Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston AQS82D 29 EU/A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EN 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for your appliance drum Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions[...]

  • Página 2

    EN 2 Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. ! Read these instructions carefully: they contain vital information relating [...]

  • Página 3

    EN 3 T e c h n i c a l d a t a Model AQS82D 29 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 48,6 cm Capacity from 1 to 8 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the ma- chine W ater con- nections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) min imu m pr es sur e 0. 05 MPa (0. 5 b ar ) drum capacity 54 litres Spin speed up to [...]

  • Página 4

    EN 4 Car e and maintenance Cutting of f the water and electricity supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine The outer parts and rubber components o[...]

  • Página 5

    EN 5 Pr ecautions and tips ! The machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance can be used by childr en aged from 8 y[...]

  • Página 6

    EN 6 3. extra compartment: Bleach ! The use of extra compartment 3 excludes the pre- wash function. washing additives compartment : for fabric softener or liquid additives. We r ecommend that the maximum level indicated by the grille is not exceeded, and that concentrated fabric softeners are diluted. TOUCH CONTROL P ANEL T o adjust the settings, g[...]

  • Página 7

    EN 7 7 W ASH CYCLE SELECTOR knob Button with ON/OFF indicator light T ouch control panel B ut to n w it h ON /O F F in d ic at or l i gh t: pr es s t hi s b ri e fl y to s w it ch t he m a ch in e on or o f f. T h e gr e en i n di ca to r l ig ht in di c at es th at th e m ac hi n e is s wi t ch ed on . T o sw i tc h o ff t he w a sh in g m ac h in[...]

  • Página 8

    EN 8 W ARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SW IT CH T HE MA CHI NE O N. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second and the text AQUAL TIS will appear on the display; the indicator light correspon[...]

  • Página 9

    EN 9 9 W ash cycles and options W ash options Super W ash Th is o pti on o ff er s a hig h- pe rf or man ce w ash du e to th e gr eat er q ua nti ty o f w ate r u sed i n th e in iti al p has e o f the c yc le, an d du e to th e in cr ea se d was h cy cle du ra ti on, i s par tic ul arl y us efu l f or th e re mov al of s tu bbo rn s ta ins . It c [...]

  • Página 10

    EN 10 Deter gents and laundry Duv ets : to wash single duvet (the weight of which should not exceed 2 kg), c ush ions or clot hes pad ded with goo se dow n s uch as p uffa jack ets, use the sp ecia l wa sh cyc le. We rec omme nd t hat duv ets are pl ace d in the dru m w ith thei r ed ges fol ded inwa rds (s ee figu re) and tha t n o mo re tha n ¾ [...]

  • Página 11

    EN 11 T r ouble shooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fill w[...]

  • Página 12

    EN 12 Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “T rouble shooting” ); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly , you will have[...]

  • Página 13

    13 FR Français Sommair e Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Caractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage de l’appareil Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels Entretien du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivé[...]

  • Página 14

    FR 14 Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il accompagne toujours le lave-linge. ! Lire attentivement les instructions : elles fournissent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’apparei[...]

  • Página 15

    15 FR C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Modèle AQS82D 29 Dimensions largeur 59,5 cm hauteur 85 m profondeur 48,6 cm Capacité de 1 à 8 kg Raccor - dements électriques V oir la plaque signalétique appliquée sur la machine Raccor - dements hydrauli- ques pression maximale 1 MPa (10 bar) pression minimale 0,05 MPa (0,5 bar) cap[...]

  • Página 16

    FR 16 Coupur e de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien. Nettoyage de l’appar [...]

  • Página 17

    17 FR Précautions et conseils des déchets solides urbains ordinair es. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué[...]

  • Página 18

    FR 18 PORTE HUBLOT Pour ouvrir la porte, se servir de la poignée prévue (voir illustration). TIROIR A PRODUITS LESSIVIELS Le tiroir est situé à l’intérieur de l’appareil et il faut ouvrir la porte pour y accéder . Pour le dosage des produits lessiviels, consulter le chapitre “Produits lessiviels et linge”. 1. bac à pro duit de préla[...]

  • Página 19

    19 FR 19 Bo ut on av ec t émo in ON/OFF: appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l’appar eil. Le témoin vert indique que l’appareil est sous tension. Pour éteindr e le lave-linge en cours de lavage, appuyer sur la touche pendant au moins 3 secondes de suite; une pression brève ou accidentelle n’entraîne pas l’arrêt[...]

  • Página 20

    FR 20 REMARQUE : lors de la première mise en service du lave- linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit lessiviel en sélectionnant un programme coton 90° sans prélavage. 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche . Tous les voyants s’allument pendant 1 seconde et AQUALTIS est affiché à l’écran; le voya[...]

  • Página 21

    21 FR 21 Pr ogrammes et options Icône Description du Programme T emp. maxi (°C) Vitesse maxI (tours minute) Produits lessiviels Charge maxi (Kg) Humidité résiduelle % Consom- mation d’énergie kWh Eau totale lt Durée cycle Préla- vage Lava- ge Javel Adou- cis- sant Synthétique Résistant 60° 800     4 46 0,99 57 115’ Synthé[...]

  • Página 22

    FR 22 Pr oduits lessiviels et linge Lessive Le choix et la quantité de lessive dépendent du type de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la température de lavage, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. Bien doser la quantité de produit lessiviel permet d’éviter les gaspillages et protège l’environnement : bien q[...]

  • Página 23

    23 FR Anomalies et r emèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. A vant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance”) , contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: L ’appareil ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Página 24

    FR 24 Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’i[...]

  • Página 25

    25 I Italiano Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Manutenzione e cura, 28 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la macchina Pulire il cassetto dei detersivi Curare il cestello Pulire la pompa Controllar e il tubo di alimentazione dell’acqua Precauzioni e consigli, 29 Sicu[...]

  • Página 26

    26 I Installazione ! E’ importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Nella busta contenente [...]

  • Página 27

    27 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra evitando assolutamente di piegarlo. In alternativa, appoggiare il tubo di scarico al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). L ’estremità libe[...]

  • Página 28

    28 I Per accedere alla pr ecamera: 1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della macchina pr emendo verso il centro, quindi spinger e verso il basso da entrambe i lati ed estrarlo (vedi figure); 2. posizionare un contenitore per raccogliere l’acqua che uscirà (circa 1,5 lt) ( vedi figura ) ; 3. svitare il coper chio ruotandolo i[...]

  • Página 29

    29 I Pr ecauzioni e consigli ! La mac chin a è stata prog etta ta e cost ruit a in conf ormi tà alle no rm e in te rna zi on al i di sic ur ez za. Qu es te avv er te nz e so no f orn it e per rag ioni di s icur ezza e dev ono esse re lett e att enta ment e. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di [...]

  • Página 30

    30 I Descrizione della macchina P ANNELLO COMANDI TOUCH CONTROL PORT A OBLÒ MANIGLIA PORT A OBLÒ ZOCCOLO PIEDINI REGOLABILI PORT A OBLO’ Per aprire la porta oblò utilizzare sempr e l’apposita maniglia (vedi figura). CASSETTO DEI DETERSIVI Si trova all’interno della mac- china e vi si accede aprendo la porta. Per il dosaggio dei de- tersivi[...]

  • Página 31

    31 I ON/ OFF : pre mer e br eveme nte il pulsan te per accen der e o s pe gn e re l a m ac ch in a . L a sp i a ve rd e i nd ic a c he la macchi na è acc esa. Per spegner e la lavab iancheria durante il lavaggio è necessario tenere premuto il pulsante più a lungo, circa 3 sec.; una pr essione breve o accidentale non per met terà lo spe gnim ent[...]

  • Página 32

    32 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio NO TA : la prima volta che si utilizza la lavabiancheria, effettuar e un ciclo di lavaggio senza biancheria ma con detersivo impostando il programma cotone 90° senza prelavaggio. 1. AC CE ND ER E LA MAC CH IN A. Premere il pulsante . T utte le spie si accenderanno per 1 secondo e sul display comparirà l[...]

  • Página 33

    33 I Pr ogrammi e opzioni T abella programmi Opzioni di lavaggio Super W ash Questa opzione garantisce un lavaggio di alte prestazioni grazie all’utilizzo di una maggior quantità d’ acqua nella fase iniziale del ciclo e alla maggior durata del programma ed è utile per eliminare le macchie più resistenti. Può essere utilizzata con o senza ca[...]

  • Página 34

    34 I Detersivi e biancheria Detersivo La scelta e la quantità del detersivo dipendono dal tipo di tessuto (cotone, lana, seta...), dal colore, dalla temperatura di lavaggio, dal grado di sporco e dalla dur ezza dell’acqua. Dosare bene il detersivo evita spr echi e protegge l’ambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alt[...]

  • Página 35

    35 I Anomalie e rimedi Può accadere che la macchina non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza”) , controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: La macchina non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La macchina non carica acqua. La porta della[...]

  • Página 36

    36 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ); • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! In caso di errata installazione o uso non corretto del[...]

  • Página 37

    37 SK Slovensky Obsah Inštalácia, 38-39 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti T echnické údaje Údržba a starostlivosť, 40 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie zariadenia Čistenie dávkovača pracích prostriedkov Starostlivosť o bubon Čistenie čerpadla [...]

  • Página 38

    SK 38 ! Je v eľ mi d ôl eži té u sc ho va ť te nt o ná vod z a úč el om j eh o ďa lš ej k on zu lt ác ie . V pr íp ad e pr ed aj a, d ar ov an ia a le bo p re sť ah ov an ia pr áč ky za be zp eč te , ab y zo st al u lo že ný v j ej b lí zk os ti . ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité informácie, týka[...]

  • Página 39

    39 SK Pripojenie vypúšťacej hadice Pripojte vypúštaciu hadicu k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcom sa od 65 do 100 cm nad zemou; jednoznačne zamedzte jej ohybu. Alebo ju zachyťte na okraj umývadla či vane a pripevnite ju ku kohútiku priviazaním držiaka z príslušenstva (viď obrázok). V oľný koniec vypúš?[...]

  • Página 40

    SK 40 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebenia rozvodu vody zariadenia a ku zníženiu nebezpečenstva úniku vody . • Pred zahájením čistenia práčky a počas operácií údržby je potrebné vytiahnuť zástrčku prívodnéh[...]

  • Página 41

    41 SK • Európska smernica 2012/19/EU o odpade tvorenom elektrickými a elektronickými zariadeniami predpokladá, že elektrospotrebiče nesmú byť likvidované v rámci bežného pevného komunálneho odpadu. V yradené zariadenia musia byť zozbierané osobitne za účelom zvýšenia počtu recyklovaných a znovu použitých materiálov , z k[...]

  • Página 42

    SK 42 DVIERKA S PRIEZOROM Na otvorenie dvierok s priezorom používajte vždy príslušné držadlo (vid obrázok). DÁVKOV AČ PRACÍCH PROSTRIEDKOV Nachádza sa vo vnútri zariadenia a je k nemu umožnený prístup po otvorení dvierok. Informácie týkajúce sa dávkovania pracích prostriedkov sú uvedené v kapitole “Pracie prostriedky a pr?[...]

  • Página 43

    43 SK Otočný ovládač VOĽBA PROGRAMOV Tlačidlo s kontrolkou ON/OFF Ovládací panel „touch control“ Tlačidlo s kontrolkou ON/OFF: krátke stlačenie tohto tlačidla slúži na zapnutie alebo vypnutie práčky. Zelená kontrolka signalizuje, že zariadenie je zapnuté. Ak chcete vypnúť práčku počas prania, je potrebné držať tlačid[...]

  • Página 44

    SK 44 Ako vykonať prací cyklus POZ NÁMKA : pri prvom použití práčky vykonajte prací cyklus bez prádla, s pracím prostriedkom a nastaveným pracím programom pre vlnu 90 °C, bez predpierania. 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo . Všetky kontrolky sa rozsvietia na dobu 1 sekundy a na displeji sa zobrazí nápis AQUAL TIS; Kontrolka[...]

  • Página 45

    45 SK V oliteľné funkcie prania Super W ash Vdaka použitiu väčšieho množstva vody v počiatočnej fáze cyklu a vdaka použitiu dlhšej doby , táto volitelná funkcia zarucuje pranie s vysokou kvalitou. Môže sa používať s bieliacim prostriedkom alebo bez neho. Ak si prajete vykonať takéto bielenie, vložte prídavnú nádobku 3 z pr?[...]

  • Página 46

    SK 46 Prikrývky: pri praní prádla plneného husacím perím, ako napríklad “manželské” alebo samostatné periny (nepresahujúce hmotnosť 2 kg), hlavnice, vetrovky , používajte príslušný program “Prikrývky” . Odporúča sa vkladat prádlo plnené perím do bubna tak, že sa obidva okraje zložia smerom dovnútra (vid obrázky) a[...]

  • Página 47

    47 SK Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stat, že zariadenie nebude fungovat. Skôr , ako zatelefonujete na Servisnú službu ( vid „Servisná služba“) skontrolujte, či sa nejedná o problém lahko odstránitelný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Zariadenie nie je možné zapnúť. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu. Z[...]

  • Página 48

    SK 48 Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V prípade negatívneho výsledku sa obráťte na Servisnú službu alebo na špecializovan[...]

  • Página 49

    49 Betjening ved slagboring FORSIG TIG: • Maskinen og bitten udsættes f or en voldsom og pludselig kraft på det tidspunkt, hvor bitt en bryder igennem, når hullet tilstopp es med spåner og partikler , eller når bitten rammer armeringsjern i beton. Drej først ringen til skift af f unktionstilstand, så pilen på maskinen peger mod -mærket. [...]

  • Página 50

    50 EKSTRAUDSTYR FORSIG TIG: • Dette tilbehør eller ekstrau dstyr anbefales til brug med det Makita-værktøj, som er beskrevet i denne brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makit a-servicecenter [...]

  • Página 51

    51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ( Πρωτ ογενείς οδηγίες ) Γενική περιγραφή ΠΡΟ ΔΙΑΓΡ ΑΦΕΣ • Λόγω το υ συνεχ όμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και αν άπτυξη , τα τεχνικά χαρ α κ τη ρ ι στ ι κά στο παρό ν έν?[...]

  • Página 52

    52 επαφή με κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο , τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου θα γίνουν κι αυτά ηλεκτροφόρα και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπλη ξία στο χειρισ τή . 5. Να βεβαιώ?[...]

  • Página 53

    53 • Να μη χρησιμοπ οιείτε δύναμη όταν τοπ οθετείτε την κασέτα μπαταρίας . Αν η κασ έτα δεν ολισθαίνει με ευκολία , δεν την εισήγατ ε σωστά . Σύστημα προστ ασίας μπατ αρίας ( Μπατ αρία με την ένδει[...]

  • Página 54

    54 βέλος , ενώ είναι η μέγιστη όταν ο αριθμός 16 είναι ευθυγραμμισμένος με το βέλος . Πριν από τη λειτ ουργία , να βιδώνετε μια δοκι μαστική βίδα στο υλικό σας ή σε ένα κ ομμά τι παν ομο ιότυπου υλικ[...]

  • Página 55

    55 Λειτουργία τρυπανίσματ ο ς Πρώτα , γυρίστε το δακτύλιο ρύθμισης ώστε ο δείκτης να είναι ευθυγραμμισμένος με την ένδειξη . Κατόπιν , συνεχίστε όπως περιγράφεται στη συνέχεια . ΠΡΟΣΟΧΗ : • Δεν ?[...]

  • Página 56

    56 Δόνηση ENG900-1 Η συνολική τιμή δόνησης ( διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων ) που έχει καθορισ τεί σύμφωνα με την EN60745: Μοντέλο BHP446 Κατάσ τα ση λειτουργίας : κρουστική διάτρηση σε τσι μέ ντο Εκπο?[...]