Hitachi EC119 OM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi EC119 OM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi EC119 OM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi EC119 OM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi EC119 OM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hitachi EC119 OM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi EC119 OM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi EC119 OM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi EC119 OM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi EC119 OM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi EC119 OM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi EC119 OM, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi EC119 OM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi EC119 OM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    — 1 — English EC 1 1 9 MODEL MODÈLE MODELO W ARNING Improper and unsafe use of this compressor can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the compressor. Please keep this manual available for others before they use the co[...]

  • Página 2

    — 2 — English — C O N TENTS — English Page IMPORTANT INFORMATION ............................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR ........ 4 REPLACEMENT PARTS ........................................ 6 GROUNDING INSTRUCTIONS ............................ 7 EX[...]

  • Página 3

    — 3 — English IMPOR T ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or maintaining this compressor. Most accidents that result from compressor operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An a[...]

  • Página 4

    — 4 — English SAFET Y IMPOR T ANT SAFETY INS TRUCTIONS FOR USE OF THE COMPRESSOR W ARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of compressor. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. NEVER TOUCH MOVING PARTS. Never place your hands, fingers or other body parts nea[...]

  • Página 5

    — 5 — English 16. CHECK DAMAGED PARTS AND AIR LEAK. Before further use of the compressor, a guard or other part is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, air leak, and any other co[...]

  • Página 6

    — 6 — English 33. THE SAFETY VALVE MUST WORK PROPERLY. Risk of bursting. Before starting the compressor pull the ring on the safety valve to make sure the valve moves freely. If the safety valve does not work properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion. REPLA CEMENT P ARTS When servicing use only identical [...]

  • Página 7

    — 7 — English SAFET Y — Continued Ground Blade Cover of Grounded Outlet box (A) Cover of Grounded Outlet box (B) Adapter Grounding Means (C) GROUNDING INS TRUCTIONS This compressor should be grounded while in use to protect the operator from electric shock. The compressor is equipped with a three-conductor cord and three-prong grounding type [...]

  • Página 8

    — 8 — English SA VE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM A V AILABLE T O O THER USERS OF THIS T OOL! W ARNING: Avoid electrical shock hazard. Never use this compressor with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly. Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible.[...]

  • Página 9

    — 9 — English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE : The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the compressor. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own compressor. NAME OF P ARTS Fig. 1 Tank Dipstick I[...]

  • Página 10

    — 10 — English PRIOR T O OPERA TION 1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the product nameplate. 2. Power switch Ensure that the knob of the pressure switch is in the “OFF” position (Fig. 2). If the plug is connected to a receptacle while the knob is in the “ON?[...]

  • Página 11

    — 11 — English 4. Confirm the power receptacle If the power receptacle only loosely accepts the plug, the receptacle must be repaired. Contact the nearest electric store for repair service. If such a faulty receptacle is used, may cause overheating, resulting in a serious hazard. 5. Dipstick insertion and oil level check Use a screwdriver or si[...]

  • Página 12

    — 12 — English When adjusting the pressure, check and make sure that a pressure gauge for the tank has the pressure level that is higher than that of the pressure to be adjusted. It is also imperative that you make adjustment by slowly starting up the pressure from the level that is lower than the pressure to be adjusted. W ARNING: Check the ma[...]

  • Página 13

    — 13 — English 2. Draining tank Drain tank daily or after 4 hours of use. Open drain fitting and tilt compressor to empty accumulated water (Refer to Fig. 7). 3. Oil change-oil topping off CA UTION : Overfilling with oil will cause premature compressor failure. Do not overfill. (1) Within the first 50 hours of operation, completely replace the [...]

  • Página 14

    — 14 — Français INFORMA TIONS IMPORT ANTES Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner le compresseur ou de procéder à son entretien. La majorité des accident résultant de l’utilisation ou de l’entretien du compresseu[...]

  • Página 15

    Fran ç ais — 15 — S É CURIT É CONSIGNES DE S É CURIT É IMPOR T ANTES POUR L ’ UTILISA TION DU COMPRESSEUR A VERTISSEMENT : Une utilisation du compresseur de mani è re incorrecte ou qui ne respecte pas les consignes de s é curit é peut entra î ner la mort ou de graves blessures. Pour é viter tout danger, observer ces consignes é l ?[...]

  • Página 16

    — 16 — Fran ç ais 14. CORDONS DE RALLONGE POUR UTILISATION À L ’ EXT É RIEUR. Si l ’ outil doit ê tre utilis é dehors, utiliser exclusivement des cordons de rallonge con ç us pour l ’ ext é rieur et identifi é s comme tels. 15. RESTER SUR SES GARDES. Bien faire attention à ce que l ’ on fait. Faire preuve de bon sens Ne pas uti[...]

  • Página 17

    Fran ç ais — 17 — 29. VIDANGER LE R É SERVOIR. Risque d ’é clatement. Une condensation d ’ eau appara î tra dans le r é servoir à air. Si celui-ci n ’ est pas vidang é , l ’ eau pourrait se corroder et affaiblir le r é servoir, causant ainsi un risque de rupture du r é servoir. Vidanger le r é servoir tous les jours ou toutes [...]

  • Página 18

    — 18 — Fran ç ais Broche de terre Dispositif de mise à la terre (C) Cache de la bo î te de mise à la terre (B) Adaptateur Cache de la bo î te de prises avec mise à la terre (A) CALIBRE MINIMAL DES CORDONS Longueur totale du cordon en pieds (m è tres) 0 – 25 26 – 50 51 – 100 101 – 150 (0 – 7,6) (7,9 – 15,2) (15,5 – 30,5) (30[...]

  • Página 19

    Fran ç ais — 19 — A VERTISSEMENT : É viter tout risque de d é charge é lectrique. Ne jamais utiliser le compresseur avec un cordon é lectrique ou un cordon de rallonge endommag é ou d é nud é . Inspecter r é guli è rement les cordons é lectriques. Ne jamais utiliser dans l ’ eau ou à proximit é de l ’ eau, ou dans un environnem[...]

  • Página 20

    — 20 — Fran ç ais Fig. 1 UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations que vous trouverez dans ce manuel sont con ç ues pour vous aider à utiliser et à entretenir ce compresseur en toute s é curit é . Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des d é tails qui diff è rent de ceux de votre compresseur. NOM DES PI È CE[...]

  • Página 21

    Fran ç ais — 21 — SPECIFICA TIONS Mod è le EC119 Moteur Moteur à induction monophas é Alimentation Monophas é e, 120 V – 60 Hz Puissance de sortie 2 CV (1,5 KW) Courant 15,0 A Contenance du r é servoir 4 gal. (15,1 R ) Pression maximale 125 PSI (8,6 bar) à 40 PSI 5,3 CFM (2,8 bar) (150 R /min) à 90 PSI 4,4 CFM (6,2 bar) (125 R /min) ?[...]

  • Página 22

    — 22 — Fran ç ais 5. Insertion de la jauge et v é rification du niveau d ’ huile À l ’ aide d ’ un tournevis ou de tout outil similaire retirer le capuchon en plastique qui se trouve sur la partie inf é rieure du cylindre (Fig. 3). Fig. 3 Ins é rer compl è tement la jauge de niveau d ’ huile. Retirer la jauge et v é rifier que le[...]

  • Página 23

    Fran ç ais — 23 — A VERTISSEMENT : V é rifiez la pression maximale admissible de la cloueuse, de l ’ agrafeuse ou de l ’ accessoire. La pression de sortie du compresseur devra ê tre r é gl é e de mani è re à ne pas d é passer cette valeur. Fig. 6 3. Arr ê t (1) Positionner le s é lecteur de l ’ interrupteur barom é trique sur ?[...]

  • Página 24

    — 24 — Fran ç ais 2. Vidange du r é servoir Vidanger le r é servoir tous les jours ou toutes les 4 heures d ’ utilisation. Ouvrir le bochon de vidange et incliner le compresseur pour vider l ’ eau qui s ’ est accumul é e (Voir Fig. 7). 3. Changement d ’ huile/D é bordement d ’ huile Si le carter est trop rempli d ’ huile, le co[...]

  • Página 25

    Español — 25 — INFORMACIÓN IMPOR T ANTE Antes de utilizar o realizar el servicio de mantenimiento de este compresor, lea y entienda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad y las advertencias del Manual de Instrucciones. La mayoría de los accidentes que resultan de la operación y el mantenimiento del compresor, s[...]

  • Página 26

    — 26 — Espa ñ ol SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD P ARA LA UTILIZACI Ó N DEL COMPRESOR ADVERTENCIA: La utilizaci ó n inapropiada o el manejo inseguo de este compresor, puede resultar en muerte o en lesiones fisicas serias. Para evitar estos riesgos, siga estas instrucciones b á sicas de seguridad. LEA TODAS LAS INSTRUCCION[...]

  • Página 27

    Espa ñ ol — 27 — 14. CABLES PROLONGADORES PARA EL USO EXTERIOR. Cuando la compresora est é en uso exterior mente, use solamente cable de extenci ó n designado para el uso al aire libre (exterior) as í descrita en su etiqueta. 15. MANTENGA ALERTA. M í re siempre lo que est é haciendo. Utilice el sentido com ú n. No use el compresor cuando[...]

  • Página 28

    — 28 — Espa ñ ol 30. NO PARE EL COMPRESOR TIRANDO DEL ENCHUFE. Esto podr í a producir da ñ os a la unidad. Utilice el mando “ ON/OFF ” del disyuntor neum á tico. 31. ASEG Ú RESE QUE LA PRESI Ó N DE SALIDA DEL COMPRESOR EST É POR DEBAJO DE LA PRESI Ó N MAXIMA DE OPERACI Ó N DE LA HERRAMIENTA. Demasiada presi ó n de aire podr á ser[...]

  • Página 29

    Espa ñ ol — 29 — SEGURIDAD — Continuaci ó n INSTRUCCIONES P ARA LA PUEST A A TIERRA Este compresor debe conectarse a tierra mientras est é en uso para proteger al operador de choques el é ctricos. El compresor esta equipado con un cable de tres conductores, y enchufe de tres termi- nales para encajar en un tomacorriente de tipo puesta a t[...]

  • Página 30

    — 30 — Espa ñ ol ADVERTENCIA: Evite el riesgo de choque el é ctricas. No utilice nunca este compresor con un cable de el é ctrico da ñ ado o fr á gil, lo mismo es aplicable a un cable prolongador. Inspeccione regularmente los cables el é ctricos. Nunca utilice el compresor en agua, ni cerca del agua, ni en un ambiente en que puedan produc[...]

  • Página 31

    Espa ñ ol — 31 — Fig. 1 OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOTA: La informaci ó n contenida en este Manual de Instrucciones ha sido dise ñ ada para asistirle en la operaci ó n segura y mantenimiento del compresor. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios que posiblemente sean diferentes a los de s[...]

  • Página 32

    — 32 — Espa ñ ol ACCESORIO ADVERTENCIA: Accesorios que no son mostrado aqu í pueden conducir al mal funcionamiento y resultar en lesiones. ACCESORIO EST Á NDAR Indicador de nivel de aceite - - - - 1 APLICACIONES  Fuente de aire para martillo o grapador neum á tico. ADVERTENCIA: No utilice nunca el compresor para aplicaciones que no sean [...]

  • Página 33

    Espa ñ ol — 33 — 5. Inserci ó n del indicador y comprobaci ó n de nivel de aceite Utilice un destornillador u otra herramienta similar para quitar el tap ó n de pl á stico de la parte inferior del cilindro (Fig. 3). Fig. 3 Insertar el indicador de nivel de aceite hasta el fondo. Extraiga el indicador de nivel de aceite y compruebe si el ni[...]

  • Página 34

    — 34 — Espa ñ ol 2. Ajuste la presi ó n de trabajo Desenganche el mando del reductor de presi ó n tirando de é l hacia arriba, y ajuste la presi ó n hasta el nivel requerido gir á ndolo hacia la derecha para aumentar y hacia la izquierda para reducirla. Existe un ban ó metro (B) para saber cuando se ha alcanzado la presi ó n requerida. [...]

  • Página 35

    Espa ñ ol — 35 — MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar las operaciones de mantenimiento, desconecte el compresor de la fuente de alimentaci ó n y vac í e el aire comprimido del dep ó sito de aire. Deje que el compresor se enfr í e antes de realizar las operaciones de mantenimiento. 1. Limpieza del filtro de entrada Quite el filtro d[...]

  • Página 36

    — 36 — 36[...]

  • Página 37

    — 37 — Item No. Code No. P ar t Name Q’ty Reference No. 1T ank 1 5157200008 2 Rubber 4 7360010000 3W asher 4 7030190000 4 Screw 4 7011210000 5 Handle 1 7280060000 6 Screw 2 7011080000 7 Discarge tap (Drain cock) 2 7130440000 8 Inf eed cable 1 7328620000 9 Joint 1 7080970000 10 Inser t 4 7018120000 11 Non retur n valv e 1 7190080000 12 Inf eed[...]

  • Página 38

    — 38 —[...]

  • Página 39

    — 39 —[...]

  • Página 40

    Shinagaw a Intercity T ower A, 15-1, K onan 2-c home, Minato-ku, T ok yo 1 08-6020, Japan Issued by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30 093 6395 Kestrel R oad Mississauga ON L5T 1Z5 Distributed by 309 Code No. C99125561 Printed in Italy Hitachi Koki Canada Co. Hitachi Koki Co., Ltd. Hitachi Koki U.S.A., Ltd. C od. 7347610000[...]