Hoover Ironspeed SFD 4102/1 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hoover Ironspeed SFD 4102/1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHoover Ironspeed SFD 4102/1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hoover Ironspeed SFD 4102/1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hoover Ironspeed SFD 4102/1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hoover Ironspeed SFD 4102/1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hoover Ironspeed SFD 4102/1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hoover Ironspeed SFD 4102/1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hoover Ironspeed SFD 4102/1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hoover Ironspeed SFD 4102/1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hoover Ironspeed SFD 4102/1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hoover na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hoover Ironspeed SFD 4102/1, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hoover Ironspeed SFD 4102/1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hoover Ironspeed SFD 4102/1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    1 - GB P ar ts Description 1 Control P anel 2 Iron Lock Syst em 3 Iron Resting Mat 4 W ater T ank F iller Co ver 5 Cord Stor age for Hose & Mains 6 Supply Hose 7 Mains F ig. 1: Base and T ank Description 10 T emperature Dial 11 Steam Trigger 12 Multi Steam T echnology Selector 13 T emperature Dial Indicator 14 Pads f or Vertical Positioning 15 [...]

  • Página 3

    2 - 3 - 3 - GB 1B 1A 1C 1A On/O Switch 1B “Wa ter T ank Empty ” Light 1C “Steam Ready” Light F ig. 4: Domestic Iron Contr ol P anel 1D On/O Iron 1E On/O  Boiler F ig. 5: P ro Iron Contr ol Panel 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 2 19-10-2009 17:57:50[...]

  • Página 4

    3 - 3 - GB 1D On/O Iron 1E On/O  Boiler Introduction Dear customer , Congratulations on the pur chase of your new Hoover ironing system. This appliance has been manufactured to the highest standards. Used c orrectly, y our Hoover ironing system will delivery many years of quick, hassle free ironing . Before using your new Hoo ver appliance, p[...]

  • Página 5

    4 - 5 - 5 - GB Chapter 1.1 - Con trol P anel On/o switch (1a): A light on the switch will illuminate t o indicate that the appliance is switched on. (domestic irons models only) On/o iron (1d): By switching it on, the iron soleplat e will start to heat up. Recommended for dry ironing session. (only with professional ir on) On/o boiler (1e)[...]

  • Página 6

    5 - 5 - GB Chapter 2: P reparation f or Use Due to the powerful output of steam, Hoover recommends the use of an active ironing board with blowing and vacuuming function which allows escape of an y excess steam. Place the ironing syst em on a stable and level surface, for example on the hard part of an ironing board or on a heat-r esistant surface.[...]

  • Página 7

    6 - 7 - 7 - GB Select the temperature of the soleplate by turning the dial (10) on the iron t o the desired position. Wait a few moments until the t emperature indicator (13) is o . It will indicate to you that the solepla te has reached the requested t emperature. While ironing, the t emperature dial indicator ma y turn on and o, the temper [...]

  • Página 8

    7 - 7 - GB F ig. 9: P ressing Steam T rigger Graphic Prof essional Iron Models Only Steam lock function: The steam lock allows y ou to steam iron without pressing the steam trigger . Steam will therefore o w continuously . T o ac tivate or deactivate the steam lock, slide the steam lock forwards or backwards. T o obtain the best results, it is r[...]

  • Página 9

    8 - 9 - 9 - GB T extile Steam T ype Soleplate T°C Wrinkled T extiles Precise P ower •••/Max T rick y Zone Precise P ower ••/••• Jeans Prof ound Care Max Cotton Prof ound Care ••• Linen Pr ofound Care Max Starched Clothes Prof ound Care ••• V elvet/Alcantara Profound C are •• W ool Prof ound Care •• Silk Diuse[...]

  • Página 10

    9 - 9 - GB Set the soleplate temperature t o the max temperature and set the Multi Steam T echnology selector (12) to the Prof ound care program. Hang curtains and clothes ( jackets, suits, coa ts). Hold the iron in vertical position at a short distance of the fabric to avoid burning it. Press the st eam trigger (11) to steam iron moving it from t [...]

  • Página 11

    10 - 11 - 11 - GB F ig. 11: Cleaning Opera tion In any case, do not use any descaling pr oducts to clean or rinse the boiler . Chapter 4.3 - Storage Switch o the appliance and unplug it. Put the iron on the heat -resistant iron resting ma t (3). W ait at least 30 minutes allowing the soleplate and the generator to c ool down. Lock the iron with [...]

  • Página 12

    11 - 11 - GB In any case, do not use any descaling pr oducts to clean or rinse the boiler . Switch o the appliance and unplug it. Put the iron on the heat -resistant iron resting ma t (3). W ait at least 30 minutes allowing the soleplate and the generator to c ool down. Lock the iron with the ir on lock system (2). Please report to the dedicated[...]

  • Página 13

    12 - 13 - 13 - GB Impor tant Information Hoover spar es and Consumables Always replac e parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoov er. When ordering spare parts, always check your model number . Hoover Service Should you require service at any time , please contac t your local Hoover Serv[...]

  • Página 14

    13 - 13 - FR Description 1 Panneau de c ommande 2 Système de blocage du f er 3 T apis support 4 Couvercle du r éser voir d’ eau 5 Rangement pour exible et cordon 6 Flexible d’ alimentation 7 Cordon g. 1: Description de la base et du réservoir 10 T empérature de la semelle 11 Déclencheur de vapeur 12 Sélecteur Multi Steam T echnology[...]

  • Página 15

    14 - 15 - 15 - FR 1B 1A 1C 1A Bouton de Marche/Arrêt. 1B T émoin de réservoir vide 1C T émoin de vapeur prête g. 4: P anneau de commande du fer domestique 1D Bouton de Marche/Arrêt du fer 1E Bouton de Marche/Arrêt de de la chaudière g. 5: P anneau de commande du fer prof essionnel 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 14 19-10-200[...]

  • Página 16

    15 - 15 - FR 1D Bouton de Marche/Arrêt du fer 1E Bouton de Marche/Arrêt de de la chaudière Introduction Cher Client, Nous souhaitons tout d’abor d vous remericer d’a voir acheté une centrale v apeur Hoover et d’a voir fait conance à la marque Hoo ver . Cet appareil a été fabriqué conformément aux normes les plus élevées . S’ i[...]

  • Página 17

    16 - 17 - 17 - FR Chapitre 1.1 - P anneau de commande Bouton de Marche/Arrêt (1a): Un témoin s ’allume sur le commutat eur pour indiquer que l’appareil est allumé . (Concerne les modèles de f ers pour usage domestique uniquement) Fer allumé/ét eint (1d): Quand ce bouton est allumé, la semelle commenc e à chauer . Conseillé pour le r[...]

  • Página 18

    17 - 17 - FR Chapitre 2: P réparation à l’ emploi Étant donné la sortie puissante de vapeur , Hoover conseille d’utiliser une planche à repasser active, av ec fonctions de souerie et d’aspiration permettant l’ évacuation de la vapeur en excès . Placez la centrale vapeur sur une surface stable et plane, par ex emple sur la partie d[...]

  • Página 19

    18 - 19 - 19 - FR Sélectionnez la température de la semelle en tournant le cadran (10) du fer à la position souhaitée. Att endez quelques instants jusqu’ à ce que l’ indicateur de température (13) s ’ éteigne, vous indiquant ainsi que la semelle a atteint la température demandée . Pendant le r epassage, l’ indicateur de températur[...]

  • Página 20

    19 - 19 - FR g. 9: Illustration de l’ enfoncement du déclencheur de v apeur Modèles de fers à repasser prof essionnels uniquement Fonction de verr ouillage de vapeur: Le verrouillage de vapeur v ous permet de repasser à la vapeur sans devoir appuy er sur le déclencheur . La vapeur sera ainsi produite en continu . Pour activer ou désactiv[...]

  • Página 21

    20 - 21 - 21 - FR Tissus T ype de vapeur T°C semelle Tissus froncés Precise P ower •••/Max Zones délicates Precise P ower ••/••• Jeans Prof ound Care Max Coton Prof ound Care ••• Lin Prof ound Care Max V êtements amidonnés Prof ound Care ••• V elours/alcantara Prof ound Care •• Laine Prof ound Care •• Soie D[...]

  • Página 22

    21 - 21 - FR Réglez la semelle à la température maximum et mettez le sélecteur Multi Steam T echnology (12) sur le programme P rofound Car e. Suspendez les rideaux ou vêtements (vest es, tailleurs, manteaux). T enez le fer en position verticale à quelques centimètres du tissu, pour éviter de le brûler . Appuyez sur le déclencheur de vapeu[...]

  • Página 23

    22 - 23 - 23 - FR g. 11: Opéra tion de nettoyage N’utilisez en aucun cas des produits décapants pour netto yer ou rincer la chaudière. Chapitre 4.3 - Rangement Éteignez l’appar eil et retirez la che. Placez le fer sur le tapis r ésistant à la chaleur (3). Attendez au moins 30 minutes que la semelle et le générateur refr oidissent.[...]

  • Página 24

    23 - 23 - FR N’utilisez en aucun cas des produits décapants pour netto yer ou rincer la chaudière. Éteignez l’appar eil et retirez la che. Placez le fer sur le tapis r ésistant à la chaleur (3). Attendez au moins 30 minutes que la semelle et le générateur refr oidissent. V errouillez le fer à l’aide du syst ème prévu à cet ee[...]

  • Página 25

    24 - 25 - 25 - FR Informations impor tantes Pièces détachées et consommables H oover T oujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la mar que Hoover . Celles-ci sont disponibles auprès de votr e revendeur Hoov er . Lors de la commande de pièces de rechange, v euillez toujours préciser le numéro de votr e modèle. Service Hoo[...]

  • Página 26

    25 - 25 - DE T eilebeschreibung 1 Bedienfeld 2 V erriegelungssystem für das Bügeleisen 3 Ablagematte für das Bügeleisen 4 W asserbehälter-Einfülldeckel 5 Staufach für Kabel und Schlauch 6 Zuführschlauch 7 Netz Abbildung 1: Ablage und Behälterbeschreibung 10 T emperaturanzeige 11 Dampfauslöser 12 Multi-Steam-W ahlschalter 13 T emperaturanz[...]

  • Página 27

    26 - 27 - 27 - DE 1B 1A 1C 1A Einschalter 1B Kontr ollleuchte „W asserbehälter leer“ 1C Kontr ollleuchte „Dampf erzeuger“ Abbildung 4: Bedienfeld des Haushaltbügeleisens 1D Einschalter für das Bügeleisen 1E Einschalter für den Dampferzeuger Abbildung 5: Bedienfeld des P robügeleisens 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 26 19-[...]

  • Página 28

    27 - 27 - DE 1D Einschalter für das Bügeleisen 1E Einschalter für den Dampferzeuger Einführung Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum K auf Ihres neuen Bügelsystems von Hoov er . Dieses Gerät wurde entsprechend den str engsten Normen gefertigt. Bei richtigem Einsatz garantiert das Bügelsystem von Hoover viele Jahr e lang schnelles [...]

  • Página 29

    28 - 29 - 29 - DE Kapitel 1.1 - Bedienfeld Ein-Schalter (1a): Eine LED im Schalter leuchtet, wenn das Gerät eingeschalt et ist. (Nur für Haushaltmodelle) Ein-Schalter (1d): Beim Einschalten beginnt sich die Bügelsohle des Bügeleisens zu erwärmen. Empfohlen für trockenes Bügeln (Nur für Industriebügeleisen) Ein-Schalter für Dampferzeuger ([...]

  • Página 30

    29 - 29 - DE Kapitel 2: Einsatz vorbereitung Aufgrund des leistungsfähigen Dampf strahls empehlt Hoover ein aktiv es Bügelbrett mit Absaug- und Gebläsefunktion, das überschüssigen Dampf entfernt. Legen Sie das Bügelsystem auf eine stabile und ebene F läche, beispielsweise auf die harte Fläche des Bügelbretts oder auf eine wärmebeständ[...]

  • Página 31

    30 - 31 - 31 - DE Stellen Sie die T emperatur der Bügelsohle mit dem Einstellrädchen (10) am Bügeleisen auf den gewünschten Wert ein. W ar ten Sie einige Augenblicke, bis die T emperaturanzeige (13) erlischt. Das ist der Hinweis, dass die Bügelsohle die erforderliche T emperatur erreicht hat. Beim Bügeln kann die LED der T emperaturanzeige er[...]

  • Página 32

    31 - 31 - DE Abbildung 9: Dampftaster drücken (Grak) Nur Bügelmodelle für den Industrieeinsatz Dampfverriegelungsfunktion: Mit der Dampfverriegelung können Sie mit Dampf bügeln, ohne dass Sie immer die Dampftaste drücken müssen. Der Dampf strömt dann laufend aus . Um die Dampfverriegelungstaste zu aktivieren oder zu deaktivieren, schiebe[...]

  • Página 33

    32 - 33 - 33 - DE T extil Dampfart Bodenplattentempera tur in °C T extilien mit Knittereekt Precise P ower •••/Max Schwierige Bereiche Precise P ower ••/••• Jeans Prof ound care Max Baumwolle Prof ound care ••• Leinen Profound car e Max Gestärkte Kleidung Prof ound care ••• Samt/Alcantara Prof ound care •• W oll[...]

  • Página 34

    33 - 33 - DE Stellen Sie die T emperatur der Bügelsohle auf Maximum ein und den W ahlschalter für die MultiSteam T echnology (12) auf das Programm Pr ofound care . Hängende Vorhänge und Kleidungsstücke (Jacketts, Anzüge und Mäntel) Halten Sie das Bügeleisen in kurzem Abstand zum Gewebe vertikal, damit es nicht verbrennt. Drücken Sie die Da[...]

  • Página 35

    34 - 35 - 35 - DE Abbildung 11: Reinigung Benutzen Sie keinesfalls Entkalker , um den Dampferzeuger zu spülen oder zu reinigen. Kapitel 4.3 - Lagerung Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose . Legen Sie das Bügeleisen auf eine wärmebeständige Bügelmatte (3). Warten Sie mindestens 30 Minuten, damit sich der Damp[...]

  • Página 36

    35 - 35 - DE Benutzen Sie keinesfalls Entkalker , um den Dampferzeuger zu spülen oder zu reinigen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose . Legen Sie das Bügeleisen auf eine wärmebeständige Bügelmatte (3). Warten Sie mindestens 30 Minuten, damit sich der Dampferzeuger und die Bügelsohle abkühlen können. Sic[...]

  • Página 37

    36 - 37 - 37 - DE Wichtige Inf ormationen Hoover Original-Ersatzt eile und V erbrauchsartikel V erwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover . Diese sind von Ihrem Hoover- F achhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die Nummer Ihres Staubsaugermodells an. Hoover-Service Zur Wartu[...]

  • Página 38

    37 - 37 - IT Descrizione 1 Pannello di c ontrollo 2 Sistema di blocco del ferr o 3 Base di appoggio del ferro 4 Apertura serbatoio acqua 5 Sistema di avvolgimento del cavo di alimentazione 6 T ubo essibile 7 Cavo d’ alimentazione g. 1: Descrizione della base del sistema stirant e 10 Quadrante temperatur a 11 Pulsante er ogazione vapore 12 S[...]

  • Página 39

    38 - 39 - 39 - IT 1B 1A 1C 1A Interruttore On/O 1B Spia “Serbatoio acqua vuoto ” 1C Spia “Vapore pront o” g. 4: P annello ferri da stiro per uso domestico 1D Interruttore On/O ferro 1E Interruttore On/O caldaia g. 5: P annello di controllo Pr o Iron 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 38 19-10-2009 17:58:11[...]

  • Página 40

    39 - 39 - IT 1D Interruttore On/O ferro 1E Interruttore On/O caldaia Introduzione Gentile cliente, Congratulazioni per a ver acquistato un sistema stir ante Hoover . Quest’apparecchio è stato fabbricato in linea con le norme più rigorose . Se correttamente utilizzato , il prodotto garantirà numer osi anni di stirature rapide e senza prob[...]

  • Página 41

    40 - 41 - 41 - IT Capitolo 1.1 - P annello di controllo Interruttore on/o (1a): Si illumina una spia sull’ interruttore indicando che l’apparecchio è ac ceso. (solo nei modelli pr ofessionali) Interruttore on/o ferro (1d): A ttivandolo, la piastra del ferro inizia a scaldarsi. Consigliato per la stiratur a a secco . (solo nei modelli pro[...]

  • Página 42

    41 - 41 - IT Capitolo 2: P reparazione all’uso dell’apparecchio Data la potente erogazione di v apore, Hoov er consiglia di utilizzare un asse da stiro con funzioni di soaggio e aspirazione che consenta la fuoriuscita di ev entuali eccessi di vapore . Collocare il sistema stir ante su una supercie stabile e piana, ad esempio sulla par te [...]

  • Página 43

    42 - 43 - 43 - IT Selezionare la temperatura della piastra ruotando la manopola (10) sul f er ro no alla posizione desiderata. Attender e qualche momento nché l’ indicatore di temperatura (13) non sarà disinserito . Starà a indicare che la piastra ha raggiunto la temperatura richiesta. Durante la stiratura, l’ indicatore della temperat[...]

  • Página 44

    43 - 43 - IT g. 9: Uso pulsant e blocco vapor e Solo nei modelli professionali F unzione blocco vapore: Il blocco vapor e consente di stirare a v apore senza dover e premere il pulsante v apore. Il getto di vapore sar à in questo caso continuo . P er attivare o disattivar e il blocco del vapore , far scorrere il pulsante a vanti o indietro . Pe[...]

  • Página 45

    44 - 45 - 45 - IT T essuto Tipo di v apore T°C piastra T essuti con molte pieghe Precise P ower •••/Max Zone dicili P recise Power ••/••• Jeans Prof ound care Max Cotone Prof ound care ••• Lino Prof ound care Max Indumenti inamidati Prof ound care ••• V elvet/Alcantara Prof ound care •• Lana Profound care •• [...]

  • Página 46

    45 - 45 - IT Regolare la piastra sulla massima temperatura e impostar e il selettore Multi Steam T echnology (12) sul programma P rofound care . Appendere tende e indumenti (capispalla e completi). Mant enere il ferro da stir o in posizione verticale a una breve distanza dal tessuto in modo da evitare di bruciarlo . Premer e il pulsante vapore (11)[...]

  • Página 47

    46 - 47 - 47 - IT g. 11: Operazione di pulizia In ogni caso non utilizzare prodotti anticalcare per pulir e o r isciacquare la caldaia. Capitolo 4.3 - C onser vazione Spegnere l’appar ecchio e staccare la spina. Collocare il f erro sulla griglia appoggiaferro r esistente al calore (3). A ttendere almeno 30 minuti lasciando rareddare la pias[...]

  • Página 48

    47 - 47 - IT In ogni caso non utilizzare prodotti anticalcare per pulir e o r isciacquare la caldaia. Spegnere l’appar ecchio e staccare la spina. Collocare il f erro sulla griglia appoggiaferro r esistente al calore (3). A ttendere almeno 30 minuti lasciando rareddare la piastra e il gener atore. Bloccare il ferr o con il sistema blocca ferr [...]

  • Página 49

    48 - 49 - 49 - IT Informazioni impor tanti Parti di ricambio e di consumo Hoover Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover , che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o dir ettamente dalla Hoover . Quando si ordinano delle par ti di ricambio, contr ollare sempre il numero di modello dell’apparecchio utilizzat o. Assist[...]

  • Página 50

    49 - 49 - NL Beschrijving van onderdelen 1 Besturingspaneel 2 Strijkijzer vergr endelsysteem 3 Matje voor strijkijzer 4 Afdekking vulopening waterreservoir 5 Opbergplek voor slangen en snoeren 6 T oevoerslang 7 Hoofdkabel F ig. 1: Beschrijving basis en reservoir 10 T emperatuurschijf 11 Stoomknop 12 Multi-Stoom technology schakelaar 13 Indicator te[...]

  • Página 51

    50 - 51 - 51 - NL 1B 1A 1C 1A Aan/uit-schakelaar 1B “Wa terreservoir leeg” lampje 1C “Stoom klaar” lampje F ig. 4: Besturingspaneel strijkijzer 1D Aan/uit strijkijzer 1E Aan/uit warmwaterreservoir F ig. 5: Besturingspaneel professioneel strijkijzer 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 50 19-10-2009 17:58:17[...]

  • Página 52

    51 - 51 - NL 1D Aan/uit strijkijzer 1E Aan/uit warmwaterreservoir Inleiding Geachte klant, Gefeliciteerd met uw aankoop van uw nieuw e strijksysteem van Hoover . Dit apparaat is volgens de hoogste normen geproduceer d. Bij correct gebruik biedt uw Hoover strijksysteem u vele jaren snel en gemakkelijk strijkplezier . Lees deze handleiding zor gvuldi[...]

  • Página 53

    52 - 53 - 53 - NL Hoofdstuk 1.1 - Besturingspaneel Aaan/uit-schakelaar (1a): Er zal een lampje gaan branden op de schakelaar om aan te geven dat het apparaat aan staat (Alleen modellen met strijk ijzers voor huishoudelijk gebruik) Aan/uit strijk ijzer (1d): De strijk voet van het strijkijzer zal opwarmen als het aangezet wordt. Aanbevolen voor droo[...]

  • Página 54

    53 - 53 - NL Hoofdstuk 2: Voorbereiden v oor gebruik Door de krachtige stoomuitgifte raadt Hoover aan een actieve strijkplank te gebruiken met blaas- en zuigfunctie zodat overtollige stoom weg kan. Plaats het strijksysteem op een stabiele en vlakke ondergrond , bijvoorbeeld op het harde gedeelte van een strijkplank of op een hittebestendig oppervla[...]

  • Página 55

    54 - 55 - 55 - NL Kies de temperatuur van de strijkvoet door aan het wieltje (10) op het strijkijzer te draaien tot op de gewenste positie . Wach t even tot de temperatuurindicat or (13) uit is. Dit geeft aan dat de strijkvoet de vereiste temper atuur heeft bereikt. Tijdens het strijken zal de temperatuurindicator aan en uit gaan als de t emperatuu[...]

  • Página 56

    55 - 55 - NL F ig. 9: Stoomknop indrukken Alleen professionele strijkijzermodellen Stoomv ergrendelfunctie: De stoomver grendeling laat u met stoom strijken zonder de stoomknop in te hoeven drukken. Stoom zal dus constant vrijkomen. Schuif de stoomver grendeling naar vor en of naar achter om hem te activeren of deactiveren. V oor de beste resultate[...]

  • Página 57

    56 - 57 - 57 - NL Stof Stoomsoort T°C strijkv oet Gekreukelde stoen Precise P ower •••/Max Moeilijke plek Pr ecise Pow er ••/••• Jeans Prof ound Care Max Katoen Prof ound Care ••• Linnen Profound Car e Max Gesteven kleding Prof ound Care ••• Fluweel/Alcan tara Prof ound Care •• W ol Profound C are •• Zijde Di[...]

  • Página 58

    57 - 57 - NL Zet de temperatuur van de strijkvoet op maximaal en zet de Multi-St eam T echnology schakelaar (12) op het Prof ound care-programma. Hang gordijnen en kleding op ( jacks, pak ken, jassen). Houd het strijkijzer in een verticale positie op kor te afstand van de stof om brandga ten te voorkomen. Druk de stoomschakelaar (11) in en beweeg h[...]

  • Página 59

    58 - 59 - 59 - NL F ig. 11: Reinigen Gebruik in geen geval ontkalk ingsmiddelen om het reservoir schoon te maken of te spoelen. Hoofdstuk 4.3 - Opber gen Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Zet het strijkijzer op het hittebestendige matje (3). Wacht minstens 30 minuten om de strijkvoet en de generator te laten afkoelen. V e[...]

  • Página 60

    59 - 59 - NL Gebruik in geen geval ontkalk ingsmiddelen om het reservoir schoon te maken of te spoelen. Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Zet het strijkijzer op het hittebestendige matje (3). Wacht minstens 30 minuten om de strijkvoet en de generator te laten afkoelen. V ergrendel het strijkijzer met het strijkijzer vergr[...]

  • Página 61

    60 - 61 - 61 - NL Belangrijke informatie Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoo ver Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover . Deze zijn verkr ijgbaar bij uw Hoover Dealer . Als u reserve -onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer . Hoover Service Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contac[...]

  • Página 62

    61 - 61 - PT Descrição 1 Painel de c ontrolo 2 Sistema de bloqueio do ferro 3 Base de Repouso do Ferr o 4 T ampa de Enchimento do Depósito de Água 5 Compartimento de Arrumação para Tubo e Cabo de Electricidade 6 T ubo de Alimentação 7 Cabo de Electricidade g. 1: Descrição da Base e do Depósito 10 Marcador de T emperatura 11 Botão de [...]

  • Página 63

    62 - 63 - 63 - PT 1B 1A 1C 1A Interruptor de energia 1B L uz “Depósito de água vazio” 1C L uz “ Vapor pront o” g. 4: P ainel de Controlo do F erro Doméstico 1D Ligar/desligar o ferro 1E Ligar/desligar a caldeira g. 5: P ainel de Controlo do F erro Pro 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 62 19-10-2009 17:58:23[...]

  • Página 64

    63 - 63 - PT 1D Ligar/desligar o ferro 1E Ligar/desligar a caldeira Introdução Estimado cliente, Parabéns por t er adquirido o seu novo sistema de engomar Hoov er . Este aparelho foi fabricado segundo os mais elevados padrões . Se utilizado correctamente, o seu sistema de engomar Hoover vai faz er com que engomar seja mais rápido e fácil dura[...]

  • Página 65

    64 - 65 - 65 - PT Capítulo 1.1 - P ainel de controlo Interruptor de energia (1a): Vai acender-se uma luz no int erruptor para indicar que o aparelho está ligado . (apenas modelos de ferros domésticos) Ligar/desligar o ferro (1d): Ao ligar o f erro, a placa de aquecimento vai começar a aquecer . Recomendado para engomar a seco. (apenas com f err[...]

  • Página 66

    65 - 65 - PT Capítulo 2: P reparação para a utilização Devido à potente produção de vapor , a Hoover recomenda a utilização de uma tábua de engomar activa com a função de ventilação e aspiração que permita a saída do excesso de vapor . Coloque o sistema de engomar numa superfície estável e plana, por exemplo , na parte rígida d[...]

  • Página 67

    66 - 67 - 67 - PT Seleccione a temperatura da placa de aquecimento r odando o marcador (10) do ferro para a posição pr etendida. Aguarde alguns minutos a té que o indicador de temperatura (13) se apague . Isto indica que a placa de aquecimento atingiu a temperatura pret endida. Durante a utilização , o indicador de temperatura poderá acender [...]

  • Página 68

    67 - 67 - PT g. 9: Imagem do Botão de Vapor A ctivado Apenas modelos de ferros pr ossionais F unção de bloqueio de vapor: O bloqueio do vapor permite-lhe engomar a vapor sem ter de premir o botão de vapor . Deste modo, o v apor vai uir continuamente. Para activar ou desactivar o bloqueio do vapor , deslize o botão do vapor para a fren[...]

  • Página 69

    68 - 69 - 69 - PT T êxteis Tipo de vapor T°C placa de aquecimento T êxteis enrugados Potência P recisa •••/Máx. Zonas complicadas Potência P recisa ••/••• Calças de Ganga Cuidado Profundo Máx. Algodão C uidado Profundo ••• Linho Cuidado P rofundo Máx. V estuário com goma Cuidado Pr ofundo ••• V eludo / alcanta[...]

  • Página 70

    69 - 69 - PT Coloque a temperatura da placa de aquecimen to no máximo e o selector de T ecnologia Multi vapor (12) no programa C uidado Profundo. Pendur e as cortinas e as peças de vestuário (coletes, fatos, casac os). Segure o ferro na posição vertical a pouca distância do tecido para não o queimar . Prima o botão de vapor (11) para engoma[...]

  • Página 71

    70 - 71 - 71 - PT g. 11: Operaç ões de limpeza Em circunstância alguma utilize produt os descalcicantes para limpar ou lavar a caldeira. Capítulo 4.3 - Arrumação Desligue o aparelho e retire a cha da t omada. Coloque o ferro na base de r epouso resistente ao calor (3). Aguarde, no mínimo , 30 minutos para que a placa de aquecimento [...]

  • Página 72

    71 - 71 - PT Em circunstância alguma utilize produt os descalcicantes para limpar ou lavar a caldeira. Desligue o aparelho e retire a cha da t omada. Coloque o ferro na base de r epouso resistente ao calor (3). Aguarde, no mínimo , 30 minutos para que a placa de aquecimento e o gerador arr efeçam. Bloqueie o ferro com o sistema de bloqueio[...]

  • Página 73

    72 - 73 - 73 - PT Informações Impor tantes Peças sobressalen tes e consumíveis Hoo ver Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoo ver genuínas. P ode obtê -las junto do seu represen tante local ou directamente da Hoover . Quando encomendar peças sobressalentes, v er ique sempre o número do seu modelo . Assistência Hoov er [...]

  • Página 74

    73 - 73 - ES Descripción 1 Panel de mandos 2 Sistema de bloqueo 3 Placa de apoyo 4 Cubierta de Llenado del T anque de agua 5 Dispositivo de almacenamiento de la manguera y los cables 6 Manguera de suministro 7 Alimentación g. 1: Descripción de la base y el depósito de agua 10 Selección de la temperatura 11 Botón del vapor 12 Selector T ecn[...]

  • Página 75

    74 - 75 - 75 - ES 1B 1A 1C 1A Interruptor de encedido/ apagado (on/o ) 1B L uz de “Depósito de agua vacío” 1C L uz de “ Vapor listo ” F ig. 4: P anel de control de la plancha doméstica 1D Plancha encendida/apagada (on/ o ) 1E Caldera encendida/apagada (on/ o ) g. 5: P anel de control de la plancha Pr o Iron 1B 1D 1C 1E Ironsp[...]

  • Página 76

    75 - 75 - ES 1D Plancha encendida/apagada (on/ o ) 1E Caldera encendida/apagada (on/ o ) Introducción Estimado Cliente, Felicitaciones por la c ompra de su nuevo sistema de planchado Hoov er . Esta aparato ha sido fabricado según las mejores pautas. Si se usa de forma c orrecta, su sistema de planchado Hoover le brindará muchos años de vi[...]

  • Página 77

    76 - 77 - 77 - ES Capítulo 1.1 - P anel de mandos Interruptor de encendido/apagado (on/o ) (1a): En el interruptor se encenderá una luz para indicar que el aparato está funcionando . (sólo modelos de planchas domésticas) Plancha encendida/apagada (on/o ) (1d): Al encender el aparato , la suela de la plancha empezará a calentarse. Recome[...]

  • Página 78

    77 - 77 - ES Capítulo 2: P reparación para el uso Debido a la potente salida de vapor , Hoover recomienda utilizar una tabla de planchar activa con la función de soplado y vacío que permita hacer salir el vapor excedent e. Coloque el sistema de planchado sobre una supercie estable y plana, por ejemplo en la parte dura de la tabla de planchar[...]

  • Página 79

    78 - 79 - 79 - ES Escoja la temperatura de la suela g irando el disco de selección (10) ubicado en la plancha hasta la posición deseada. Espere un momento hasta que se apague el indicador de temperatura (13), el cual le indicará que la suela ha alcanzado la temperatura escog ida. Al planchar , el indicador de selección de la temperatura puede e[...]

  • Página 80

    79 - 79 - ES g. 9: Grác o de Activador de Vapor a P resión Sólo modelos de plancha profesional F unción bloqueo del vapor: Dicho bloqueo le permite planchar a vapor sin tener que pulsar el botón correspondiente . Por consiguiente, el vapor uirá de f orma constante. Para activar o desactivar el bloqueo , deslizar el mecanismo hacia de[...]

  • Página 81

    80 - 81 - 81 - ES T ejido Tipo de vapor T°C suela T ejidos arrugados Precise P ower •••/Máx. Partes difíciles Precise P ower ••/••• Jeans/vaqueros Prof ound care Máx. Algodón Prof ound care ••• Lino Prof ound care Máx. V estidos almidonados Prof ound care ••• T erciopelo / alcántara Prof ound care •• Lana Prof[...]

  • Página 82

    81 - 81 - ES Fije la suela a la t emperatura máxima y coloque el selector Multi Steam T echnology (12) en el programa P rofound care . Cuelgue cortinas y vestidos (chaquetas, ternos, abrigos). Sujete la plancha en posición vertical a una pequeña distancia del tejido para evitar quemarlo. P ulse el botón del vapor (11) para planchar al vapor mov[...]

  • Página 83

    82 - 83 - 83 - ES g. 11: Operaciones de limpieza En ningún caso utilice productos desincrustantes para limpiar o enjuagar la caldera. Capítulo 4.3 - Almacenamient o Apague el aparato y desenchúfelo . Coloque la plancha en la placa termorresistent e de apoyo (3). Espere por lo menos 30 minutos hasta que se enfríen la suela y el generador . Bl[...]

  • Página 84

    83 - 83 - ES En ningún caso utilice productos desincrustantes para limpiar o enjuagar la caldera. Apague el aparato y desenchúfelo . Coloque la plancha en la placa termorresistent e de apoyo (3). Espere por lo menos 30 minutos hasta que se enfríen la suela y el generador . Bloquee la plancha con el sistema especíco (2). P ara más instruccio[...]

  • Página 85

    84 - 85 - 85 - ES Información impor tante Piezas de repuesto y c onsumibles de Hoover Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoo ver . Puede adquirirlas en su Servicio Asistencia T écnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover . Cuando realice pedidos de repuest os, controle siempr e el número de modelo que posee. Servicio de repar[...]

  • Página 86

    85 - 85 - SI Opis delov 1 Nadzorna plošča 2 Sistem za zaklepanje likalnik a 3 Po vršina za odlaganje likalnik a 4 Pokrov ltra posode za v odo 5 Predal za kabel in cevi 6 Dovodna cev 7 Napeljava Slika 1: Opis podstavk a in posode 10 T emperaturni gumb 11 Sprožilo za paro 12 Gumb tehnologije Multi Steam 13 Indikator temperaturnega gumba 14 Bla[...]

  • Página 87

    86 - 87 - 87 - SI 1B 1A 1C 1A Stikalo za vk lop/izklop 1B L učk a “Izpraznjenosti posode za vodo ” 1C L učka “Para je pripravljena ” Slika 4: Nadzorna plošča gospodinjskega lik alnika 1D Vklop/izklop lik alnika 1E Vklop/izk lop grelca Slika 5: Nadzorna plošča Pro likalnik a 1B 1D 1C 1E Ironspeed_SF__1-12_union.indd 86 19-10-2009 17:58[...]

  • Página 88

    87 - 87 - SI 1D Vklop/izklop lik alnika 1E Vklop/izk lop grelca Uvod Spoštovani uporabnik, Čestitamo ob nakupu vašega novega Hoo ver likalnega sistema. T a naprava je bila izdelana po najvišjih standardih. Če bost e vaš Hoover likalni sistem uporabljali pravilno , vam bo prinesel veliko let hitrega in uspešnega likanja. Pred uporabo v aše H[...]

  • Página 89

    88 - 89 - 89 - SI P oglavje 1.1 - Nadzorna plošča Stikalo za vk lop/izklop (1a): Lučka na stik alu bo zasvetila in s tem pokazala, da je naprava vklopljena. (samo modeli gospodinjskih lik alnikov) Vklop/izklop lik alnika (1d): Z vk lopom stikala se bo lik alna plošča likalnik a začela segrevati. P r iporočeno za suho likanje. (samo pri profe[...]

  • Página 90

    89 - 89 - SI P oglavje 2: P riprava za uporabo Zaradi močnega učinka pare Hoover priporoča uporabo na aktivni likalni deski s pihalno in vakuumsko funkcijo, ki omogoča izhod odvečne pare . Namestite likalni sistem na stabilno in vodoravno podlago , na pr imer na trdni del likalne mize ali na podlago za ohlajevanje. P oglavje 2.1 - Katera vrsta[...]

  • Página 91

    90 - 91 - 91 - SI Izberite temperaturo likalne plošče z obračanjem kazalca (10) na likalniku v želeni položaj. P očak ajte nekaj trenutkov dokler se k azalec temperature (13) ne ugasne . Pokazal vam bo , da je likalna plošča dosegla želeno temperaturo . Med likanjem se k azalec temperature vklaplja in izklaplja, saj uravnava temperatur o, [...]

  • Página 92

    91 - 91 - SI Slika 9: Prikaz aktiviranega gumba za paro Samo profesionalni likalni modeli F unkcija stalnega dovajanja pare: Gumb za stalno dovajanje par e vam omogoča likanje s paro brez pritiskanja na gumb za dovajanje pare. P ara se bo zato dovajala neprestano . Za vklop ali izk lop stalnega dovajanja pare potegnit e gumb za stalno dovajanje pa[...]

  • Página 93

    92 - 93 - 93 - SI T ekstil Parni način T°C likalne plošče Nagubani tekstili Nač in Nata nčna moč (Precise Power) •••/ Maks. T ežavni predeli Nač in Nata nčna moč (Precise Power) ••/••• Jeans Globinski način Maks. Bombaž Globinski način ••• Lan Globinsk i način Maks. T oga oblačila Globinski način ••• Ža[...]

  • Página 94

    93 - 93 - SI Nastavite temperatur o likalne plošče na maksimalno temperaturo in nastavite tehnologijo Multi Steam (12) na prog ram Globinskega načina. Obesite zavese in oblačila (suknjiče, obleke , plašče). Držite likalnik v navpičnem položaju in na kratki razdalji od tkanin, da se izognete zažigu le -teh. Pritisnite sprožilec za paro ([...]

  • Página 95

    94 - 95 - 95 - SI Slika 11: Postopek čiščenja Vsekakor ne uporabljajte kakršnih koli čistilnih sredstev za čiščenje ali izpiranje grelca. P oglavje 4.3 - Skladiščenje Ugasnite napravo in jo izključite. Likalnik postavite na podstavek za ohlajevanje (3). P očak ajte najmanj 30 minut, da se likalna plošča in generator ohladita. Zaklenit[...]

  • Página 96

    95 - 95 - SI Vsekakor ne uporabljajte kakršnih koli čistilnih sredstev za čiščenje ali izpiranje grelca. Ugasnite napravo in jo izključite. Likalnik postavite na podstavek za ohlajevanje (3). P očak ajte najmanj 30 minut, da se likalna plošča in generator ohladita. Zaklenite likalnik s sistemom zak lepanja (2). Za nadaljnja navodila pr osi[...]

  • Página 97

    96 - 96 - SI P omembne informacije Nadomestni deli in potrošni material Hoov er V edno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover . D obite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih iz delkov . Pri naročanju rezervnih delov vedno preverite številko vašega modela. Hooverjev servis Če boste potrebo vali servisno storitev, vas pr osimo, da se [...]

  • Página 98

    Printed in P .R.C. P ART No. 48001377 ®[...]