Hitachi DB 3DL2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi DB 3DL2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi DB 3DL2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi DB 3DL2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi DB 3DL2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hitachi DB 3DL2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi DB 3DL2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi DB 3DL2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi DB 3DL2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi DB 3DL2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi DB 3DL2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi DB 3DL2, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi DB 3DL2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi DB 3DL2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Model Modèle Modelo DB 3DL2 Cordless Driv er Dril l Perceuse-visseuse sans fi l T aladr o atornilla dor a bate ría SAFET Y INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANU AL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of t his p ower too l ca n res ult i n deat h or se rio us b odil y in jur y! Thi s man ual c ont ai ns im por tan t infor mat ion a bou t pro duc t safet y[...]

  • Página 2

    English Page Page Français Page Page Español Página Página CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................. 3 SAFETY ........................................................................ 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..... 3 SPECIFIC SAFETY[...]

  • Página 3

    3 English IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION Rea d and u nd er st an d al l of th e sa fet y p rec au ti on s, war ni ng s an d op era ti ng in st r uc ti on s in th e in st ru ct io n man ua l befo re o per at ing o r ma in ta ini ng t hi s powe r too l. Mos t ac ci den ts t hat r esu lt f rom p ower to ol o per at ion a nd m ai nten an ce a re ca us [...]

  • Página 4

    4 English e) Whe n op e ra ti ng a p owe r to ol ou td oo rs , use a n ex te n sio n co rd s ui ta b le fo r outdoor use. Use of a c or d su it abl e for o utd oor u se red uc es t he r is k of e le ct ri c sh oc k . f) If o p er at in g a pow er t oo l in a da mp lo ca ti on i s un avoi da bl e, u se a r e si du al cur re nt d evi c e (RC D) prot [...]

  • Página 5

    5 English c ) When battery pack is not in use, keep it away f ro m ot he r me t al o bje c ts l ike paper clips, coins, key s, nai ls, scre ws, or ot h er s ma ll m et al o bj ec t s , th at c an make a connection from one terminal to another . Sh or t in g th e bat te r y ter mi na ls to get he r may cau se b ur ns o r a fi re. d) Unde r a bu siv[...]

  • Página 6

    6 English 13 . Keep a ll s cr ews , b ol ts a nd c over s t ig ht ly i n place. Keep al l sc rews, b ol ts , and p la tes t ig htl y mou nte d. Che ck t he ir c ond it io n pe ri odi ca ll y . 14 . D o no t us e po wer t oo ls i f th e pl as t ic hou si ng or h an dl e is c ra cke d. Cracks i n the to ol ’s hous in g or ha nd le c an l ead to e l[...]

  • Página 7

    7 English T ab le 1 RECOM MEND ED MINI MUM AWG SIZE FOR EX T ENSI ON CO RDS FO R BA T T ERY CHARGER S AC Inpu t ra tin g am pe re s* AW G si ze of c ord Equa l to or greater than but l es s than Len gt h of c ord , feet (mete r) 25 (7 .5) 50 (1 5) 1 0 0 (30) 1 50 (45) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14 * I f th e in put r at in g of a [...]

  • Página 8

    8 English CA UTION ON LITHIUM - ION BA T TE RY Th is ba t ter y is exc lu si vel y for t he d ri ver d ri ll. Ne ver use w it h any ot her h eav y- dut y power to ol s (i.e. Circular sa w , Reciprocating sa w , Disc grinder and Blower etc. ). T o extend the lifetime, the lithium-ion batter y is equipped with the pro tection function t o sto p th e [...]

  • Página 9

    9 English SA VE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM A V AIL ABLE T O OT HER USERS AND O WNERS OF THIS TOOL ! 000Book_DB3DL2_US.indb 9 000Book_DB3DL2_US.indb 9 2010/11/18 14:01:27 2010/11/18 14:01:27[...]

  • Página 10

    10 English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE T he i nfor ma tio n co nt ai ne d in th is i ns tr uc ti on m anu al i s de sig ne d to as si st yo u in th e sa fe op era ti on an d mai nten an ce o f the p ower to ol. Never o pe rate, o r at te mpt a ny ma inte na nc e on t he to ol un le ss yo u have fi rs t rea d and u nd er sto od al l safe t y in str[...]

  • Página 11

    11 English 2. Bat tery charger (UC3SF L) Batter y installation hole Pilot lamp Plug Nameplate Cord Fig. 2 SPE CIFICA TIONS 1 . Cordless driver drill (D B3DL 2) Motor DC moto r No-load speed Low 20 0 / mi n Hig h 60 0 / m in Capacit y Drilling Met al ( T hi ck n es s 1/ 3 2 ″ (1. 0 m m )) 13 / 6 4 ″ (5 mm) (Mil d ste e l or a lu mi nu m) Screw D[...]

  • Página 12

    12 English ASSEMBL Y AND OPERA TION APPLI CA TI ON S ○ Use a s a dr il l Drilling of soft steel, plastic and aluminum materials ○ Use a s a sc rewd ri ver Ti ghte ni ng an d lo os en ing o f mac hi ne s crew s, wood s cr ews an d ta pp in g sc rews REMOV AL AND INST ALL A TION METHOD OF BA T TERY ○ How to i nst a ll th e bat ter y A li gn t h[...]

  • Página 13

    13 English NOTE Th e bat te r y c ha rg in g ti me b ec om es longer when a temperature is low or the volt ag e of th e powe r so urc e is to o low. Whe n th e pi lot l am p do es n ot go o ff even if mor e th an fou r ho ur ha s pa ss ed af ter st ar t o f the c h arg in g, st op t he c har gi ng a nd c on ta ct your H IT ACHI AUTH OR IZED SERVIC[...]

  • Página 14

    14 English OPERA TION How to m ake t h e ba t te ri es p er form l on ge r. ○ Rec ha rg e th e bat te ri es b efo re th ey be co me com ple tely ex hau sted. Whe n you fe el t hat t he p ower of t he to ol be co mes we aker, stop us in g th e too l and rec ha rg e it s bat t er y. If you co nt in ue to u se th e too l and ex ha us t the e le c tr[...]

  • Página 15

    15 English CAUTI O N ● Th e clu tc h di al c an no t be s et b et wee n th e num be r s “1, 5, 9 .. . 21 ” or t h e bl ac k do t . ● Do not u se wi t h th e cl ut ch di a l se t at t he lin e be t we e n th e num b er “ 21” and th e dr ill mark “ ” . Do in g so m ay ca us e da ma ge (See F ig . 9). Line Tr i a n g l e m a r k Drill [...]

  • Página 16

    16 English 9. Us in g th e li ght T he l ig ht li gh ts w he n the l ig ht swi tc h is pu sh ed. Whe n th e lig ht sw itc h is p ush ed a ga in, t he li gh t is tu rn ed o ff . (F ig . 1 2) Light swit ch Fig. 1 2 CAUTI O N D o n o t l o o k d i r e c t l y i n t o t h e l i g h t . S u c h ac ti on s co ul d re su lt in eye i nj ur y. 1 0. U sin g[...]

  • Página 17

    17 English MAINTENANCE AND INSPE CTION CAUTI O N Pull o ut b at t er y be for e do in g any i ns pe c ti on or maintenance. 1 . Ch ec k ing t he c on di ti on of t he b it The bits should be checked r egularly . If w orn or broken bits can slip or decrease the e ffi ciency of th e moto r an d bur n it o ut . R ep lac e wor n bi ts w it h new o ne s[...]

  • Página 18

    18 English AC C E S S O R I E S W ARNING Always u se o nl y au th ori z ed H ITA CH I re p la ce me nt p ar ts a nd a cc es so ri es . N ever u se re pl ac em e nt p ar t s or a cc e ss or ie s wh ic h ar e not i nt en de d fo r us e wi th t hi s to ol . Co nt ac t HI T AC HI i f you a re n ot s ur e wh et he r it i s s afe t o us e a pa r t ic ul [...]

  • Página 19

    19 Fr ançais INFORMA TIONS IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ Lir e et co mp re ndr e tou tes l es pr éc au ti on s de sé cu ri té, le s aver tis se me nt s et le s in str u ct io ns de fon ct ion ne me nt da ns c e mo de d ’emplo i avan t d’ut ili se r ou d ’entrete ni r cet o ut il m otor is é. La p lu par t des a cc id ent s c aus és l or s [...]

  • Página 20

    20 Fr ançais L e r i s q u e d e c h o c é l e c t r i q u e e s t a c c r u e n ca s de m is e à la m as se d u co rp s. c) Ne p as ex po se r le s ou t ils é l ec t riq ue s à la p lui e ou à d es c on di t io ns hu mi de s . S i l’eau pé nèt re d ans l ’outi l, ce la au gm ente les r i squ es d e ch oc é le c tr iq ue. d) Ne pas u t[...]

  • Página 21

    21 Fr ançais ou to ute a ut r e co nd it io n sus c ep ti bl e d’ a ff e c te r l’opé ra ti on d e l’out il . Si l’out il e st e nd om m ag é, l e fa ir e ré p ar er avant utilisat ion. De no mb re ux ac c id ent s so nt d us à d es outils mal entre tenus. f) Ma int en ir l es o ut il s co up an ts a ig ui sé s et propres. Des outils[...]

  • Página 22

    22 Fr ançais 4. T ou jou rs p or ter d e s pr ote c te ur s d’ore ill e lors de l’utilisation de l’ outil pendant de lon gu e s pé ri od es . Une e xposition prolongée à un so n de fo r te in ten sité peut endommager l’ ouïe de l’utilisateur . 5. N e ja ma is ap pr oc he r le s ma in s ni au c une aut re pa r t ie d u co rp s de l a[...]

  • Página 23

    23 Fr ançais CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES POUR LE CHARGEUR DE BA T TERIE A VERTISSEMENT Un e utilisation incorre cte ou dangereuse de s ch ar ge ur s d e ba t te rie p e ut e nt ra în er l a mor t ou de s b le ss ur es g rave s . LIR E TO UT CE M OD E D’E MPLO I 1 . Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d’ utilisation impo[...]

  • Página 24

    24 Fr ançais CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES POUR L ’UTILISA TION DE LA BA T TERIE ET DU CHARGEUR DE BA T TERIE Pour p ou voi r ut il is er la s c ie c irc ul ai re à ba t ter ie, il faudra recharger la batterie . Av ant d’ utiliser le chargeur de batterie modèle UC3SFL, bien lire a t tent ive me nt tou tes l es co ns ig nes e t les ave[...]

  • Página 25

    25 Fr ançais ○ Assurez -vous que les copeaux et la poussière qui to mb ent s ur l ’outil l or sq ue vo us t ravai ll ez ne s’ ac cu mu len t pa s sur l a bat teri e. ○ Ne c on se r vez p as u ne b at te ri e in ut ili sé e da ns un en dr oi t qu i est ex p osé a ux c op ea ux et à l a poussière. ○ Avan t de st oc ker un e bat te r i[...]

  • Página 26

    26 Fr ançais DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les i nfo rm ati on s co nten ue s da ns c e mod e d’emp loi s on t co nç ue s pou r as si ste r l’ut il is ateu r dan s un e uti li sat io n sa ns d ang er e t un en tre ti en de l ’outi l moto ri sé. Ne j am ai s ut ili se r ni en tr epr en dre u ne r évi si on de l ’outi l san s avoi r [...]

  • Página 27

    27 Fr ançais 2. Ch ar ge ur d e bat ter ie (UC 3 SFL) Ori fi ce d’installation de la batterie Lamp e t émoi n Fiche Plaque signalétique Cordon Fig. 2 SPE CIFICA TIONS 1 . Perceuse-visseuse sans fi l (DB 3D L 2) Moteur DC motor Vite ss e à vi de Faib le 20 0 / mi n Elevé e 60 0 / m in Capacité Perç ag e Bois (Epaisseur 1 /32 ″ (1. 0 m m[...]

  • Página 28

    28 Fr ançais ASSEMBL A GE ET FONCTIONNEMENT UTILISA TIONS ○ Utilisation comme mèche Per ça ge d ’acier d ou x, d e pl as ti qu e et d’ aluminium ○ Utilisation comme t ournevis Se rr ag e et de s ser r age d e vi s à mé ta ux , vi s en boi s et vi s au to -ta ra ude us es MÉTHODE DE RETR AIT ET D ’I NS T AL LA T IO N D E LA BA TTE RI[...]

  • Página 29

    29 Fr ançais ○ Qu an d la b at ter i e est r ec ha rg ée à fo nd, l a lam pe té moi n ne s’allu me. REMARQUE L e t e m p s d e r e c h a r g e d e l a b a t t e r i e d e v i e n t plus long si la température est basse ou que la tens io n d’alim en ta tio n es t tro p fa ibl e. S i l a l a m p e t é m o i n n e s ’ é t e i n t p a s [...]

  • Página 30

    30 Fr ançais A V ANT L ’UTILISA TION Vé r i fi er l’aire d e tr avai l pou r s’assu re r qu’i l n’y a n i débris ni désordre . Evacu er to ute s les p er s onn es n on n éc es sa ire s au travail . S’ assurer que l’ éclairage et la ventilation sont satisf aisants. UTILISA TION Co mm en t pr ol on ge r la d ur ée d e vi e de s [...]

  • Página 31

    31 Fr ançais 6. V é ri fi c a t i o n d e l a p o s i t i o n d u s é l e c t e u r d e déb raya ge ( Voir Fi g. 8). Sélecteur de débrayage Tr i a n g l e Fai b le For t Indice de foret Fig. 8 Le co up le d e se rr age e st d é fi ni par l a po si ti on du sé le c teu r de d éb rayag e. ( 1 ) En mode v is se us e, al ign ez l ’un de s [...]

  • Página 32

    32 Fr ançais Fig. 1 0 PRECAUTI ON T oujours régl er l’interrupteur de verrouillage en position “ ▼ LOCK (v errouiller)” pour le transport ou l e s t o c k a g e d e l ’ o u t i l p o u r é v i t e r l e s démarrages i ntempestifs. (2 ) Inte rr upte ur pr in cip al L ’in ter rup teur p ri nci pa l fonc ti on ne co mm e inter ru pteur[...]

  • Página 33

    33 Fr ançais PLAGE D’UTILISA TION ET SUGGESTIONS T ab le au 6 Tr a v a i l Posi ti on d u capuchon Suggestions Perç ag e Aci er U til is at io n à de s fi ns de perçage . Aluminium Vissage Peti te vi s 1 – 21 Util is er la m è ch e et la d ou ill e co rr es po nd ant a u dia mè tre d e la v is . Vi s en bo is 1 – Util ise r ap rè s av[...]

  • Página 34

    34 Fr ançais ENTRETIEN ET INSP ECTION PRÉCAUTI ON S or t ir l a b at te ri e avan t tou te o pé ra t ion d’inspection ou d’ entretien. 1. Vé r i fi e r l’état d e la m èc he Les mè ch es d oi vent ê tr e vér i fi ées régulièrement. Si elles sont usées ou cassées, ell es r is qu en t de gl is se r ou d e ré dui re l e ren de m[...]

  • Página 35

    35 Fr ançais AC C E S S O I R E S A VERTISSEMENT T ouj ou rs u t ili se r un iq ue me nt d es p i èc es d e r ec ha ng e et d e s ac ce s so ire s H IT ACH I. N e ja m ai s ut ili se r d e pi èc e de r e ch an ge o u d’acc es so ir es q ui n e so nt p as p rév us p our ê tr e ut il is é ave c ce t ou ti l. E n ca s de d ou te , co nt ac te [...]

  • Página 36

    36 Español INFORMA CIÓN IMPOR T ANTE SOBRE SEGURID AD Ante s de u ti liz ar o d e rea li zar c ua lq ui er t rab aj o de m ante ni mi ent o de es ta h er ra mi en ta e lé ct ri ca , l ea y com pr en da tod as l as p re ca uc io nes d e se gu ri dad, a dve r t e nc ia s e in st ru cc io ne s de f un ci on am ien to de e ste manual de instruccione[...]

  • Página 37

    37 Español Si n o se modi fi c an l os en c hu fes y s e ut ili za n toma s de c or ri en te ade cu ada s se r edu c irá el riesgo de descarga eléctrica. b ) Evit e el contacto corporal con super fi cies conectadas a tierra como tub e ría s, r ad ia do re s y fr ig orí fi cos. H ay mayor r i esg o de d es ca rg a el éc t ri ca s i su cu er[...]

  • Página 38

    38 Español fam il ia ri z ad as c on l as m ism a s o co n estas instru cciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si so n ut il iza da s po r us uar io s si n for ma ci ón. e ) M antenimiento de las herramientas el éc t ri ca s. C om pr ue b e si l as p ie z as móvi le s es t án m al a li ne ad as o u ni da s, s i hay a lg un a pi e[...]

  • Página 39

    39 Español 3. S os te ng a l a he rr am ie nt a e lé ct ri c a po r la s super fi cies de agarre aisladas cuando re al ic e un a op er ac ió n en l a qu e el suj et a do r pu ed a en t ra r en c on ta c to co n el ca bl ea do o cu lto o c on s u pr op io c ab l e. Si e l su jet ad or e ntr a en c ont ac to c on un c ab le co n co rr ie nte, l a[...]

  • Página 40

    40 Español 20. De fi niciones para los símbolos utilizados en esta herramienta V ............ vo lt io s — --- ......... cor r ie nte co nti nu a n o .......... vel oc id ad si n ca rg a -- - /mi n ... revo lu ci on es o re ci pr oc ac ió n por minuto INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURID AD P AR A EL CAR G A D OR D E BA T E R Í AS AD VERTEN[...]

  • Página 41

    41 Español 1 1 . No d esa rm e el c ar ga dor d e bate ría s. C uan do ne ce site r epa ra ci ón, l léve lo a un té cn ic o cuali fi cado. El reensamblaje incorrect o podría res ul ta r en e l ri es go d e in ce ndi os o d es ca rg a s eléctricas. 1 2. Para r ed uc ir e l ri es go de d es ca rg as e lé c tr ic as , desenchufe el cargador d[...]

  • Página 42

    42 Español ○ Ase gú re se d e que l a s vi ru ta s o el p ol vo qu e cae n so bre l a he rr am ie nt a el éc tr i ca d ur ante e l tra ba jo no e nt ran e n la b ater ía. ○ No al ma cen e un a bate ría s in u ti liz ar e n un lu ga r exp ues to a vi r ut as y p ol vo. ○ Ante s de a lma ce nar u na b ater ía, r eti re la s vi ru ta s y e[...]

  • Página 43

    43 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOT A L a información contenida en est e manual de instruc ciones ha sido diseñada para a yudarle a utilizar co n seg ur id ad y m an ten er e st a he rr am ien ta e lé c tr ic a. Nun ca h aga f un ci on ar n i efec tú e el m ante ni mi ent o de la h er ra mi ent a an tes d e lee r y co mp ren de r tod as la s[...]

  • Página 44

    44 Español 2. Ca rg ado r de ba ter ías (U C3 SFL) Ori fi ci o de i nst al ac ió n de la b ater ía Lámp ara pil oto Ench ufe Placa de características Cable Fig. 2 ESPECIFIC ACIONES 1 . T a la dro a tor ni ll ado r a bate r ía (DB 3DL 2) Motor Motor de c.d . V el o ci dad s in c ar ga B aja 20 0 / mi n Alt a 60 0 / m in Capacidad Ta l a d r [...]

  • Página 45

    45 Español MONT AJE Y OPERA CIÓN APLIC ACIONE S ○ Utilización como taladro T ala dr ado d e mate ri al es d e ac ero d ul ce, plá st i co, y al um in io ○ Utilización como atornillador Apr i ete y a fl ojado de tornillos para metal, tornillos para madera, y tornillos autorroscantes MÉTODO DE EX TR ACCIÓN E INST ALACIÓN DE LA BA TERÍA [...]

  • Página 46

    46 Español NOT A Si la lámpara pilot o no se encende , desconecte el en ch ufe d el to mac or r ien te y co mp ru eb e si l a bater ía e st á cor re ct am en te in ser tad a. ○ Cuando la bat ería se ha ya cargado completamente , la lámpara no se encende. NOT A El ti em po de c ar ga d e la ba ter ía di sm inu ye a baj as te mp era tur as o[...]

  • Página 47

    47 Español ANTES DE L A UTILIZ ACIÓN Com pr u ebe e l ár ea d e tr aba jo p ar a cer ci or ar se d e que e sté l ib re de e sc om br os y bi en o rd en ada . Despeje el área de personal innecesario . Cerciórese de que la iluminación y la ventilación sean adecuadas. OPERAC IÓN Form a de h ac e r que l as b at er ías d ur en m ás ○ Rec a[...]

  • Página 48

    48 Español E l p a r d e a p r i e t e d e e s t a u n i d a d s e p u e d e aju st ar e n ba se a l a pos ic ió n de a ju ste de l di al del e mb ra gu e. ( 1 ) Cuando utilice esta unidad como atornillador , ali ne e uno d e lo s nú mer os “1, 5, 9 .. . 21 ” de l di al del e mb ra gu e, o los p un tos , co n la m arc a de tr ián g ulo d el[...]

  • Página 49

    49 Español (2 ) Inte rr upto r pri nc ipa l El i nter ru ptor p rin ci pa l fun ci on a com o un inte rr upto r del m otor y u n inte rr upto r sel ec tor de la d ire cc ió n de gi ro. Cua nd o el in ter ru ptor pr in ci pal s e pu ls a en l a “ R ” ind ic ad a, l a br oc a gir a en e l se nti do d e la s ag uja s de l re loj. Cua ndo e l int[...]

  • Página 50

    50 Español T ab la 6 Tr a b a j o Pos ic ió n de l a tapa Sugerencias Ta l a d r a d o Acero Utiliz ación para fi nes de taladra do. Aluminium Apr i ete de tornillos T ornillo pequeño 1 – 21 Util ic e la b roc a y e l cub o ad ec ua do s al di ám et ro del tornillo . T ornillos para madera 1 – Utili ce d es pu és d e ha be r ta lad ra do[...]

  • Página 51

    51 Español MANTENIMIENTO E INSP EC CIÓN PRECAUCIÓ N Ex tr ai ga l a ba te ría a nt es d e re al iz a r cua lq ui er t r ab aj o de in sp e cc ió n o de mantenimiento. 1 . Co mp ro bac ió n de l as c on di ci on es d e la b ro ca L as b ro ca s de be rá n co mp ro bar se reg ul ar me nte. S i una b ro ca e st á de sg as ta da o rot a, p ue d[...]

  • Página 52

    52 Español AC C E S O R I O S AD VERTENCIA Sie mp re u t ili c e úni c am en te r ep ue st os y a cc es or ios a ut ori z ad os p or H ITA CH I . No u ti li ce nun ca r e pu es tos o a c ce so rio s no p rev is tos p a ra u sa r co n es t a he rr am ie nt a . Si t ie n e dud as e n cua nt o a la s eg ur id ad d e us ar d et er mi na do r ep ue st[...]

  • Página 53

    Item No. Part Na me Q’T Y 1 GE AR B OX ASS ’ Y 1 2 GUIDE SLEEVE SET 1 3 RET AINING RING 1 4W A S H E R ( D ) 1 5G U I D E S P R I N G 1 6G U I D E S L E E V E 1 7 CLU TCH D IA L 1 8N U T 1 9S P R I N G 1 10 WA S H E R (D ) 1 1 1 STEEL BALL D3.5 1 12 G E A R C A S E 1 13 S H I F T A R M 1 14 P I N 3 1 5 STEEL BALL D3 3 16 LO C K R I N G 1 1 7 NE[...]

  • Página 54

    54 000Book_DB3DL2_US.indb 54 000Book_DB3DL2_US.indb 54 2010/11/18 14:01:31 2010/11/18 14:01:31[...]

  • Página 55

    55 000Book_DB3DL2_US.indb 55 000Book_DB3DL2_US.indb 55 2010/11/18 14:01:31 2010/11/18 14:01:31[...]

  • Página 56

    Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagaw a Intercity T ower A, 15-1, K onan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Stev e Re ynolds Blvd. Norcross , GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4 Hitachi Power Tools de Mexico, S. A. de C. V Fr ancisco P etrarca No [...]