð èñ ò èêè Ìî ä å ë ü ART XF 1 49 Ðà ç ìå ðû øè ð è í à 4 0 ñ ì âû ñîò à 8 5 ñì ãëóá èí à 60 ñì Çà ãðóç ê à 1 - 6 êã Ý ëåê òð è ÷åñêè å ïà ð à ìåòð û c ì îòðèòå ïàñïîðò íóþ òàáëè÷êó[...]

  • Página 16

    16 CIS Îïèñ àíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ïîðÿäêà ç àïó ñêà ïðîãðàììû Ðåãóëÿòîð ÒÅÌÏÅÐ À ÒÓÐÛ Èíäèêàòîðû ÂÛÏÎËÍÅÍÈß ÔÀÇ ÖÈÊËÀ Êíîïêè ñ èíäèêàòîðàìè äîïîëíèòåëüíûõ ÔÓÍÊÖÈÉ Ñêîðîñòè ÎÒÆÈÌÀ Èíäèêàòîð[...]

  • Página 17

    CIS 17 ðèñ. 1 ðèñ. 2 Êàê îòêðûòü è çàêðûòü áàðàáàí A) ÎÒÊÐÛÂ ÀÍÈÅ (ðèñ. 1): Ïîäíèìèòå âíåøíþþ êðûøêó è ïîëíîñòüþ åå îòêðîéòå. B) Îòêðûâàíèå áàðàáàíà (Soft opening  Ïëàâíîå îòêðûâàíèå): Íàæìèòå êíîïê ó , ïîê à?[...]

  • Página 18

    18 CIS Îïèñàíèå ïð îãð à ììû Ìà êñ òåì ï. (°C) Ìà êñ . ñ ê îð îñòü (îá./ìèí . ) Ñò èð àë üí û å ñ ð å ä ñ ò â à Ìà êñ . çàã ð ó çê à (êã) Ï ð îäîë- æèòò ü öèê ëà Îò áå ë - èâ à òå ëü Ñ òè ð ê à Îïîëà ñ êè - âà ò åë ü Ñ ïåö?[...]

  • Página 19

    CIS 19 Ðåãóëèðîâêà òåìïåðàòóðû Íàñòðîéê à òåìïåðàòóðû ñòèðêè ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðåãó ëÿòîðà ÒÅÌÏÅÐ À ÒÓÐÛ (ñì. Òàá ëèöó ïðîãðàìì ). Çíà÷åíèå òåìïåðàòóðû ìîæåò áûòü óìåíüøåíî âïëîòü äî ñòèð?[...]

  • Página 20

    20 CIS Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçó ëü ò àò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- íîé äîçèðîâêè ìî þùå ãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðó åò áî ëåå ýôôåêò[...]

  • Página 21

    CIS 21 Ïðåäîñò îðîæíî ñòè è ðåêî ìåíäàöèè  Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàòèâàìè ïî áåçîïàñíîñòè. Íåîáõîäèìî âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü íàñò?[...]

  • Página 22

    22 CIS Ò åõíè÷å ñêîå îá ñëó æèâ àíèå è ó õ îä Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû: 1. ñíèìèòå íèæíèé ïëèíòóñ â ïåðåäíåé ÷àñòè ñòèðàëüíîé ìàøèíû, ïîòÿíóâ îá[...]

  • Página 23

    CIS 23 Ïîèñê íåèñïðàâíîñòåé è ìå òî äû èõ ó ñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîò àåò . Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ ( ñì. Ñåðâèñíîå îáñëó æ èâàíèå ), ïðîâåðü òå, ì[...]

  • Página 24

    24 CIS Ñåðâèñíîå îáñ ë ó æèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñëóæáó Ñåðâèñà:  Ïðîâåðü òå, íåëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòå ëüíî ( ñì. « Í åèñïðàâíîñòè è ìåò îäû èõ óñòðàíåíèÿ» );  Âíîâ[...]

  • Página 25

    # PL Polski Spis treci Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki i uruchamianie programu, 28-29 Panel sterowania Kontrolki Jak otwieraæ i zamykac kosz Uruchamianie programu Programy , 30 T abela programów Personalizacja, 31 Ustawianie temperatury Us[...]

  • Página 26

    $ PL Instalacja  Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y , oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informacjami.  Na[...]

  • Página 27

    % PL 65 - 100 cm Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego Pod³¹czyæ przewód odp³ywowy , nie zginaj¹c go, do rury ciekowej lub do otworu odp³ywowego w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; ewentualnie oprzeæ go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowuj¹c do kranu prowadnik, znajduj¹cy siê w wypo[...]

  • Página 28

    & PL Opis pralki i uruchamianie programu Przycisk TEMPERA TURY Kontrolki ST ANU ZAA W ANSOW ANIA CYKLU Przyciski z kontrolkami FUNKCJI Przycisk WIROW ANIA Kontrolka BLOKADY OKR¥G£YCH DRZWICZEK Przycisk z kontrolk¹ ST ART/P AUZA Panel sterowania Pokrêt³o PROGRAMÓW Przycisk z kontrolk¹ W£¥CZANIA/ WY£¥CZANIA WYWIETLACZ Przycisk z kon[...]

  • Página 29

    ' PL Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 A ) OTWIERANIE. (Rys. 1): Podnieæ zewnêtrzn¹ pokrywê i ca³kowicie j¹ otworzyæ. B) OTWIERANIE KOSZA (Soft opening): Nacisn¹æ palcem przycisk wskazany na rys. 2 i koszyk delikatnie siê otworzy . C ) WK£ADANIE BIELIZNY (Rys. 3). D ) ZAMKNIÊCIE (Rys. 4): - dobrze zamkn¹æ drzwiczki, opuszczaj¹c naj[...]

  • Página 30

    ! PL rodki pior¹c e Opi s pr ogra mu Tem p. max (°C) Prêdkoæ max (obrotów na minutê) Wybi ela cz P rani e r odek zmiêkczaj¹c y £adu nek max ( kg) Czas tr wani a cyk lu Pro g ramy specja lne 7 CYKL HIGIENI CZNY: Tkani ny bia³ e bard zo mocno zabrudzone. 90 ° 1400 •  • • 6 7 CYKL HIGIENI CZNY (1): Tkani ny bia³ e i ko[...]

  • Página 31

    ! PL Ustawianie temperatury Naciskaj¹c przycisk TEMPERA TURA ustawia siê temperaturê prania (patrz T abela programów ). T emperaturê mo¿na zmniejszaæ, a¿ do prania w zimnej wodzie ( ). Pralka automatycznie uniemo¿liwi ustawienie temperatury wy¿szej od maksymalnej temperatury przewidzianej dla danego programu. Ustawianie wirowania Nacis[...]

  • Página 32

    ! PL rodki pior¹ce i bielizna Szufladka na rodki pior¹ce Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska. Wysun[...]

  • Página 33

    !! PL Zalecenia i rodki ostro¿noci  Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Niniejsze ostrze¿enia zosta³y tu zamieszczone ze wzglêdów bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady bezpieczeñstwa  Urz¹dzenie to zosta³o zaprojektowane wy³¹cznie do u?[...]

  • Página 34

    !" PL Utrzymanie i konserwacja Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego  Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków .  Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoci konserwacyjnych. Cz[...]

  • Página 35

    !# PL Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz Serwis T echniczny) nale¿y sprawdziæ, czy problemu nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ przy pomocy poni¿szego wykazu. Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Pralka nie w³¹cza siê. Cykl prania nie[...]

  • Página 36

    !$ PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem siê z Serwisem T echnicznym:  Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (pa tr z Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania);  Ponownie uruchomiæ program i sprawdziæ, czy problem nie znikn¹³;  Jeli nie, zwróciæ siê do autoryzowanego Serwisu T ec[...]

  • Página 37

    37 I Italiano Sommario Installazione, 38-39 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma, 40-41 Pannello di controllo Spie Come aprire e chiudere il cestello Avviare un programma Programmi, 42 T abella dei programmi Personalizzazioni, 43 Im[...]

  • Página 38

    38 I  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sulli[...]

  • Página 39

    39 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scari- co, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figura ). L estremità libera del tubo di scarico non deve rimanere [...]

  • Página 40

    40 I Descrizione della lavabiancheria e avviar e un pr ogramma Pannello di controllo DISPLA Y Manopola PROGRAMMI T a s t i con spie FUNZIONE T asto e spia ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO T asto TEMPERA TURA Spia COPERCHIO BLOCCA TO T asto con spia A VVIO/P AUSA T asto CENTRIFUGA T asto e spia BLOCCO T ASTI T asto e spia ACCENSIONE/SPEGNIMENTO: per accender[...]

  • Página 41

    41 I A) Apertura coperchio superiore (Fig. 1): Sollevare il coperchio esterno ed aprirlo completamente. B) Apertura cestello (Soft opening): Con un dito premere il pulsante indicato nella fig. 2 e d i l cestello si aprirà delicatamente. C) Introduzione biancheria (Fig. 3). D) Chiusura (Fig. 4). - richiudere bene il cestello abbassando prima lo spo[...]

  • Página 42

    42 I Pr ogrammi T abella dei programmi D e scr i z ion e de l P rog ra m ma Te m p . max . (°C ) Ve l oc i t à max . ( g iri al min ut o ) Det ers iv i Cari co max . (Kg) Dur at a cicl o Can de g - gin a La va ggi o Ammo rbi- dent e Progra mmi Spec i a li 7 San it ar y: B ianch i est remament e s porch i. 9 0° 1400 ll l 6 7 San it ar y (1): Bian[...]

  • Página 43

    43 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Premendo il tasto TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni programma. Impostare la centrifu[...]

  • Página 44

    44 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare lambiente. Alzare il coperchio al di sotto del quale è collo- cato il cassetto dei detersivi e inserire il de[...]

  • Página 45

    45 I Pr ecauzioni e consigli  La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale  Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente per un uso di tipo domestico.  L'a[...]

  • Página 46

    46 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica  Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.  Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire la [...]

  • Página 47

    47 I Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acqu[...]

  • Página 48

    48 I Assistenza Prima di contattare lAssistenza:  V erificare se lanomalia può essere risolta da soli ( vedi Anomalie e rimedi ).  Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato;  In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*.  Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare[...]

  • Página 49

    FR 49 Français Sommaire Installation, 50-51 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge et démarrage dun programme, 52-53 Bandeau de commandes V oyants Comment ouvrir et fermer le tambour Démarrage dun programme Programmes, 54 T ableau des pr[...]

  • Página 50

    50 FR Installation  Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants.  Lisez attentiveme[...]

  • Página 51

    FR 51 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier , à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien laccrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec lappareil au r[...]

  • Página 52

    52 FR Vidange Fin de Lavage Description du lave-linge et démarrage dun pr ogramme T ouche TEMPÉRA TURE V oyants DÉROULEMENT CYCLE T ouches avec voyants FONCTION T ouche ESSORAGE V oyant COUVERCLE VERROUILLÉ T ouche avec voyant MARCHE/ P AUSE Bandeau de commandes Bouton PROGRAMMES T ouche avec voyant ON/OFF AFFICHEUR T ouche avec voyant VERRO[...]

  • Página 53

    FR 53 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Ouvrez le couvercle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complètement; B)  Ouverture douce du tambour (Fig. 2): Appuyez d'un doigt sur le bouton comme illustré et l e tambour s'ouvrira délicatement. C) Introduisez le linge (Fig. 3). D) Fermer (Fig. 4):  refermez bien le tambour[...]

  • Página 54

    54 FR Pr ogrammes Les données dans le tableau sont reprises à titre indicatif. Pour tous les instituts qui effectuent ces tests : 1) Programme de contrôle selon la norme EN 60456: sélectionner le programme 7 et une température de 60°C. 2) Programme coton long: sélectionner le programme 2 et une température de 40°C. 3) Programme coton court[...]

  • Página 55

    FR 55 Sélection de la température Appuyer sur la touche TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut être abaissée jusquau lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection dune température supérieure à la température maximale prévue pour cha[...]

  • Página 56

    56 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave- linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additi[...]

  • Página 57

    FR 57 Précautions et conseils  Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale  Cet appareil est conçu pour un usage domestique.  Cet appareil nest pas destiné à être ut[...]

  • Página 58

    58 FR Entr etien et soin Comment nettoyer le tiroir à produits lessiviels Nettoyage: Nettoyez le tiroir sous le robinet (fig. 3) à l'aide par exemple d'une vieille brosse à dents; tirez sur les deux petits si- phons placés dans la partie supérieure des bacs 1 et 2 (fig. 4) , contrôlez qu'ils ne soient pas bouchés et rincez- le[...]

  • Página 59

    FR 59 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance ), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne sallume pas. Le cycle de lavage ne démarre pa[...]

  • Página 60

    60 FR Assistance Avant dappeler le service après-vente:  Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens ( voir Anomalies et Remèdes );  Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu;  Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléph[...]