Hitachi B 16RM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi B 16RM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi B 16RM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi B 16RM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi B 16RM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hitachi B 16RM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi B 16RM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi B 16RM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi B 16RM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi B 16RM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi B 16RM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi B 16RM, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi B 16RM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi B 16RM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Model Drill Press Modèle Modelo Taladradora B 16RM Perçeuse à colonne ADVERTENCIA ¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones serias o en la muerte! Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual antes de utiIizar la herramienta elé[...]

  • Página 2

    —2 — TABLE OF CONTENTS SECTION Page Assembly and Adjustment ................................................... 11 Operation ............................................................................... 15 Maintenance .......................................................................... 20 Troubleshooting ................................[...]

  • Página 3

    — 3 — English WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints • Crystalline silica from bricks, cement and[...]

  • Página 4

    — 4 — English SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS DRILL PRESS Safety is a combination of common sense, stay alert and knowing how to use your drill press. WARNING To avoid mistakes that could cause serious injury, do not plug the drill press in until you have read and understood the following. 1. READ and become familiar with t[...]

  • Página 5

    — 5 — English SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE DRILL PRESS WARNING For your own safety, do not try to use your drill press or plug it in until it is completely assembled and installed according to the instructions, and until you have read and understood this instruction manual: 1. THIS DRILL PRESS is intended for use in dry conditions, indo[...]

  • Página 6

    — 6 — English GROUNDING INSTRUCTIONS IN THE EVENT OF A MALFUNCTION OR BREAKDOWN , grounding provides a path of least resistance for electric current and reduces the risk of shock. This tool is equipped with an electric cord that has an equipment grounding conductor and grounding plug. The plug MUST be plugged into a matching receptacle that is [...]

  • Página 7

    — 7 — English RECOMMENDED ACCESSORIES WARNING Use only accessories recommended for this drill press. Follow the instructions that accompany the accessories. Use of improper accessories may cause hazards. Visit your Hardware Department or see the Power and Hand Tools Catalog for the following accessories: 䢇 Drill bits 䢇 Hold-Down Clamps 䢇 [...]

  • Página 8

    — 8 — English CARTON CONTENTS A C B D H G F E I MN O P Q[...]

  • Página 9

    — 9 — English KNOW YOUR DRILL PRESS Light switch Spindle Quill Arbor Chuck Chuck Key Cover knob Belt guard cover Belt pulleys Belt tension knob Upper stop nut Lower stop nut Depth scale Depth stop Stop nut Spring cap Feed spring Bevel scale T able arm T able Bevel Lock 0 ° Locking set screw T able support lock Power cord Cord clamp Motor Belt [...]

  • Página 10

    — 10 — English GLOSSARY OF TERMS BASE – Supports drill press. For additional stability, holes are provided in base to bolt drill press to floor. BACKUP MATERIAL – A piece of scrap wood placed between the workpiece and table. The backup board prevents wood in the workpiece from splintering when the drill passes through the backside of the wo[...]

  • Página 11

    — 11 — English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ESTIMATED ASSEMBLY TIMES 20~40 MINUTES ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING For your own safety, never connect plug to power source outlet until all assembly and adjustment steps are completed, and you have read and understood the safety and operating instructions. TOOLS NEEDED Socket wrench with 23 mm. socket F[...]

  • Página 12

    — 12 — English INSTALLING THE HEAD (Fig. D) WARNING The Drill Press head is very heavy and MUST be lifted with the help of 2 PEOPLE OR MORE to safely assemble the Drill Press head on the column. 1. Carefully lift the head (1) above the column (2) and slide it onto the column. Make sure the head slides down over the column as far as possible. Al[...]

  • Página 13

    — 13 — English 5. Using a rubber mallet, plastic-tipped hammer, or a block of wood and a hammer, firmly tap the chuck upward into position on the spindle shaft. Fig. I INSTALLING LIGHT BULB (Fig. J) (not included) 1. Install a light bulb (no larger than 60 watt) into the socket inside the head. Fig. J 1 2 WARNING 1. To prevent injury resulted f[...]

  • Página 14

    — 14 — English SPINDLE / QUILL (Fig. N) Rotate the feed handles counterclockwise to lower spindle to its lowest position. Hand support the spindle securely and move it back and forth around the axis. If there is play, do the following: 1. Loosen the lock nut (1). 2. Turn the screw (2) clockwise to eliminate the play, but without obstructing the[...]

  • Página 15

    —15 THE LASER GUIDE Your tool is equipped with our latest innovation, the Laser Guide , a battery powered device using Class II laser beams. The laser beams will enable you to preview the drill bit path on the workpiece to be drilled before you begin your operation. WARNING AVOID DIRECT EYE CONTACT A Laser light is radiated when the laser guide i[...]

  • Página 16

    — 16 — English ON / OFF SWITCH PANEL (Fig. S) The “ON / OFF” switch has a removable, yellow plastic key. With the key removed from the switch, unauthorized and hazardous use by children and others is minimized. 1. To turn the drill press “ON”, insert the key (2) into the slot of the switch (1), and move the switch upward to the “ON”[...]

  • Página 17

    — 17 — English DRILLING TO A SPECIFIC DEPTH (Fig. V) Drilling a blind hole (not all the way through workpiece) to a given depth can be done two ways: Workpiece method 1. Mark the depth (1) of the hole on the side of the workpiece. 2. With the switch “ OFF ” , bring the drill bit down until the tip is even with the mark. 3. Hold the feed han[...]

  • Página 18

    — 18 — English BASIC OPERATION INSTRUCTIONS To get the best results and minimize the likelihood of personal injury, follow these instructions for operating your drill press. WARNING For your own safety, always observe the SAFETY INSTRUCTIONS listed here and on pages 3, 4 & 5 of the instruction manual. YOUR PROTECTION WARNING To avoid being [...]

  • Página 19

    — 19 — English POSITIONING THE TABLE AND WORKPIECE (Fig. Y and Z) 1. Lock the table (1) to the column (2) at a position so the tip of the drill bit (3) is just above the top of the workpiece (4). 2. ALWAYS place BACK-UP MATERIAL (scrap wood) on the table beneath the workpiece. This will prevent splintering or heavy burring on the underside of t[...]

  • Página 20

    — 20 — English MAINTENANCE MAINTAINING YOUR DRILL PRESS WARNING For your own safety, turn the switch “ OFF ” and remove the plug from the power source outlet before maintaining or lubricating your drill press. Frequently blow out, using an air compressor or dust vacuum, any dust that accumulates inside the motor. A coat of automotive paste [...]

  • Página 21

    — 21 — English TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING To avoid injury from an accidental start, turn the switch “ OFF ” and always remove the plug from the power source before making any adjustment. 䢇 Consult Hitachi Authorized Service Center if for any reason the motor will not run. TROUBLESHOOTING PROBLEM Noisy operation Drill bit burns Run out [...]

  • Página 22

    — 22 — Français AVERTISSEMENT La poussière engendrée par le sablage, le sciage, le broyage et le forage électriques et autres activités de construction contient des agents chimiques qui, selon l’Etat de Californie, sont susceptibles de provoquer le cancer, des malformations de naissance ou autres troubles de la reproduction. Parmi les ex[...]

  • Página 23

    — 23 — Fran ç ais SECURITE CONSIGNES GENERALES DE SECURITE AVANT TOUTE UTILISATION DE CETTE PERCEUSE A COLONNE La s é curit é r é sulte à la fois du bon sens, du maintien des sens en alerte et d ’ une bonne connaissance du mode d ’ emploi de la pr é sente perceuse à colonne. AVERTISSEMENT Pour é viter les erreurs qui pourraient prov[...]

  • Página 24

    — 24 — Fran ç ais CONSIGNES DE SECURITE SPECIFIQUES A LA PERCEUSE A COLONNE AVERTISSEMENT Pour votre s é curit é , n ’ essayez pas d ’ utiliser ou de brancher votre perceuse à colonne avant d ’ avoir enti è rement termin é son assemblage et son installation conform é ment aux instructions donn é es dans le pr é sent manuel, que v[...]

  • Página 25

    — 25 — Fran ç ais INSTRUCTIONS DE MISE A LA MASSE EN CAS D ’ ANOMALIE OU DE PANNE, la mise à la masse offre un trajet peu r é sistant au courant é lectrique de mani è re à r é duire les risques de choc é lectrique. Cet outil est muni d ’ un cordon é lectrique dot é d ’ un conducteur de mise à la masse de l ’ outil é lectriqu[...]

  • Página 26

    — 26 — Fran ç ais ACCESSOIRES RECOMMANDES AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des accessoires recommand é s pour cette perceuse à colonne. Suivez les instructions jointes aux accessoires. L ’ utilisation d ’ accessoires incorrects peut entra î ner des dangers. Consultez votre Distributeur de mat é riel ou parcourez le Catalogue d ’ out[...]

  • Página 27

    — 27 — Fran ç ais CONTENU DE L ’ EMBALLAGE A C B D H G F E I MN O P Q[...]

  • Página 28

    — 28 — Fran ç ais CONNAITRE VOTRE PERCEUSE A COLONNE Interrupteur lumi è re Broche Fourreau Arbre Mandrin Cl é de mandrin Bouton de tension des courroies É chelle de profondeur But é e de profondeur É crou de blocage Rondelle tendeur Ressort d ’ abaissement É chelle d ’ inclinaison Bras de la table Blocage de l ’ inclinaison de la [...]

  • Página 29

    — 29 — Fran ç ais GLOSSAIRE SOCLE – Soutient la perceuse à colonne. Pour plus de stabilit é , des trous ont é t é pr é vus dans le socle pour pouvoir fixer la perceuse à colonne sur le sol. MATERIAU DE SURETE – Morceau de bois d ’ oeuvre dispos é entre la pi è ce à usiner et la table. La planche de s û ret é emp ê che l ’é[...]

  • Página 30

    — 30 — Fran ç ais MONTAGE ET REGLAGE TEMPS D ’ ASSEMBLAGE ESTIME A 20~40 MINUTES INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVERTISSEMENT Pour votre propre s é curit é , ne branchez jamais la prise d ’ alimentation à une source d ’é lectricit é avant la fin de toutes les é tapes de montage et de r é glage, ni avant d ’ avoir lu et compris les inst[...]

  • Página 31

    — 31 — Fran ç ais INSTALLATION DE LA TETE (Fig. D) AVERTISSEMENT La t ê te de la perceuse à colonne est tr è s lourde et vous aurez besoin de l ’ aide d ’ AU MOINS 2 PERSONNES pour l ’ assembler à la colonne en toute s é curit é . 1. Soulevez avec pr é caution la t ê te (1) au dessus de la colonne (2) et faites la glisser sur cet[...]

  • Página 32

    — 32 — Fran ç ais 5. À l ’ aide d ’ un maillet en caoutchouc, d ’ un marteau à embout plastique ou d ’ un bloc de bois et d ’ un marteau, enfoncez fermement le mandrin vers le haut dans l ’ arbre de la broche. Fig. I INSTALLATION DE L ’ AMPOULE (Fig. J) (non fournie) 1. Installez une ampoule (d ’ une puissance inf é rieure o[...]

  • Página 33

    — 33 — Fran ç ais BROCHE / FOURREAU (Fig. N) Faites tourner les poign é es d ’ abaissement dans le sens inverse des aiguilles d ’ une montre afin d ’ abaisser la broche jusqu ’à sa position la plus basse. Maintenez manuellement la broche avec pr é caution et faites la bouger d ’ avant en arri è re autour de l ’ axe. S ’ il y [...]

  • Página 34

    — 34 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Fig. Q-1 3 2 1 B. ALIGNEMENT DU RAYON LASER (Fig. Q-1) Pour aligner les faisceaux laser: NOTE: Abaissez le fourreau du mandrin et bloquez-le dans cette position en serrant l’écrou de blocage de profondeur inférieur. 1. Abaissez le fourreau de la perceuse à colonne de 1" et bloquez-le dans cette position [...]

  • Página 35

    — 35 — Français FONCTIONNEMENT UTILISATION DES FONCTIONS DE BASE DE LA PERCEUSE A COLONNE VITESSE ET DISPOSITION DES COURROIES (Fig. R) Cette perceuse à colonne a 12 vitesses indiquées ci-dessous: 250 min –1 600 min –1 1620 min –1 340 min –1 650 min –1 1900 min –1 390 min –1 990 min –1 2620 min –1 510 min –1 1550 min –1[...]

  • Página 36

    — 36 — Fran ç ais 2. Ins é rez le foret (3) dans le mandrin aussi loin que n é cessaire pour que les pinces retiennent au mieux le foret, mais en é vitant qu ’ elles n ’ atteignent les rainures en spirale (goujure) du foret. 3. Assurez-vous que le foret est bien centr é dans le mandrin. 4. Tournez la cl é de mandrin dans le sens des a[...]

  • Página 37

    — 37 — Fran ç ais ENLEVER LE MANDRIN ET L ’ ARBRE (Fig. X) 1. Une fois l ’ interrupteur en position “ OFF ” et la machine d é branch é e, ajustez l ’é crou de blocage de profondeur (1) de fa ç on à ce qu ’ il maintienne le foret à une profondeur de 3 ” environ. (Voir les instructions concernant le “ BLOCAGE DU MANDRIN A U[...]

  • Página 38

    — 38 — Fran ç ais TABLE DES VITESSES DE PER Ç AGE (min – 1 ) Diam è tre Mat é riau du foret Bois Aluminium Plastique Acier Acier (Pouces) doux inoxydable 1/32 3100 3100 3100 3100 3100 1/16 1620 2620 1/8 1620 990 2620 1550 3/16 990 600 1550 650 1/4 1620 1620 2620 2620 5/16 600 340 650 510 3/8 990 990 1550 1550 7/16 1630 340 250 2620 510 1/[...]

  • Página 39

    — 39 — Fran ç ais AVERTISSEMENT Afin d ’é viter toute blessure, maintenez la table, ainsi que le bras de la table, pour é viter qu ’ elle s ’ incline ou qu ’ elle pivote. Fig. AA 3 1 2 4 1. Inclinez la table en alignant l ’ angle voulu sur le trait z é ro situ é au niveau de l ’é chelle (4). Serrez le boulon de blocage de l ?[...]

  • Página 40

    — 40 — Fran ç ais GUIDE DE RESOLUTION DES PANNES AVERTISSEMENT Pour é viter tout accident d û à un d é marrage accidentel, mettre l ’ interrupteur en position “ OFF ” et toujours d é brancher la prise d ’ alimentation avant de proc é der à des r é glages. 䢇 Consultez le service technique Hitachi agr éé si, pour quelle que r[...]

  • Página 41

    — 41 — Español ADVERTENCIA Según ha sabido el estado de California, en ocasiones, el polvo que se crea al pulir, serrar, moler, perforar o llevar a cabo otras actividades de construcción con herramientas eléctricas contiene sustancias químicas que pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacionados con la reproducció[...]

  • Página 42

    — 42 — Espa ñ ol SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA TALADRADORA La seguridad es una combinaci ó n de sentido com ú n, atenci ó n y saber c ó mo utilizar la taladradora. ADVERTENCIA Para evitar errores que puedan provocar lesiones graves, no enchufe la taladradora hasta que no haya le í do y entendido las[...]

  • Página 43

    — 43 — Espa ñ ol INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC Í FICAS PARA LA TALADRADORA ADVERTENCIA Para su propia seguridad, no intente utilizar la taladradora o enchufarla hasta que est é completamente ensamblada e instalada de acuerdo con las instrucciones y hasta que haya le í do y entendidos este manual de instrucciones: 1. ESTA TALADRADORA debe[...]

  • Página 44

    — 44 — Espa ñ ol INSTRUCCIONES DE CONEXI Ó N A TIERRA EN CASO DE FALLO DE FUNCIONAMIENTO O AVER Í A , la conexi ó n a tierra proporciona una v í a de menor resistencia para la corriente el é ctrica y reduce el riesgo de descarga el é ctrica. Esta herramienta cuenta con un cable el é ctrico provisto de un conductor de conexi ó n a tierr[...]

  • Página 45

    — 45 — Espa ñ ol ACCESORIOS RECOMENDADOS ADVERTENCIA Utilice s ó lo accesorios recomendados para esta taladradora. Siga las instrucciones que acompa ñ an a los accesorios. La utilizaci ó n de accesorios inadecuados puede provocar riesgos. Acuda al Departamento de Hardware o consulte el Cat á logo de Herramientas El é ctricas y de Mano par[...]

  • Página 46

    — 46 — Espa ñ ol CONTENIDO DE LA CAJA A C B D H G F E I MN O P Q[...]

  • Página 47

    — 47 — Espa ñ ol CONOZCA SU TALADRADORA Interruptor de la luz Eje Manguito Á rbol Portabrocas Llave de sujeci ó n Bot ó n de la cubierta T apa de la cubierta de la cinta Poleas de la cinta Bot ó n de tensi ó n de la cinta T uerca de parada superior T uerca de parada inferior Escala de profundidad Parada de profundidad T uerca de parada T [...]

  • Página 48

    — 48 — Espa ñ ol GLOSARIO DE T É RMINOS BASE – Soporta la taladradora. Para una estabilidad adicional, se proporcionan agujeros en la base para sujetar la taladradora con pernos al suelo. MATERIAL DE APOYO – Pieza de madera colocada entre la pieza de trabajo y la mesa. La tabla de apoyo evita que la madera de la pieza de trabajo se astill[...]

  • Página 49

    — 49 — Espa ñ ol MONTAJE Y AJUSTES TIEMPO DE MONTAJE ESTIMADO: 20-40 MINUTOS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ADVERTENCIA Para su propia seguridad, no conecte el enchufe a la toma de corriente hasta que hayan finalizado todas las fases de montaje y ajuste y haya le í do y entendido las instrucciones de seguridad y funcionamiento. HERRAMIENTAS NECESAR[...]

  • Página 50

    — 50 — Espa ñ ol INSTALACI Ó N DEL CABEZAL (Fig. D) ADVERTENCIA El cabezal de la taladradora pesa mucho y DEBE elevarse con la ayuda de 2 PERSONAS COMO M Í NIMO para instalar de forma segura el cabezal de la taladradora en la columna. 1. Eleve con cuidado el cabezal (1) por encima de la columna (2) y desl í celo sobre la columna. Aseg ú re[...]

  • Página 51

    — 51 — Espa ñ ol 5. Con un mazo de goma, un martillo con punta de pl á stico o un bloque de madera y un martillo golpee firmemente el portabrocas hacia arriba sobre el eje. Fig. I INSTALACI Ó N DE LA BOMBILLA (Fig. J) (no se incluye) 1. Instale la bombilla (no superior a 60 vatios) en el encaje dentro del cabezal. Fig. J 1 2 ADVERTENCIA 1. P[...]

  • Página 52

    — 52 — Espa ñ ol EJE / MANGUITO (Fig. N) Gire los mangos de alimentaci ó n en el sentido opuesto a las agujas del reloj para bajar el eje a su posici ó n m á s baja. Sujete el eje con la mano y mu é valo de atr á s a adelante alrededor del eje. Si hay juego, haga lo siguiente: 1. Afloje la tuerca de bloqueo (1). 2. Gire el tornillo (2) en[...]

  • Página 53

    —53 ADVERTENCIA Fig. Q-1 3 2 1 FUNCIONES ADVERTENCIA Fig. R - CUADRO DE VELOCIDADES 2 5 0 m i n -1 3 4 0 m i n -1 3 9 0 m i n -1 5 1 0 m i n -1 6 0 0 m i n -1 6 5 0 m i n -1 9 9 0 m i n -1 1 5 5 0 m i n -1 1 6 2 0 m i n -1 1 9 0 0 m i n -1 2 6 2 0 m i n -1 3 1 0 0 m i n -1 C IN T A :A - 1, 4- 4 C IN T A :A -1 , 3- 3 C IN T A :B - 2, 4-4 C IN T A [...]

  • Página 54

    — 54 — Espa ñ ol PANEL DE INTERRUPTOR ON / OFF (Fig. S) El interruptor de encendido (ON / OFF) tiene un llave de seguridad de extra í ble de pl á stico amarilla. Al extraer la llave del interruptor, se minimiza el riesgo de un uso no autorizado por parte de ni ñ os u otras personas. 1. Para encender la taladradora presione “ ON ” , intr[...]

  • Página 55

    — 55 — Espa ñ ol TALADRO A UNA PROFUNCIDAD ESPEC Í FICA (Fig. V) El taladro de un agujero ciego (no todo el recorrido a trav é s de la pieza de trabajo) hasta una determinada profundidad puede realizarse de dos formas: M é todo de la pieza de trabajo 1. Marque la profundidad (1) del agujero en el lateral de la pieza de trabajo. 2. Con el in[...]

  • Página 56

    — 56 — Espa ñ ol INSTRUCCIONES B Á SICAS DE FUNDIONAMIENTO Para obtener los mejores resultados y minimizar la posibilidad de da ñ os personales, siga estas instrucciones para utilizar la taladradora. ADVERTENCIA Para su propia seguridad, cumpla siempre las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD indicadas aqu í y en las p á ginas 41, 42 y 43 del manual[...]

  • Página 57

    — 57 — Espa ñ ol COLOQUE LA MESA Y LA PIEZA DE TRABAJO (Fig. Y y Z) 1. Fije la mesa (1) a la columna (2) con una posici ó n de forma que el extremo de la broca (3) est é justo por encima de la pieza de trabajo (4). 2. Coloque SIEMPRE el MATERIAL DE SOPORTE (trozo de madera) en la mesa bajo la pieza de trabajo. Esto evitar á que se astille l[...]

  • Página 58

    — 58 — Espa ñ ol MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA TALADRADORA ADVERTENCIA Para su propia seguridad, apague el aparado y extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de mantener o lubricar la taladradora. Elimine con frecuencia el polvo que se acumula dentro del motor utilizando un compresor de aire o un aspirador de polvo. Una capa de ce[...]

  • Página 59

    — 59 — Espa ñ ol GU Í A DE SOLUCI Ó N DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Para evitar lesiones por un encendido accidental, apague siempre la sierra y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier ajuste. 䢇 Si por cualquier motivo el motor no funciona, p ó ngase en contacto con el centro de reparaciones autorizado de Hita[...]

  • Página 60

    - 60 - PARTS LIST 15 in. DRI LL PRESS P ARTS LIST MODEL NO. B16RM Alw ays order by I.D Number P ART LIST FOR SCHEMA TIC A HKU# I.D. Description Size Qty HKU# I.D. Descripti on Size Qty 726359 04A4 CLAMP-CORD 3 726509 0J CM SPRING PIN 6-25 2 726360 04Q 4 STICKER 1 726516 0J G4 P ARALLEL KEY 5*5-20 1 726361 056T COLUNM ASS'Y 1 726520 0JKD V [...]

  • Página 61

    — 61 — 15" DRILL PRESS MODEL NO. B16RM 29AS 05VN[...]

  • Página 62

    — 62 —[...]

  • Página 63

    — 63 —[...]

  • Página 64

    409 Code No. C99134761 Printed in China Issued by Sinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Hitachi Koki Co., Ltd. Hitachi Koki U.S.A., Ltd. Hitachi Koki Canada Co.[...]