Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston AQ83F 29 EU vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston AQ83F 29 EU. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EN 1 English,1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies T echnical data Description of the machine, 4-5 Control panel Running a wash cycle, 6 W ash cycles and options, 7 T able of wash cycles W ash options Detergents and laundry , 8 Detergent Preparing the laundry W ashing recommendations Load[...]

  • Página 2

    EN 2 2 ! If the appliance is levelled correctly , it will be more stable and much less likely to cause vibrations and noise while it is operating, particularly during the spin cycle. ! If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washing machine. Connecting the electrici[...]

  • Página 3

    EN 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose to drain duct piping or a wall drain located between 65 and 100 cm above the floor , making sure it is not bent at all. Alternatively , rest the drain hose on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not [...]

  • Página 4

    EN 4 1. pre-wash compartment : use powder detergent. ! Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 3 has been removed. 2. main wash compartment : If liquid detergent is used, it is recommended that the removable plastic partition A (supplied) be used for proper dosage.If powder detergent is used, place the partition into slot [...]

  • Página 5

    EN 5 TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR knob OPTION buttons with indicator lights LOCK indicator light ST ART/ P AUSE button with indicator light W ASH CYCLE PHASE icons SPIN button CONTROL P ANEL LOCK button with indicator light Button with ON/OFF indicator light ECO indicator light OPTION buttons with indicator lights Control panel Button w[...]

  • Página 6

    EN 6 W ARNING: before you use the washing machine for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry , using the 90° cottons cycle without pre-wash. 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second; the indicator light corresponding to the button will then remain lit in a fixed manne[...]

  • Página 7

    EN 7 W ash options Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is incr eased and optimal residual detergent r emoval is guaranteed. It is particularly useful for skin which is sensitive to detergents. We recommend this option is used with a full load of washing, or when a large amount of detergent is requir ed. ! It cannot be [...]

  • Página 8

    EN 8 Deter gents and laundry Duv et s: to wa sh do ub le or si ng le du vet s (th e wei gh t of wh ich s hou ld no t exc ee d 2 k g), c ush io ns or cl ot hes pad de d w it h g oo se do wn su ch as pu ffa ja cke ts , u se th e spe ci al wa sh cy cl e. We re com me nd th at du vet s are pla ce d i n the d rum w ith t hei r edg es fo ld ed in ward s [...]

  • Página 9

    EN 9 that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and r ecycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The cr ossed-out dustbin is marked[...]

  • Página 10

    EN 10 T o access the pre-chamber: 1. take off the cover panel on the fr ont of the machine by first pressing it in the centr e and then pushing downwards on both sides until you can remove it (see figures); 2. position a container so that it will collect the water which flows out (approximately 1.5 l) ( see figure ) ; 3. unscrew the lid by r otatin[...]

  • Página 11

    EN 11 T r ouble shooting Y our washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the pr oblem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not fi[...]

  • Página 12

    EN 12 Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “T rouble shooting” ); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised T echnical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly , you will have[...]

  • Página 13

    13 PT Português Sumário Instalação, 14-15 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Descrição da máquina, 16-17 Painel de comandos Como efectuar um ciclo de lavagem, 18 Programas e opções, 19 T abela dos Programas Opções de Lavagem Detergentes e r oupa, 20 Detergente Preparar a r oupa Conselhos de lavagem[...]

  • Página 14

    PT 14 Instalação ! É importante guardar este livr ete para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina. ! Leia com atenção estas instruções: há importantes informações acerca da instalação, da utilização e da segurança. ! No envelope[...]

  • Página 15

    15 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de altura do chão. Em alternativa, coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia for necida com o produto (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga n[...]

  • Página 16

    PT 16 PORT A DE VIDRO Para abrir a porta de vidro use sempre a sua pega (veja a figura). GA VET A DOS DETERGENTES A gaveta dos detergentes encontra-se no interior da máquina e para se ter acesso deve-se abrir a porta. Para a dosagem dos detergentes consulte o capítulo “Detergentes e roupa”. P AINEL DE COMANDOS PORT A DE VIDRO PEGA DA PORT A D[...]

  • Página 17

    17 PT Painel de comandos Botão com indicador luminoso ON/OFF: carregue brevemente no botão para ligar ou desligar a máquina. O indicador luminoso verde indica que a máquina está ligada. Para desligar a máquina de lavar roupa durante a lavagem, é necessário manter pressionado o botão por mais tempo, aproximadamente 3 segundos; uma pr essão[...]

  • Página 18

    PT 18 Observação: a primeira vez que utilizar a máquina de lavar roupa, efectue um ciclo de lavagem sem r oupas mas com detergente, usando o programa algodão 90º sem pré-lavagem. 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregar no botão . T odos os indicadores se acenderão por 1 segundo e logo em seguida permanecerá aceso o indicador do botão , o indicador [...]

  • Página 19

    19 PT Pod e se r ut ili zada com ou sem lix ívia . Se dese jar efe ctua r ta mbé m o a lvej o, c olo que a ga vet a adi cion al 3 , f orne cida , n a gav eta 1 . Q uan do d eita r a águ a de jav el, não ult rap asse o n ível “má x” indi cado no pin o ce ntra l ( veja a f igu ra). Par a ef ectu ar some nte o b ranq ueam ent o se m efe ctua[...]

  • Página 20

    PT 20 Detergente A escolha e a quantidade de detergente dependem do tipo de tecido (algodão, lã, seda...), da cor , da temperatura de lavagem, do grau de sujidade e da dureza da água. Uma correcta dosagem d e detergent e evita desperdícios e p r o t eg e o m e io a m bi en te : m e sm o s o s d e te rg en te s bio deg rad ávei s cont êm comp [...]

  • Página 21

    21 PT os elec tr odo mést icos não de vem ser eli mina dos no nor mal flux o d os r esídu os s óli dos urba nos. Os apa re lhos que dei xara m d e se r ut ili zado s de vem ser r ecol hid os sep arad amen te para opt imi zar a ta xa de r ecupe raçã o e r ecicl agem dos ma teri ais que os comp õem e i mped ir pot enci ais dan os à saú de e [...]

  • Página 22

    PT 22 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de vazamento. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina de lavar roupa e durante os trabalhos d[...]

  • Página 23

    23 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistência”) , verifique se não se trata de um problema fácil de r esolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lavagem não inicia. A máquina não carrega águ[...]

  • Página 24

    PT 24 Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado. ! No caso de uma incorrecta instalação ou de um uso n[...]

  • Página 25

    25 PL Polski Spis treści Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Dane techniczne Opis urządzenia, 28-29 Pulpit sterowania Jak wykonać cykl prania, 30 Programy i opcje, 31 T abela programów Opcje Środki piorące i bielizna, 32 Środek piorący Przygotowanie bielizny Zalecenia dotyczące prania Sy[...]

  • Página 26

    PL 26 ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży , odstąpienia lub przeprowadzki należy upewnić się, że pozostanie razem z pralką. ! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i bezpiecznego uż[...]

  • Página 27

    27 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć rurę odpływową wody do kanalizacji lub otworu spustowego w ścianie umieszczonego na wysokości od 65 cm do 1 m od ziemi, unikając zginania jej. Alternatywnie można oprzeć ją na brzegu zlewu lub wanny , przymocowując do kranu załączony do pralki prowadnik (zobacz rysunek). Wolny konie[...]

  • Página 28

    PL 28 1. pojemnik do prania wstępnego : stosować środek piorący w proszku. ! Przed wsypaniem środka piorącego należy sprawdzić, czy nie jest włożona dodatkowa przegródka 3. 2. pojemnik do prania : W przypadku stosowania środka piorącego w płynie, zaleca się użycie ścianki A dostarczonej na wyposażeniu, która ułatwia prawidłowe [...]

  • Página 29

    29 PL 29 Pulpit sterowania Przycisk z kontrolką ON/OFF: nacisnąć na chwilę przycisk w celu włączenia lub wyłączenia maszyny. Zielona kontrolka wskazuje, że maszyna jest włączona. W celu wyłączenia pralki podczas prania konieczne jest dłuższe przytrzymanie naciśniętego przycisku, przez około 3 sek.; krótkie lub przypadkowe naciśn[...]

  • Página 30

    PL 30 UWAGA: kiedy po raz pierwszy używa się pralki należy wykonać cykl prania bez wsadu, ale z użyciem środka piorącego nastawiając program bawełny 90° bez prania wstępnego. 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk . Wszystkie kontrolki włączą się na 1 sekundę, po czym pozostanie włączona na stałe kontrolka przycisku , kontro[...]

  • Página 31

    31 PL 31 Opcje Extra Płukanie Wybierając tę opcję zwiększa się skuteczność płukania i zapewnia się maksymalne usuwanie środka piorącego. Jest przydatne dla włókna szczególnie wrażliwego na środki piorące. Radzimy używać tej opcji z pralką o pełnym wsadzie i z większą ilością środka piorącego. ! N ie mo żn a je j z as t [...]

  • Página 32

    PL 32 Środki piorące i bielizna Ko łd ry : a by w yp rać p ro du kty w yp eł nio ne p uc hem g ęs im , ta ki e jak k oł dr y d la d wó ch os ób l ub po je dy ncz e (n ie waż ąc e wi ęc ej ni ż 2 kg ), po du sz ki, k ur tk i p uc ho we , n al eż y za st os owa ć wł aś ciw y pr og ram . Na le ży wł oż yć pr od uk ty pu ch ow e d [...]

  • Página 33

    33 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Niniejsze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urządzenie to zostało zaprojektowane wyłącznie do uż[...]

  • Página 34

    PL 34 Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo przecieków . • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz podczas wykonywania czynności konserwacyjnych[...]

  • Página 35

    35 PL Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nie pra wi dło woś ci w d zia łan iu: Pralka nie włącza się. Cykl prania nie rozpoczyna się. Pralka nie pobiera wody . Drzwi[...]

  • Página 36

    PL 36 Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz „Anomalie i środki zaradcze”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym razie wezwać Autoryzowany Serwis T echniczny . ! W przypadku błędnego zainstalowania i niep[...]

  • Página 37

    37 GR Ελληνικ ά Περιεχ όμενα Εγκ ατ άστ αση, 38-39 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Τ εχνικά στοιχεία Περιγραφή της μηχ ανής, 40-41 Πίνακας χειριστηρίων Πως διενεργ[...]

  • Página 38

    GR 38 ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να τ ο συμβουλεύεστε οποιαδήπ οτε στιγμή. Σε περίπτωση π ώλησης, παραχ ώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι π αραμένει μ[...]

  • Página 39

    39 GR 65 - 100 cm Σύνδεση τ ου σωλήνα αποστράγγισης Συνδέστε το σω λήνα αδειάσματος σε μια σωλήνωση αδειάσματ ος ή σε μια επιτοίχια παρο χέτευση σε ύψος από το έδαφος μετ αξύ 65 και 100 cm και αποφεύγοντ ?[...]

  • Página 40

    GR 40 ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ ΠΌΡΤ Α ΛΑΒΗ ΠΟΡΤ ΑΣ ΠΕΛΜΑ ΡΥ ΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΠΟ ΔΑΡ ΑΚΙΑ Περιγραφή της μηχ ανής ΠΌΡΤ Α Γ ια να ανοίξετε την πόρτ α χρησιμοπ οιείτε πάντα τη σχετική λαβή (βλέπε εικόνα). ΘΉΚΗ ΑΠ[...]

  • Página 41

    41 GR 41 Πίνακ ας χειριστηρίων Κ ο υ μπ ί μ ε ε ν δε ικ τ ι κ ό φ ω τ ά κ ι ON/OFF: πιέστε σύντομα το κουμπί για να ανάψετε ή να σβήσετε τη μηχ ανή. Τ ο πράσινο ενδεικτικό φωτ άκι δείχνει ότι η μηχ ανή είναι ?[...]

  • Página 42

    GR 42 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: την πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το πλυντήριο, διενεργήστε ένα κύκλο πλυσίματος χωρίς ρούχα αλλά με απορρυπαντικό, θέτοντας το πρόγραμμα βαμβακερών 90° χωρίς πρόπλυση. 1. ΑΝΑΨΤΕ [...]

  • Página 43

    43 GR 43 Προγράμματ α κ αι δυνατό τητες Πίνακ ας Προγραμμάτ ων Προγράμματα Περιγραφή του προγράμματ ος Μέγιστη θερμοκρ. (°C) Μέγιστη ταχύτητ α (στροφές ανά λεπτό) Απορρυπ αντικά κ αι πρόσθετα Μέ γι?[...]

  • Página 44

    GR 44 β άρ ου ς ), μ αξ ιλ άρ ι α, μ π ου φά ν , χρ ησ ιμ ο π οι ήσ τ ε τ ο συ γκ ε κρ ιμ έν ο π ρό γρ α μμ α . Συ στ ήν ε τ α ι να βά ζε τ ε τα πο υπ ου λ έν ια στ ον κά δο δ ιπ λώ νο ν τ άς τι ς άκ ρε ς πρ ος τ α μέ σ α ([...]

  • Página 45

    45 GR να συλλέγονται χ ωριστά για να βελτιστ οποιείτ αι το ποσοστό ανάκτησης και ανακύκλ ωσης των υλικ ών που τις απ οτελούν κ αι να αποφεύγονται δυνητικές ζημιές για την υγεία κ αι το περιβάλλον[...]

  • Página 46

    GR 46 Απ οκλεισμός νερού κ αι ηλεκτρικού ρεύματ ος • Κλείστε τον κρουνό του νερού μετ ά από κάθε πλύσιμο. Έτ σι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής εγκατάστ ασης του πλ υντηρίου και απ οσοβείται [...]

  • Página 47

    47 GR Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο μηχάνημα να μη λειτ ουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υπ οστήριξη ( βλέπε “Υποστήριξη”) , ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύετ αι εύκο?[...]

  • Página 48

    GR 48 Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετω πιστεί αυτόνομα (βλέπε «Ανωμαλίε ς και Λύσεις»); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν τ ο πρόβ[...]