Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi C 10FCH2 and C10FCE2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi C 10FCH2 and C10FCE2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL W ARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety . Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they[...]

  • Página 2

    CONTENTS English PAGE PAGE TABLE DES MATIERES Français PAGE PAGE IMPORTANT SAFETY INFORMATION .......................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS .................................. 3 SAFETY ................................................................................... 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ...............[...]

  • Página 3

    3 English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accid[...]

  • Página 4

    4 English 7. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool. 8. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments. 9. Always clamp or otherwise secure the workpiece to the fence; otherwise the workpiece might[...]

  • Página 5

    5 English To keep the double insulation system effective, follow these precautions: * Only HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER should disassemble or assemble this power tool, and only genuine HITACHI replacement parts should be installed. * Clean the exterior of the power tool only with a soft cloth moistened with soapy water and dry thoroughly. * Ne[...]

  • Página 6

    6 English SPECIFICATIONS ACCESSORIES WARNING: Accessories for this power tool are mentioned in this Instruction Manual. The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. STANDARD ACCESSORIES Fig. 3 I tem Model C 10FCH2 / C 10FCE2 Motor T ype Series commutator motor Power source Single-phase A[...]

  • Página 7

    7 English OPTIONAL ACCESSORIES ...sold separately 1 Extension Holder and Stopper (Code No. 322710) 2 Saw blade 10 in. (255mm) TCT Saw blade for wood cut (Total teeth: 60) (Code No. 976472) 3 Saw blade 10 in. (255mm) TCT Saw blade for aluminum cut (Total teeth: 100) (Code No. 319658) 4 Crown molding Vise Ass’y (Code No. 322712) (Include Crown mold[...]

  • Página 8

    8 English Fig. 6 3. Installing the dust bag, holder, stopper and vises (The holder and stopper are optional accessories.) Attach the dust bag and vise assembly as indicated in Fig. 1 and Fig. 2. BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool. WARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of th[...]

  • Página 9

    9 English Fig. 9 4. Stopper for precision cutting ... (Stopper and holder are optional accessory) The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of 11 in. to 17-3/4 in. (280mm to 450mm). To install the stopper, attach it to the holder with the 6mm wing bolt as shown in Fig. 10. Fig. 10 5. Confirmation for use of sub fence (B) …(S[...]

  • Página 10

    10 English The laser line is adjusted to the width of the saw blade at the time of factory shipment. Adjust the positions of the saw blade and the laser line taking the following steps to suit the use of your choice. Fig. 14 (1) Light up the laser marker and make a groove of about 3/16 in. (5mm) deep on the workpiece that is about 1-1/2 in. (38mm) [...]

  • Página 11

    11 English (2) The screw holder can be raised or lowered according to the height of the workpiece by loosening the 6mm wing bolt (B). After the adjustment, firmly tighten the 6mm wing bolt (B) and fix the screw holder. (3) Turn the upper knob and securely fix the workpiece in position (Fig. 20). Fig. 20 WARNING: Always firmly clamp or vise to secur[...]

  • Página 12

    12 English CAUTION: Always secure the workpiece with the right hand side for compound cutting. Never rotate the table to the right for compound cutting, because the saw blade might then contact the clamp or vise that secures the workpiece, and cause personal injury or damage. 7. Crown molding cutting procedures Fig. 24 shows two common crown moldin[...]

  • Página 13

    13 English Cutting method of crown molding without tilting the saw blade. (1) Crown molding Stopper (L) and (R) (optional accessories) allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade. Install them in the base both-sides side to be shown in Fig. 30-a. After inserting Tighten the 6mm knob bolts to secure the crown molding Stoppers. [[...]

  • Página 14

    14 English 1. Mounting the saw blade (Fig. 33-a, Fig. 33-b, Fig. 33-c and Fig. 33-d) (1) Rotate the lower guard (plastic) to the top position. (2) Use the driver to loosen the 4mm screw fastening the spindle cover and then remove the spindle cover. (3) Press in spindle lock and loosen bolt with 10mm box wrench (standard accessory). Since the bolt i[...]

  • Página 15

    15 English Therefore, inspect the carbon brushes periodically and replace them when they have become worn to the wear limit line as shown in Fig. 35. Also, keep the carbon brushes clean so that they will slide smoothly within the brush holders. The carbon brushes can easily be removed after removal of the brush caps (see Fig. 36) with a slotted (mi[...]

  • Página 16

    16 English TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING • To avoid injury from an accidental start, turn the switch OFF and remove the plug from the power source before making any adjustments. • All electrical or mechanical repairs should be done only by qualified service technicians. Contact Hitachi Authorized Service Center. GENERAL PROBLEM PROBABLE CAUSE R[...]

  • Página 17

    17 Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’ emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé [...]

  • Página 18

    18 Français 26. FICHES POLARISÉES Pour réduire tout risque de choc électrique, l’appareil possède une fiche polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, l’inverser. Si elle ne rentre toujours pas, faire installer une[...]

  • Página 19

    19 Français UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRIÉ Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon état. Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, veiller à ce qu’il soit suffisamment lourd pour supporter le courant dont l’appareil aura besoin. Un cordon trop petit provoquera une chute de la tension de ligne, ce qui entraînera une p[...]

  • Página 20

    20 Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’outil electrique en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre outil electrique. Par ailleurs, dans certai[...]

  • Página 21

    21 Français SPÉCIFICATIONS ACCESSOIRES AVERTISSEMENT : Les accessoires pour cet outil électrique sont mentionnés dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre attachement ou accessoire peut être dangereuse et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. ACCESSOIRES STANDARD Fig. 3 Article Modèle C 10FCH2 / C 10FCE2 Moteur T[...]

  • Página 22

    22 Français ACCESSOIRES EN OPTION ........vendus séparément 1 Support de rallonge et butée (No. de code 322710) 2 Lame de scie de 255 mm (10 po.) Lame de scie TCT pour coupe de bois (Nombre total de dents : 60) (No. de code 976472) 3 Lame de scie de 255 mm (10 po.) Lame de scie TCT pour coupe d’aluminium (Nombre total de dents : 100) (No. de [...]

  • Página 23

    23 Français APRÈS AVOIR BRANCHÉ LA FICHE D’ALIMENTATION DANS UNE SOURCE D’ALIMENTATION APPROPRIÉE, VÉRIFIER LE FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL COMME SUIT : 9. Marche d’essai Après avoir vérifié qu’il n’y a personne derrière, mettre l’outil électrique en marche et vérifier qu’il n’y a pas d’anomalie de fonctionnement avant d[...]

  • Página 24

    24 Français Fig. 9 4. Butée pour la précision de coupe ... (La butée et le support sont des un accessoires en option.) La butée facilite la précision des coupes continues sur des longueurs de 11 po. à 17-3/4 po. (280 à 450mm). Pour installer la butée, la fixer au support avec le boulon à ailettes de 6 mm comme indiqué sur la Fig. 10. Fig[...]

  • Página 25

    25 Français Le tracé à l’encre peut aisément être réalisé sur cet outil grâce au marqueur laser. Un commutateur est prévu pour allumer le marqueur laser. (Fig. 14) Selon le choix de la coupe, la ligne laser peut être alignée avec le côté gauche de la coupe (lame de scie) ou le côté droit de la coupe. La ligne laser est régler sur [...]

  • Página 26

    26 Français AVERTISSEMENT : Ceci empêchera toute mise en marche accidentelle de l’outil électrique ou toute utilisation par une personne non qualifiée (en particulier les enfants). Pour éviter tout fonctionnement non autorisé de l’outil, mettre un cadenas dans l’orifice de l’interrupteur à gâchette pour désactiver l’utilisation d[...]

  • Página 27

    27 Français Si on relève la poignée alors que la lame tourne toujours, la section tronçonnée se coincera contre la lame et des fragments s’éparpilleront, ce qui serait dangereux. Si l’on interrompt la coupe de biseau à mi-chemin, recommencer la coupe après avoir ramené la tête du moteur à sa position d’origine. Si l’on commence ?[...]

  • Página 28

    28 Français Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Méthode de coupe des moulures de corniche sans inclinaison de la lame de scie (1) Les butées (L) et (R) de corniche complexe permettent des coupes plus faciles de corniches complexes sans inclinaison de la lame de scie. Les installer sur la base, de chaque côté, comme le montre la Fig. 30-a. Après les avoir[...]

  • Página 29

    29 Français 9. Utilisation du sac à copeaux (Accessoire standard) (1) Si le sac à copeaux est plein, les copeaux sortent du sac quand la lame tourne. Vérifier le sac à copeaux périodiquement et le vider avant qu’il ne soit plein. (2) Lors d’une coupe de biseau ou d’une coupe mixte, fixer le sac à copeaux à angle droit sur la surface d[...]

  • Página 30

    30 Français 1. Inspection de la lame Toujours remplacer la lame dès qu’elle présente des signes d’usure ou de dommage. Une lame endommagée risque de provoquer des blessures, et une lame usée peut réduire le rendement et provoquer une surcharge du moteur. ATTENTION : Ne jamais utiliser de lame émoussée. Si la lame est émoussée, sa rés[...]

  • Página 31

    31 Français GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT • Afin d'éviter un démarrage intempestif, placer l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) et débrancher la fiche de la souce d'alimentation avant d'effectuer un quelconque ajustement. • Toute réparation électrique ou mécanique doit être effectuée par un technici[...]

  • Página 32

    32 Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el man[...]

  • Página 33

    33 Español 26. ENCHUFES POLARIZADOS Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una cuchilla del mismo es más amplia que la otra). Este enchufe solamente encajará de una forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista cualifi[...]

  • Página 34

    34 Español UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta. Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que [...]

  • Página 35

    35 Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a realizar una operación segura y a mantener la herramienta eléctrica. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA DE PARTES MODELO[...]

  • Página 36

    36 Español ESPECIFICACIONES ACCESORIOS ADVERTENCIA: Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. ACCESORIOS ESTÁNDAR Fig. 3 Ítem Modelo C 10FCH2 / C 10FCE2 Motor T ipo Motor conmutador en serie Fuen[...]

  • Página 37

    37 Español ACCESORIOS OPCIONALES .......de venta por separado 1 Soporte de extensión y retén (Núm. de código 322710) 2 Hoja de sierra de 255mm (10 pulg.) Hoja de sierra TCT para cortar madera (Total de dientes: 60) (Núm. de código 976472) 3 Hoja de sierra de 255mm (10 pulg.) Hoja de sierra TCT para cortar aluminio (Total de dientes: 100) (N?[...]

  • Página 38

    38 Español Fig. 6 3. Instalación de la bolsa para el polvo, el soporte, el retén, y los tornillos de carpintero (El soporte y el retén son accesorios opcionales.) Fije la bolsa para el polvo y el conjunto de tornillo de carpintero como se indica en la Fig. 1 y Fig. 2. ANTES DE LA UTILIZACIÓN 1. Cerciórese de que la fuente de alimentación sea[...]

  • Página 39

    39 Español (2) Después del ajuste, apriete firmemente la tuerca de mariposa y asegure el sujetador con el perno de mariposa de 6mm (accesorio opcional). Si el largo del perno de ajuste de altura de 6mm es insuficiente, coloque debajo una placa delgada. Asegúrese de que el extremo del perno de ajuste de altura de 6mm no sobresalga del sujetador. [...]

  • Página 40

    40 Español La línea de tinta puede ser realizada fácilmente en esta herramienta para el marcador láser. Un interruptor enciende el marcador láser. (Fig. 14) Dependiendo del corte a realizar, se podrá alinear la línea de láser con el lado izquierdo del ancho de corte (hoja de sierra) o con la línea de tinta del lado derecho. Antes de despac[...]

  • Página 41

    41 Español Línea de ajuste Marca (previamente realizada) Marca (previamente realizada) (Vista frontal) ADVERTENCIA: Este bloqueo permitirá evitar el encendido accidental de la herramienta eléctrica o la utilización por parte de personas no autorizadas (especialmente los niños). Para evitar la utilización no autorizada de esta herramienta, in[...]

  • Página 42

    42 Español ADVERTENCIA: Cuando la pieza de trabajo esté asegurada en la parte izquierda o derecha de la hoja de sierra, la parte de corte corto entrará en contacto con el resto de la parte derecha o izquierda de dicha hoja. Desconecte siempre la alimentación y deje que la hoja de sierra se pare completamente antes de levantar le empuña dura de[...]

  • Página 43

    43 Español Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Método de corte de moldura en vértice sin inclinar la hoja de sierra (1) Las topes de moldura en vértice (L) y (R) (accesorios opcionales) permiten facilitar los cortes de la moldura en vértice, sin inclinar la hoja de sierra. Instálelas en ambos lados de la base, tal como se muestra en la Fig. 30-a. Despué[...]

  • Página 44

    44 Español Fig. 31-b 9. Forma de utilizar la bolsa para el polvo (Accesorio estándar) (1) Cuando la bolsa para el polvo esté llena de polvo, dicho polvo saldrá soplado de la bolsa para el polvo cuando gire la hoja de sierra. Compruebe periódicamente y vacíe la bolsa para el polvo antes de que se llene. (2) Durante el corte en bisel y compuest[...]

  • Página 45

    45 Español 2. Desmontaje de la hoja de sierra Desmonte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de montaje descrito en el párrafo 1 anterior. La hoja de sierra podrá extraerse fácilmente después de levantar la cubierta de seguridad. PRECAUCIÓN: No intente instalar nunca hojas de sierra de diámetro superior a 10 pulg. (255mm). Instale siempre[...]

  • Página 46

    46 Español 10. Lista de repuestos PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la rep[...]

  • Página 47

    47 Español GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ADVERTENCIA • Para evitar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. • Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas [...]

  • Página 48

    48 C10FCH2 ITEM NO. PART NAME Q’TY 51 FLAT HD. SCREW M6 × 25 1 52 SUB FENCE (B) 1 53 FENCE (B) 1 54 HOLDER 1 55 LINER (A) 2 56 LINER (C) 1 57 BOLT M6 × 12 1 58 SPRING PLATE 1 59 SPRING WASHER M8 2 60 HEX. SOCKET HD. BOLT M8 × 16 2 61 SCALE (A) 1 62 SPACER (A) 1 63 MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4 × 8 2 64 FENCE (A) 1 65 SHAFT (B) 1 66 BASE ASS’[...]

  • Página 49

    49 C10FCH2 ITEM NO. PART NAME Q’TY 100 BOLT (LEFT HAND) W/WASHER M7 × 17.5 1 101 WASHER (D) 2 103 SPINDLE ASS’Y (INCLUDE 104-108) 1 104 SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M4 × 10 2 105 BEARING COVER 1 106 BALL BEARING 6003VVCMPS2L 1 107 BEARING HOLDER 1 108 SPINDLE AND GEAR SET 1 109 MACHINE SCREW (W/SP. WASHER) M5 × 16 2 110 NYLON CLIP 2 111 MACHINE [...]

  • Página 50

    50 C10FCE2 ITEM NO. PART NAME Q’TY 54 HOLDER 1 55 LINER (A) 2 56 LINER (C) 1 57 BOLT M6 × 12 1 58 SPRING PLATE 1 59 SPRING WASHER M8 2 60 HEX. SOCKET HD. BOLT M8 × 16 2 61 SCALE (A) 1 62 SPACER (A) 1 63 MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4 × 8 2 64 FENCE (A) 1 65 SHAFT (B) 1 66 BASE ASS’Y (INCLUDE 61) 1 601 VISE (B) ASS’Y (INCLUDE 602-607) 1 602 K[...]

  • Página 51

    51 C10FCE2 ITEM NO. PART NAME Q’TY 100 BOLT (LEFT HAND) W/WASHER M7 × 17.5 1 101 WASHER (D) 2 103 SPINDLE ASS’Y (INCLUDE 104-108) 1 104 SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M4 × 10 2 105 BEARING COVER 1 106 BALL BEARING 6003VVCMPS2L 1 107 BEARING HOLDER 1 108 SPINDLE AND GEAR SET 1 109 MACHINE SCREW (W/SP. WASHER) M5 × 16 2 112 HEX. SOCKET HD. BOLT M5 ?[...]

  • Página 52

    W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline silica from bricks and cement and other maso[...]