Hoover SSN 1700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hoover SSN 1700. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHoover SSN 1700 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hoover SSN 1700 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hoover SSN 1700, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hoover SSN 1700 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hoover SSN 1700
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hoover SSN 1700
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hoover SSN 1700
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hoover SSN 1700 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hoover SSN 1700 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hoover na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hoover SSN 1700, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hoover SSN 1700, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hoover SSN 1700. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ® ® PRINTED IN P.R.C. 48005776/0 3 INSTRUCTION MANUAL 1 A B C D G H I J K L M P N O P E F C M Y CM MY CY CMY K ENGLISH GB FRANÇAIS FR DEUTSCH DE ITALIANO IT NEDERLAND S NL PORTUGUÉS PT ESPAÑOL ES DANSK DK NORSK NO SVENSKA SE SUOMI FI E ΛΛ HNIKA GR PY ССКИЙ RU POLSKI PL ČESKY CZ SLOVENČINA SI TÜRKÇE TR MODEL:SS N 1700 220-240V~50Hz 1[...]

  • Página 2

    2 3 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 7 8 9 4 5 C M Y CM MY CY CMY K steamjet cover 1 copy.pdf 1 7/4/2012 2:00:24 PM[...]

  • Página 3

    1 This cleaner should only be used for domestic cleaning , as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood bef ore operating the appliance . Use only attachments recommended or supplied by Hoo ver . When using cleaning tools ensure to alw ays steady the product with your other hand . This will ensure the product d[...]

  • Página 4

    2 IMPORT ANT : AL W A Y S ENSURE THE CLEANER HAS FULL Y COOLED DOWN BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE T ASKS. Empty the water tank 1. Unplug the cleaner from the main power and ensure the unit has cooled . 2. Remove the clean water tank for the main body of the cleaner . [5] 3. Twist the cap anti-clockwise and remove . [6] 4. Empty any excess water[...]

  • Página 5

    3 GB TROUBLESHOOTING CLEANING F AQS Should you hav e a problem with the product, complete this simple user checklist before calling your local Hoover service. The steam stick will not switch on. •  Check the unit is plugged in. •  Check the power cor d. The steam stick is not producing st eam. •  There may be no w ater in the clean wate[...]

  • Página 6

    4 Ce nettoy eur ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique , conformément au guide d’utilisation. V eiller à ce que ce guide soit bien compris av ant toute utilisation de l’ appareil. Utiliser uniquement les accessoires r ecommandés ou fournis par Hoov er . Lors de l’utilisation des acc essoires de nettoyage , veiller à toujo[...]

  • Página 7

    5 IMPORT ANT : T OUJOURS S’ ASSURER QUE LE BALAI V APEUR SOIT T O T ALEMENT REFROIDI A V ANT T OUT TRA V A UX D’ENTRETIEN. V ider le réservoir d’ eau 1. Débrancher le balai vapeur de la prise de courant et s’ assurer que l’appar eil a refroidi. 2. Retirer le réservoir d’ eau propre du corps principal du balai vapeur . [5] 3. T ourner[...]

  • Página 8

    6 FR RÉSOL UTION DES PROBLÈMES F AQ RELA TIF A U NE TTO Y AGE En cas de problème av ec l’appareil, c onsulter cette liste de v érications à l’ intention des utilisateurs avant d’ appeler le service après-vente Hoov er . Le balai vapeur ne s ’allume pas . •  V érifier que l’appareil est bien branché . •  V érifier le co[...]

  • Página 9

    7 Dieses Gerät darf nur zur R einigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung v er w endet werden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die v orliegende Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden w orden sein. V erwenden Sie nur von Hoover empf ohlene oder gelieferte Zubehörteile. Bei der V er w endung der Zubehörteile das Ger[...]

  • Página 10

    8 WICHTIG: VERGEWISSERN SIE SICH VOR W ARTUNGSARBEITEN IMMER, DASS DER REINIGER GANZ ABGEKÜHL T IST . W asser tank entleeren 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten bis der Reiniger vollständig abgekühlt ist. 2. Nehmen Sie den Frischwassertank vom Gerät ab . [5] 3. Drehen Sie den Deckel entgegen des Uhrzeigersinns und nehmen Sie [...]

  • Página 11

    9 DE FEHLERSUCHE WICHTIGE HINWEISE ZUR REINIGUNG MIT D AMPF Bitte prüfen Sie die einzelnen P unkte dieser P rüiste, bevor Sie sich bei einem P roblem an Ihre zuständige Hoover-K undendienststelle wenden. Die Dampffreigabetaste funktioniert nicht. •  Überprüfen Sie, ob der St ecker in die Steckdose gesteckt wurde . •  Überprüfen Si[...]

  • Página 12

    10 Questo apparecchio dev e essere utilizzato esclusivament e in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni riportate nel presente documento . Acc er tarsi di a ver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione l’appar ecchio . Utilizzare solo accessori consigliati o forniti da Hoover . Quando si utilizzano accessori [...]

  • Página 13

    11 IMPORT ANTE: PRIMA DI EFFETTUARE QU ALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE ASSICURARSI CHE L ’ APP ARECCHIO SI SIA C OMPLET AMENTE RAFFREDDA TO . Svuotament o del serbatoio dell’ acqua 1. Staccare la spina dalla presa di corrent e ed assicurarsi che l’apparec chio si sia rareddato . 2. R imuo vere il serbatoio d’ acqua pulita dal corpo pr[...]

  • Página 14

    12 IT RISOL UZIONE DEI PROBLEMI DOMANDE FREQUENTI PER LA PULIZIA In caso di problemi, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il c entro assistenza Hoover . L ’apparec chio a vapore non si accende . •  Controllar e che l’apparec chio sia collegato alla corrent e. •  Controllar e il cavo . L ’apparec chio a vapore[...]

  • Página 15

    13 Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd v oor huishoudelijk gebruik, zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing . Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het appar aat in gebruik neemt. Gebruik alleen hulpmiddelen die door Hoover w orden geadviseerd of geleverd . Zorg er bij het gebruik van r einigingsinstrumenten altijd voo[...]

  • Página 16

    14 BELANGRIJK: ZORG ER AL TIJD VOOR D A T DE REINIGER HELEMAAL IS AFGEKOELD VOORDA T U ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN GAA T VERRICHTEN. Maak het waterreservoir leeg . 1. Haal de stek ker v an de reiniger uit het stopcontact en zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. 2. Haal het schoonwaterreservoir los van de romp van de r einiger . [5] 3. Draai de dop[...]

  • Página 17

    15 NL PROBLEEM OPL OSSEN SCHOONMAKEN VEEL GESTELDE VRAGEN Mocht u problemen ondervinden met dit product, loop dan deze eenvoudige checklist na voordat u uw Hoo ver dealer belt. De stoombuis wil niet aan. •  Controler of de st ekker van het apparaat in het stopcontact zit. •  Controleer het str oomsnoer . De stoombuis geeft geen stoom af . ?[...]

  • Página 18

    16 Este aspirador só deve ser utilizado para limpeza doméstica, c onforme descrito neste guia do utilizador . Cer tique-se de que este manual é totalmente compr eendido antes de utilizar o aparelho . Utilize exclusivamen te acessórios recomendados ou f ornecidos pela Hoover . Se utilizar utensílios de limpeza certique -se que segura bem [...]

  • Página 19

    17 IMPORT ANTE: CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE O ASPIRADOR ARREFECEU POR COMPLET O ANTES DE EFECTUAR T AREF AS DE MANUTENÇ Ã O. Esvazie o depósito de água 1. Desligue o aparelho de limpeza da alimentação e certique -se de que a unidade arrefeceu . 2. Retire o depósito de água limpa do corpo principal do aspirador . [5] 3. Rode a tampa para [...]

  • Página 20

    18 PT RESOL UÇÃO DE PROBLEMAS PERGUNT AS MAIS FREQUENTES SOBRE LIMPEZA Se tiver algum problema com o apar elho, pr eencha esta simples lista de vericação do utilizador antes de chamar o serviço de assistência Hoover local. O cabo de vapor não liga. •  V erifique se a unidade está ligada à alimentação. •  V erifique o cabo de a[...]

  • Página 21

    19 Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en el presente manual del usuario . Asegúrese de haber compr endido todo el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el apar ato . Utilice únicamente accesorios recomendados o distribuidos por Hoov er . Al utilizar herramientas de limpieza,[...]

  • Página 22

    20 IMPORT ANTE: ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA LIMPIADORA SE HA Y A ENFRIADO POR C OMPLETO ANTES DE LLEV AR A CABO OPERACIONES DE MANTENIMIENT O . V acíe el dep ósit o del agua. 1. Desconec t e la limpiadora de la corriente eléctrica y asegúrese de que se haya enfriado . 2. Saque el depósito de agua limpia del cuerpo principal de la limpiadora. [...]

  • Página 23

    21 ES SOL UCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNT AS FRECUENTES SOBRE LA LIMPIEZA Si surgiera algún pr oblema con el producto, llev e a cabo las sencillas comprobaciones que se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de reparaciones de Hoover . La unidad de vapor no se enciende. •  Revise que la unidad esté puesta. •  Revise el c[...]

  • Página 24

    22 Denne støvsuger bør kun anv endes til rengøring i hjemmet som for eskrevet i denne brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug . Brug kun tilbehør , som anbefales eller leveres af Hoover . V ed brug af rengøringsværktøjer skal du støtte produktet med [...]

  • Página 25

    23 VIGTIGT : SØRG AL TID FOR, A T STØVSUGEREN ER HEL T AFKØLET , FØR DU UDFØRER ENHVER FORM FOR VEDLIGEHOLDELSE. T øm vandtanken 1. T ag støvsugerledningen ud af vægkontakten, og vent, indtil appara tet er afkølet. 2. Fjern vandtanken med rent vand fra selve dampstø vsugeren. [5] 3. Drej hætten mod uret, og tag den af . [6] 4. T øm evt.[...]

  • Página 26

    24 DA FEJLFINDING HYPPIGT STILLEDE SPØRGSMÅL VEDR. RENGØRING Hvis du får et problem med produktet, skal du udfylde denne enkle brugercheckliste, før du ringer til den lokale Hoover-service. Dampsticket tænder ikke. •  Kontroller , at apparatet er tilsluttet. •  Kontroller strømledningen. Dampsticket frembringer ikke damp. •  Der [...]

  • Página 27

    25 Denne støvsugeren skal kun brukes til husarbeid som beskrevet i denne brukerveiledningen. Sørg for at denne v eiledningene er forstått fullstendig f ør du bruker apparatet. Bruk kun tilbehør som anbefales eller leveres a v Hoover . Støtt alltid produktet med den andr e hånden når du bruker støvsugerredskaper . Dette vil hindre produkt e[...]

  • Página 28

    26 VIKTIG: P ASS ALL TID P Å A T INGEN FORM FOR VEDLIKEHOLD UTFØRES FØR RENSEREN ER HEL T NEDK JØL T . Slik tømmer du vanntank en 1. Koble renseren fra stikkontakten, og sørg for at appar atet har kjølt seg ned. 2. Fjern rentvannstanken fra renserens hov eddel. [5] 3. Sk ru lokket mot mot klok ken, og ta det a v . [6] 4. T øm ut vannet som [...]

  • Página 29

    27 NO FEILSØKING OFTE STIL TE SPØRSMÅL OM RENGJØRING Hvis du har problemer med produktet, går du gjennom denne enkle kontrollisten før du ringer ditt lokale Hoover-servicekontor . Damprøret skrur seg ikke på. •  Sjekk at apparatet er koblet til. •  Sjekk strømledningen. Damprøret pr oduserer ikke damp. •  Det kan hende rentvan[...]

  • Página 30

    28 Den här dammsugaren är endast avsedd f ör hushållsbruk, enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Se till att du förstår an visningarna helt innan du börjar använda maskinen. Använd bara tillbehör som r ekommenderas eller leverer as av Hoover . När du använder r engöringsredskap sk a du alltid se alltid till att stödja pr o[...]

  • Página 31

    29 VIKTIGT : SÄKERST ÄLL ALL TID A TT ÅNGRENGÖR AREN HAR HEL T SV ALNA T INNAN NÅGO T UNDERHÅLL UTFÖRS. T öm vattenbehållaren 1. Dra ut stick pr oppen till ångrengörar en och se till att enheten har svalnat. 2. Avlägsna den rena vattenbehållar en från ångrengör aren. [5] 3. Vrid locket moturs och avlägsna det. [6] 4. T öm allt öv[...]

  • Página 32

    30 SE FELSÖKNING FRÅGOR OCH SV AR OM RENGÖRING Om du får problem med produkten fyller du i den här enkla kontrollistan innan du ringer till den lokala Hoover-servicerepresentanten. Stickan med ånga kommer inte att slås på. •  Kontrollera att enhet en är ansluten. •  Kontrollera nätsladden. Stickan med ånga producera ingen ånga. [...]

  • Página 33

    31 T ämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotik ä yttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitt een käyttöä. Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia lisä varusteita. Käytä puhdistusvälineitä tukemalla niitä aina toisella kädelläsi. Näin tuote ei [...]

  • Página 34

    32 T ÄRKEÄÄ: V ARMIST A AINA ET T Ä IMURI ON JÄÄHT Y NYT ENNEN HUOL TO T OIMENPITEIDEN SUORITT AMIST A. T yhjennä vesisäiliö 1. I rr ota imuri vir taläht eestä ja varmista että laite on jäähtynyt. 2. I rr ota puhdasvesisäiliö imurin rungosta. [5] 3. K ierrä tulppaa v astapäivään ja poista. [6] 4. Tyhjennä ylimääräinen v esi [...]

  • Página 35

    33 FL VIANMÄÄRITYS PUHDISTUKSEEN LIT TY V Ä T F AQ’ T Jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, käy läpi nämä vianmääritysohjeet ennen kuin otat yhteyttä paikalliseen Hoover-huoltoon. Höyrytik ku ei kytkeydy päälle. •  T ark ista että lait e on kytketty sähköverk koon. •  T ark ista virtajohto . Höyrytik ku ei tuota höy[...]

  • Página 36

    34 Αυτή η σκούπα θα π ρέπει να χρησιοποιείται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, σύφωνα ε το περιεχ όενο του βιβλίου οδη γιών . Πριν α πό τη χ ρήση τη συσκευή αυτή, παρακαλούε βεβαιωθεί[...]

  • Página 37

    35 ΣΗΜΑΝΤΙΚ Ο: ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΗΠΟ ΤΕ ΕΡΓ ΑΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΒΕΒΕΙΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Ο ΚΑΘ ΑΡΙΣΤΗΣ ΕΧΕΙ ΚΡΥΣΕΙ. Αδειάστε το δο χείο ν ερού 1. Αποσυνδέσ τε τ ον καθα ρισ τή από τ ο δίκτυο παροχή ηλεκτ ρική?[...]

  • Página 38

    36 GR ΑΝΤΙΜΕΤΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΕΡ ΤΗΣΕΙΣ Εάν αντιετωπίσετε πρόβληα ε το π ροϊόν , πραγατοποιήστε του ελέγχου που αναγράφο νται στον πίνακα που ακ ολουθεί ,εάν τ ο πρόβλη?[...]

  • Página 39

    37 Пылесос предназначен т олько для домашнего использования, в соотве тствии с описанием, приведенным в данном Руководстве Пользоват еля. Преж де чем приступить к эксплуат ации данного быт ов?[...]

  • Página 40

    38 ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ТЕХНИЧЕСКОГ О ОБСЛУЖИВАНИЮ ПЫЛЕСОСА УБЕДИТЕСЬ В ТО М, ЧТО ОН ПО ЛНОСТЬЮ ОХЛАДИЛСЯ. Опорожнит е резервуар для воды 1. О т к лю чите пылесос о т сети и убедитесь в т о?[...]

  • Página 41

    39 RU УС ТР АНЕНИЕ НЕИСПР АВНОС ТЕЙ ЧАСТО ЗА ДАВАЕМЫЕ В ОПРОСЫ ПО УБОРКЕ: Eсли у Вас возник ли сложности с использованием данного изделия, просим заполнить эту несложную анкету дл я пользоват е л?[...]

  • Página 42

    40 Odkurzacz ten jest przeznaczony wyłącznie do uż ytku domo wego w sposób opisany w tej instrukcji użytkownik a. P rosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed ro zpoczęciem uży wania odkurzacza. Należy korz ystać wyłącznie z końcówek zalecan ych lub dostarcz onych przez rmę Hoover . W prz ypadku używania narzędzi cz y[...]

  • Página 43

    41 W AŻNE: PRZED PRZ Y ST ĄPIENIEM DO PRAC K ONSERW ACY JNY CH NALEŻY ZA WSZE UPEWNIĆ SIĘ, CZY OCZYSZ CZACZ CAŁK OWICIE OSTYGŁ. Opróżnianie zbiornika na wodę . 1. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i sprawdzić , cz y urządzenie ostygło . 2. Wyjąć zbiornik cz ystej w ody z korpusu urządzenia. [5] 3. Aby wyk ręcić ko[...]

  • Página 44

    42 PL ROZWIĄZY W ANIE PROBLEMÓW CZYSZ CZENIE  NAJCZĘŚCIE J ZAD A W ANE PY T ANIA I ODPOWIEDZI W razie wystąpienia problemu z urządzeniem należy skorz ystać z poniższej prost ej listy kontrolnej użytkownika pr z ed skontaktowaniem się z lokalnym serwisem rmy Hoover . Urządzenie nie włącza się. •  Sprawdzić , czy wt y czka p[...]

  • Página 45

    43 T ento vysavač by měl b ý t pou ž íván pouz e pro úklid domácnosti a v  souladu s touto u ž ivatelskou p ř íručkou. Ne ž začnete spot ř ebič pou ž ívat, ujistěte se , ž e rozumíte tomut o návodu. P ou ž ív ejte v ý hradně p ř íslu š enství doporučené nebo dodá vané rmou Hoover . P ř i pou ž ití čistic?[...]

  • Página 46

    44 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: VŽDY ZAJISTĚTE, AB Y B YL VYSA V AČ Z CELA ZCHLADL Ý , NEŽ BUDETE PROV ÁDĚT JAKOUK OLI ÚDRŽBU. Vypr ázdněte zásobník na vodu . 1. Odpojte v y savač ze zásuvky a zajistěte jeho vychladnutí. 2. Vyjměte zásobník na čistou vodu z hlavního těla vysav ače. [5] 3. O táčejt e víčkem proti směru hodi[...]

  • Página 47

    45 CZ Ř E Š EN í P OT íŽí č AST O KLADENÉ DO T AZY OHLEDN ě č I Š T ě N í Pokud mát e jak ý koli problém s v ý robkem, prove ď te kon trolu podle tohoto seznamu, ne ž se obrátíte na místní servis Hoover . Parní li š ta se nezapne. •  Zkontrolujte , zda je vysavač zapojen do zásuvky . •  Zkontrolujte p ř ívodní [...]

  • Página 48

    46 T a sesalnik je namenjen le domači uporabi, skladno s temi navodili. Pr osimo, da se pr ed uporabo sesalnik temeljito seznanite s temi na vodili. Uporabljajte le priključke, ki jih priporoča Hoover . Ko uporabljate čistilne pripomočke poskrbite da izdelek trdno dr ž ite z drugo roko . S tem bo zagotovljeno da izdelek med upor abo ne bo pad[...]

  • Página 49

    47 POMEMBNO: PRED VZDRŽEV ALNIMI POSEGI SE VEDNO PREPRIČAJTE, DA SE JE SESALNIK OHLADIL. Izpraznite posodo za vodo 1. Sesalnik izk lopite iz elektrike in prev erite, da se je ohladil. 2. Posodo za čisto vodo odstr anite z glavne enote sesalnika. [5] 3. Pokrov zasukajte v nasprotni smeri urinega kazalca in ga snemite. [6] 4. I z posode izpr aznit[...]

  • Página 50

    48 SI ODPRA VLJANJE TE Ž AV PZV O č I Šč ENJU č e imate t e ž ave z izdelkom, pr eglejte ta preprost kon trolni seznam za uporabnika, preden pokličete poobla š čen Hooverjev servis. Palica za izpust par e se ne vklopi. •  Prev erite, ali je enota priklopljena na elektriko. •  Prev erite napajalni kabel. Palica za izpust par e ne pr[...]

  • Página 51

    49 Bu süpürge kullan ı m k ı lavuzunda da belir tildi ğ i gibi y aln ı zca evsel temizlik için kullan ı lmal ı d ı r. Lütf en ürünü kullanmadan önce bu k ı lavuzun tam olarak anla şı ld ığı ndan emin olun. Y aln ı zc a Hoover taraf ı ndan sa ğ lanan bu k ı lavuzu kullan ı n. T emizlik aletleri kullan ı rken, her zaman ür[...]

  • Página 52

    50 ÖNEML İ : BAKIM İŞ LEMLER İ N İ Y APMADAN ÖNCE DA İ MA TEM İ ZLEY İ C İ N İ N T AMAMEN SO Ğ UDU Ğ UNDAN EM İ N OL UN. Su deposunu bo ş alt ı n 1. T emizleyiciyi elektrik prizinden ç ı kar ı n ve ünitenin so ğ umas ı n ı sa ğ lay ı n. 2. T emiz su deposunu temizleyici ana gövdesinden ç ı kar ı n. [5] 3. Ba ş l ığ?[...]

  • Página 53

    51 TR SORUN G İ DERME TEM İ ZL İ K HAKKINDA SIKÇA SORULAN SORULAR Ürün ile bir problem oldu ğ unda, yetkili Hoover servisini aramadan önce bu basit kullan ı c ı listesini tamamlay ı n. Buhar çubu ğ u çal ış m ı y o r. •  Ünitenin fi ş e tak ı l ı oldu ğ unu kontrol edin. •  Güç kablosunu kontrol edin. Buhar çubu ğ [...]