Hitachi Koki USA SB 10S2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi Koki USA SB 10S2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi Koki USA SB 10S2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi Koki USA SB 10S2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi Koki USA SB 10S2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hitachi Koki USA SB 10S2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi Koki USA SB 10S2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi Koki USA SB 10S2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi Koki USA SB 10S2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi Koki USA SB 10S2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi Koki USA SB 10S2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi Koki USA na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi Koki USA SB 10S2, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi Koki USA SB 10S2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi Koki USA SB 10S2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Belt Sander Bandschleifer Ponceuse à bande Levigatrice a nastro Bandschuurmachine Lijadora de banda Lixadeira de cinta Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell?[...]

  • Página 2

    1 1 2 3 2 4 5 6 7 8 9 0 A B D C SB10V2 3 4 12 5 6 7 00Table_SB10V2_WE 4/19/10, 16:27 1[...]

  • Página 3

    2 English Deutsch Français Italiano 1 Lever Hebel Levier Leva 2 Idle pulley Lose Rolle Poulie de tension Puleggia folle 3 Drive pulley Antriebsrolle Poulie d’entraînement Puleggia motrice 4 Shoe plate Schleifschuh Plaque de base Piastra d‘appoggio 5 Sanding belt Schleifband Courroie de ponçage Nastro abrasivo 6 Rotational direction Drehricht[...]

  • Página 4

    3 Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole WARNUNG Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Symboles AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiarise[...]

  • Página 5

    4 English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (corded) power[...]

  • Página 6

    5 English BELT SANDER SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the belt may contact its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. CAUTION Prior to the sanding operation, make sure the material you are going t[...]

  • Página 7

    6 English 1. How to attach sanding belt (1) Pull lever with finger, idle pulley will then move backward. ( Fig. 1 ) (2) Place on drive pulley and idle pulley passing it over the outside of shoe plate and making sure that arrow on inside of belt coincides with rotational direction of drive pulley. ( Fig. 2 ) (3) Push lever with finger, idle pulley w[...]

  • Página 8

    7 English 4. Inspecting the carbon brushes For your continued safety and electrical shock protection, carbon brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a Hitachi Authorized Service Center. 5. Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be returned to Hitachi Authorized Service Center for[...]

  • Página 9

    8 Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROGERÄTE WARNUNG Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Der [...]

  • Página 10

    9 Deutsch TECHNISCHE DATEN Modell SB10V2 SB10S2 Spannung (je nach Gebiet)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Leistungsaufnahme* 1020 W Band–Leerlauf–geschwindigkeit 240 – 420 m /min 420 m /min Bandgröße 100 × 610 mm Gewicht (ohne Kabel) 5,2 kg * Vergessen Sie nicht, die Produktangaben auf dem Typenschild zu überprüfen, da sich d[...]

  • Página 11

    10 Deutsch 2. Fester St änder Beim Schleifen kleiner Gegenstände ist ein fester Ständer zur Erleichterung der Arbeit zu verwenden- den. Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekannt- machung jederzeit geändert werden. ANWENDUNGSGEBIETE 䡬 Feinschleifen und Abschleifen von Holzbauprodukten. 䡬 Politur der Unterlage von holzbeschichteten Fläc[...]

  • Página 12

    11 Deutsch Tabelle 2 Abgeleitete Ausführung Geeignete Korngröße Grobe Ausführung 40 Mittlere Ausführung 40 – 100 Feine Ausführung 100 – 240 Tabelle 3 Kornart Zu bearbeitete Fläche AA Stahl, Holz WA Holz, Bambus CC Nichteisen-Metalle, Schiefer, Kunststoffe, Beton VORSICHT: 䡬 Die Werte für die Korngröße finden Sie in Tabelle 3 䡬 Das[...]

  • Página 13

    12 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Der typische A-gewichtete Schalleistungspegel ist 101 dB (A). Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist 90 dB (A). Messunsicherheit KpA: 3 dB (A) Bei der Arbeit immer einen Gehörschut[...]

  • Página 14

    13 Français AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements[...]

  • Página 15

    14 Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des condit[...]

  • Página 16

    15 Français 2. Interrupteur de puissance S’assurer que l’interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que l’interrupteur est sur MARCHE, l’outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident. 3. Fil de rallonge Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, tuiliser un[...]

  • Página 17

    16 Français 6. Utilisation du bouton d’alimentation Le bouton d’alimentation est mis en position OB lorsque le contact est tiré, et si le bouton d’arrêt est appuyé une fois, le bouton d’alimentation est verrouillé, ce qui permet une utilisation continue. Le bouton d’arrêt peut être libéré en tirant sur le contact ( Fig. 5 ). 7. R[...]

  • Página 18

    17 Italiano AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri[...]

  • Página 19

    18 Italiano AVVERTIMENTI DI SICUREZZA PER IL LEVIGATRICE A NASTRO Afferrare l'utensile dalle superfici isolate poiché il nastro potrebbe venire a contatto con il proprio cavo. Il taglio di un filo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile e dare una scossa elettrica all'operatore. ATTENZIONE [...]

  • Página 20

    19 Italiano 2. Interruttore di corrente Mettere l’interruttore in posizione SPENTO. Se la spina è infilata in una presa mentre l’interruttore è ACCESO, l’utensile elettrico si mette immediatamente in moto, facilitando il verificarsi di incidenti gravi. 3. Prolunga del cavo Quando l’ambiente di lavoro è lontano da una presa di corrente, u[...]

  • Página 21

    20 Italiano 䡬 Usare nastri abrasivi della stessa misura di grana fino a che non si ottiene una superficie uniforme. Se si cambia la misura di grana, si può conseguire un risultato mediocre. 6. Funzionamento dell’interruttore L’interruttore di alimentazione si accende quando si tira il grilletto, e se si preme una volta il fermo, l'inter[...]

  • Página 22

    21 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren. Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor eventuele naslag in de toeko[...]

  • Página 23

    22 Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Model SB10V2 SB10S2 Voltage (verschillend van gebied tot gebied)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) Opgenomen vermogen* 1020 W Stroomingang 240 – 420 m /min 420 m /min Bandafmetingen 100 × 610 mm Gewicht (zonder kabel) 5,2 kg * Controleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van[...]

  • Página 24

    23 Nederlands 2. Vast statief Bij het schuren van kleine voorwerpen moet ter vergemakkelijking van het werk een vast statief gebruikt worden. De extra toebehoren kunnen zonder aankondiging op ieder moment worden veranderd. TOEPASSINGEN 䡬 Het fijnschuren en afschuren van houtbewerkingsproducten. 䡬 Politoer van de ondergrond van oppervlaktes, die[...]

  • Página 25

    24 Nederlands 5. De juiste schuurband kiezen Aan de hand van de tabellen 2 en 3 hieronder wordt de juiste korrelgrootte en type schuurband uitgekozen. Tabel 2 Gewenst oppervlak Juiste korrelgrootte Grof oppervlak 40 Middelgroot oppervlak 40 – 100 Fijn oppervlak 100 – 240 Tabel 3 Korrelsoort Het te bewerken oppervlak AA Staal, Hout WA Hout, Bamb[...]

  • Página 26

    25 Nederlands Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871. Het standaard A-gewogen geluiddruknivo: 101 dB (A). Het doorsnee A-gewogen geluiddruknivo is 90 dB (A). Onzekerheid KpA: 3 dB (A) Draag gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (triax vector[...]

  • Página 27

    26 Español ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término[...]

  • Página 28

    27 Español ACCESORIOS NORMALES (1) Banda de esmerilado sin fin (Medida de grano: 80) ............................................ 1 (2) Colector de polvo .................................................... 1 Los accesorios normales están sujetos a cambio sin previo aviso. ESPECIFICACIONES Modelo SB10V2 SB10S2 Voltaje (por áreas)* (110 V, 120 V,[...]

  • Página 29

    28 Español OBSERVACÍON: La banda de esmerilado sin fin se vende en paquetes de 10 bandas del mismo tipo. Al hacer el pedido especificar el tipo y la medida de grano deseado. 2. Soporte estacionario Para esmerilar artículos pequeños, usar convenientemente un soporte estacionario. Los accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo avi[...]

  • Página 30

    29 Español El peso de la misma máquina es suficiente para lijar y pulir con una eficacia superior. No aplique presión adicional, ya que se colocaría una carga innecesaria en el motor, acortando la vida de la cinta de lijado y reduciendo la eficacia del trabajo. ( Fig. 4 ) 4. Cómo mover la máquina Mueva la máquina hacia delante primero y lueg[...]

  • Página 31

    30 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia acústica de ponderación A típico: 10 1 dB (A). El nivel de presión acústica de ponderación A típica es de 90 dB (A). Duda KpA: 3 dB (A) Utilice protect[...]

  • Página 32

    31 Português AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉCTRICA AVISO Leia todas as instruções e avisos de segurança. Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode provocar um choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta eléctrica” em [...]

  • Página 33

    32 Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tomando em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado. A utilização de uma ferramenta eléctrica para operações diferentes das concebidas pode resultar num mau funcionamento. 5) Manutenção [...]

  • Página 34

    33 Português ANTES DA OPERAÇÃO 1. Fonte de energia Certifique-se de que a fonte de energia a ser utilizada está conforme às exigências especificadas na placa identificadora do produto. 2. Interruptor Certifique-se de que o interruptor está na posição DESLIGADA. Se o plugue estiver conectado a um receptáculo quando o interruptor estiver LI[...]

  • Página 35

    34 Português 䡬 Utilize a correia de lixagem com a mesma dimensão de grão até obter uma superfície uniforme. A mudança da dimensão do grão pode causar um mau acabamento. 6. Como utilizar o interruptor O interruptor é ligado quando o gatilho é puxado e se o bloqueio for premido uma vez, o interruptor fica bloqueado, permitindo um funciona[...]

  • Página 36

    35 SB10V2 AB C D 1 327742 1 2 6000VV 1 6000VVCMPS2L 3 327739 1 4-1 360797C 1 110V 4-2 360797E 1 220V-230V 4-3 360797F 1 240V 5 608VVM 1 608VVC2PS2L 6 935196 4 M4 × 12 7 931701 1 8 328209 1 9 327738 1 10 953174 2 D5 × 55 11-1 340700J 1 110V "12" 11-2 340700D 1 120V "12" 11-3 340700G 1 220V-230V "12" 11-4 340700H 1 240[...]

  • Página 37

    36 SB10S2 AB C D 1 327742 1 2 6000VV 1 6000VVCMPS2L 3 327739 1 4-1 360797C 1 110V 4-2 360797E 1 220V-230V 4-3 360797F 1 240V 5 608VVM 1 608VVC2PS2L 6 935196 4 M4 × 12 7 931701 1 8 328209 1 9 327738 1 10 953174 2 D5 × 55 11-1 340700J 1 110V "12, 13" 11-2 340700D 1 120V "12, 13" 11-3 340700G 1 220V-230V "12, 13" 11-4 3[...]

  • Página 38

    37 08Back_SB10V2_WE 4/19/10, 16:26 37[...]

  • Página 39

    38 English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Italiano Fran ç ais Portugu ê s Deutsch Espa ñ ol GARANTIEBEWIJS 1 Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van [...]

  • Página 40

    39 1 2 3 4 5 ✄ 08Back_SB10V2_WE 4/19/10, 16:26 39[...]

  • Página 41

    40 08Back_SB10V2_WE 4/19/10, 16:26 40[...]

  • Página 42

    41 08Back_SB10V2_WE 4/19/10, 16:26 41[...]

  • Página 43

    42 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools [...]

  • Página 44

    204 Code No. C99159676 M Printed in Malaysia Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Technical file at: Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity T[...]