Harman Kardon AVR 460/230 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Harman Kardon AVR 460/230. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHarman Kardon AVR 460/230 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Harman Kardon AVR 460/230 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Harman Kardon AVR 460/230, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Harman Kardon AVR 460/230 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Harman Kardon AVR 460/230
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Harman Kardon AVR 460/230
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Harman Kardon AVR 460/230
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Harman Kardon AVR 460/230 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Harman Kardon AVR 460/230 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Harman Kardon na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Harman Kardon AVR 460/230, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Harman Kardon AVR 460/230, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Harman Kardon AVR 460/230. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    A VR 460 A VR 360 AUDIO/VIDEO RECEIVERS OWNER’S MANUAL – Basic F unctions[...]

  • Página 2

    2 S A F E T Y INF ORMA TION IM PORT AN T SA FETY IN STRUCTIONS Read these instructions. 1. Keep these instructions. 2. Heed all warnings. 3. Follow all instructions. 4. Do not use this apparatus near wat er . 5. Clean only with a dry cloth. 6. Do not block any ventila tion openings. Install in accor dance with the 7. manufacturer’ s instructions.[...]

  • Página 3

    3 ENGLISH S AF E T Y INFORMA TION Do Not O pen t he Cabine t There ar e no user-ser viceable components inside this product. Opening the cabinet may presen t a shock hazard, and an y modification to the pr oduct will void your w arranty . If water or any metal object such as a paper clip , wire or staple accidentally falls inside the unit , disconn[...]

  • Página 4

    4 T A BLE OF C ONTE NTS 2 SAFET Y INFORMA TION 5 INTRODUC TION 7 FRONT-P ANEL C ONTROLS 9 REAR-P ANEL CONNECTIONS 1 1 MAIN REMOTE C ONTR OL FUNCTIONS 1 3 ZONE 2 REMOTE CONTROL FUNCTIONS (A VR 460 only) 1 4 INTRODUC TION TO HOME THEA TER 1 5 CONNECTIONS 1 5 Speaker C onnections 1 5 Subwoofer 1 5 Connecting Source Devices to the A VR 1 5 Audio Connec[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH INTRODUC TION Please register y our A VR 460/A VR 360 at www.harmankardon.c om. NOTE : Y ou’ll need the pr oduct’ s serial number . At the same time, y ou can choose to be notified about new products and/or special promotions . Thank you for choosing a H arman Kardon® product! For mor e than fifty years, the Harman Kar don® mission [...]

  • Página 6

    6 INTRODUC TION Audio Input s AM/FM tuner • Analog Audio 1 through 5 • Fron t-panel Analog Audio • 6-/8-Channel Analog Audio • Audio/Vide o Inpu ts Three Analog Video • Fron t-panel Analog V ideo • T wo Component Video 100MHz • Four HDMI™ (V .1.3a with Deep Color) • F aroudja DCDi Cinema™ video pr ocessing • T ranscodes compos[...]

  • Página 7

    7 460 Set up MIC ENGLISH F RONT -P ANE L C ONTR OLS Pow er indicator Standby/On Switch Info Settings OK USB Port Digital Audio Inputs (Optical and Coaxial Fr ont) Headphone Jack/ EzSet/EQ™ Microphone Input Back/Exit Audio Effects Surround Modes Analog Audio Front Inputs KL Navigation M N Navigation Remote IR Sensor Setup Message Display V olume P[...]

  • Página 8

    8 F RONT -P ANE L C ONTR OLS KLM N Navigation : These buttons ar e used to navigate the A VR’ s menus. OK : Press this butt on to select the currently highlighted it em. Headphone Jack/EzSet/EQ™ Microphone Input : Plug a 1/4" stereo headphone plug in to this jack for privat e listening . This jack is used t o connect the supplied microphon[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH Coaxial Digital Audio Output Subwoofer Output Analog 1-5 Inputs F an V ents Optical 1-3 Digital Audio Inputs (A VR 360: Optical 1-2) Analog 2 & 4 Outputs Video 2 Output Component 1-2 Inputs The Bridge III Zone 2 IR Input Component Video Monitor Output AC P ower Input RE AR -P ANE L C ONNEC TIO NS Main Po wer Swit ch : This mechanical [...]

  • Página 10

    10 RE AR -P ANE L C ONNEC TIO NS Analog 2 and 4 Outputs : Connect either of these analog audio outputs to the analog audio inputs of a rec ording device . A signal is available at these outputs whenever an analog audio sourc e is playing . Zone 2 Audio Outputs ( A VR 460 only) : Connect these jacks to an external amplifier to pow er the speakers in[...]

  • Página 11

    11 Info Back/Exi t M enu OFF ZR 60 LEARN SETUP INFO SLEEP ENGLISH RE MO TE C ONTROL F U NC TION S IR T ransmitter Mute Source Selectors T ranspor t Controls Zone Indicat or Menu KLM N Navigation OK Sleep Settings A VR S ettings IR T ransmitter Lens A VR Power Off A VR Power On Device Pow er On Device Pow er Off Video Modes Surround Modes Activity M[...]

  • Página 12

    12 RE MO TE C ONTROL F U NC TION S Buttons dedicated t o the A VR are available at an y time, ev en in another device mode: A VR Pow er On and Off, A udio Effects, Video Modes, Surround Modes, Volume , Mute and Sleep Settings. Pr ess the A VR Settings Button near the bottom of the remot e to return it t o A VR mode. A button ’ s function depends [...]

  • Página 13

    13 ENGLISH RE MO TE C ONTROL F U NC TION S Mute Button : Press t o mute the AV R ’ s speaker and headphone outputs . T o end the muting, pr ess this button, adjust the volume , or turn off the rec eiver . Channel/Page C ontrol : When the tuner has been selected, this con trol changes a preset radio sta tion. While operating a cable , satellit e o[...]

  • Página 14

    14 INTR ODU C TION T O HO ME THEA T ER This intr oductor y section will help you to familiarize y ourself with some basic concepts unique to multichannel surr ound sound receiv ers, which will mak e setup and operation smoother . T ypical Home The ater System A home theater typically includes an audio/video receiv er, which c ontrols the system; a [...]

  • Página 15

    15 ENGLISH C ONN E C T IONS There ar e different types of audio and video connections used to connect the receiv er , the speakers, the video displa y , and the source devices. The Consumer Electronics Associa tion has established the CEA® color-coding standard. See T able 1 . T a ble 1 – Co nnec tion Colo r Gui de Audio Connections Front (FL/FR[...]

  • Página 16

    16 C ONN E C T IONS Digi tal Audio The A VR 460/A VR 360 is equipped with four HDMI (High-D efinition Multimedia Interface) inputs, and one output. HDMI t echnology enables digital audio and video information to be carried using a single cable, delivering the highest quality picture and sound. The A VR 460/A VR 360 uses HDMI ( V .1.3a with D eep Co[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH C ONN E C T IONS Video Connec t ions Many sourc es output both audio and video signals (e.g ., Blu-ray Disc or DVD player , cable television bo x, HDTV tuner , satellite bo x, VCR, DVR). In addition to the audio connection, make one type of video connection for each of these sources ( only one at a time for any sour ce). Digital Video If[...]

  • Página 18

    18 SPEAK ER PL A CEMEN T Optimally , the speakers should be plac ed in a circle with the listening position at its cent er . T he speakers should be angled so tha t they directly face the listening position. Fron t Speaker Placemen t The cent er speaker is placed either on t op of , below or mount ed on the wall above or below the video displa y sc[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH GET TING ST A R TE D Installing the A VR 460/A VR 360 and connecting it to the other system components can be complex. T o simplify installation, it is suggested that you design your system befor e you begin connecting wires and cables . Although the rear-panel jacks allow for a v ariety of audio and video connections to other components[...]

  • Página 20

    20 GET TING ST A R TE D Decide which sources to c onnect to each of the video 5. inputs : Assign only one unique video input to each sourc e. Use the best type of video connection available for each source . If your system-best video connection is “HDMI” , selec t up to four HDMI • source devices and assign them t o one of the four numbered H[...]

  • Página 21

    21 ENGLISH INS T ALL A T I O N Y ou are now ready t o begin installing the A VR. Before beginning to connect the various components t o the receiv er , turn off all devices, including the A VR 460/A VR 360, and unplug their power cor ds. Don ’t plug in any of the power cor ds until you have finished making all of your connections . The rec eiver [...]

  • Página 22

    22 INS T ALL A T I O N If any sourc e devices are equipped with a compa tible Remote IR Input, use a 1/8" (3,5 mm) mini-plug inter connect cable (not included) to connect the A VR’ s Remote IR Output to the source device ’ s Remote IR Input . The A VR 460/A VR 360 outputs a “ stripped carrier ” IR signal through the Remote IR Output, a[...]

  • Página 23

    23 ENGLISH INS T ALL A T I O N STEP N IN E – Plug in AC P ower C ords Before plugging the A VR into an unswitched electrical outlet, make sur e the Main Po wer Swit ch on the rear panel is off , to prevent the possibility of damaging the A VR in case of a transient power surge . Y ou may plug one device that dra ws no more than 50 wa tts into the[...]

  • Página 24

    24 INS T ALL A T I O N Enter a code fr om 4. Step 1, abov e . If the device turns off , press the Source Selector again to save the code . a) It will flash and the remote will e xit Program mode . If the device does not turn off , enter another code. If you run out of b) codes, sear ch through all of the codes in the r emote ’ s library for that [...]

  • Página 25

    25 ENGLISH IN I T IAL SE TU P In this section, you will configure the A VR 460/A VR 360 to match your actual system. A video display must be connected to one of the video monit or outputs on the receiv er . USING TH E ON SCR EE N M E NU SY STEM Although it’ s possible to configure the A VR using only the remote and the front-panel messages , i[...]

  • Página 26

    26 IN I T IAL SE TU P Select “ Automa tic Setup-EzS et/EQ™, and the screen shown in F igure 21 will appear . Figure 21 – EzSet/EQ Screen T o return to the Speak er Setup menu without star ting the EzSet/EQ™ process, select Back . When you ar e ready to begin, select Continue. NOTE : The A VR 460/A VR 360 will automatically set its master vo[...]

  • Página 27

    27 ENGLISH IN I T IAL SE TU P Audio Effects : Displays the Audio Effects submenu, where y ou may adjust the Dolby V olume setting, the bass and treble tone con trols , the LFE trim, the Equalization On/Off setting and the MP3 enhancement . These settings affect each source independently . Leave this submenu a t its default settings, and return to i[...]

  • Página 28

    28 IN I T IAL SE TU P Resolution to Display : This setting r eflects the video output resolution, which is dependent upon the capabilities of the video display . If the display is connected to the A VR’ s HDMI Output, the two devices will • communicate with each other , and the A VR will automatically select the best available video output r es[...]

  • Página 29

    29 ENGLISH OP ER A TION Now that y ou have installed y our components and completed a basic configuration, y ou are r eady to begin enjoying y our home theater system. TURN IN G ON THE A VR 46 0/ A VR 360 Flip the rear-panel Main P ower Switch t o the "On" position. T he Power Indicator on the fr ont panel will turn amber , indicating tha[...]

  • Página 30

    30 OP ER A TION Dolby V olum e Calibration O f fset Calibration Offset is a featur e of Dolby Volume that allo ws you to adjust the calibration of the A VR 460/A VR 360 to optimally match your speak ers and listening envir onment. The A VR 460/A VR 360 is calibrated with the aver age speaker sensitivity in mind; howev er , different speak ers may h[...]

  • Página 31

    31 ENGLISH OP ER A TION USING TH E R ADIO T o select the AVR 460/A VR 360’ s built-in radio: Press the Sourc e List Button on the fron t panel. Use the 1. KL Buttons to scroll to the desir ed band. Press the Radio Source Selector on the remot e. Pr ess it again to switch 2. bands (AM or F M). A screen similar to the one sho wn in Figure 27 will a[...]

  • Página 32

    32 OP ER A TION Prog ram S ear ch (PT Y) An important feature of RDS is its capability of encoding broadcasts with Program T ype (PT Y ) codes that indicate the type of mat erial being broadcast. Y ou may search for a specific Pr ogram T ype (PTY ) by following these steps: Press the Pla y button 1. B until the current PTY is shown in the Main Info[...]

  • Página 33

    33 ENGLISH OP ER A TION Videos : Select this line to view videos stored on an iP od or an iPhone that supports video browsing. NOTES ON VIDEO PLA YBA CK : As of this writing, video br owsing is only supported on the iPod 5G, iP od • classic (80GB, 120GB and 160GB), iP od nano 3G and 4G, and iPod touch or iPhone (when loaded with software version [...]

  • Página 34

    34 OP ER A TION When a slideshow is being display ed, some con trols hav e different effects: T o pause the slideshow , including any audio track that is playing , press the • Pause Butt on. T o resume a paused slideshow , press the P ause Button. Pr essing the Play • Button begins audio playback. T o play an audio track stor ed on the iPod , a[...]

  • Página 35

    35 ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE PROCESSOR RESET If the unit behaves err atically after a pow er surge, first turn off the Main Po wer Swit ch and unplug the AC po wer cor d for at least 3 minutes . Plug the cord back in and turn the r eceiver on. If this doesn ’t help , reset the A VR. NOTE : A system reset er ases all user configurations , incl[...]

  • Página 36

    36 APPE N D IX Append ix – Defaul t set ting s T a ble A 1 – Recomm end ed So urc e Compo nent Co nnec tions Device T ype AVR 460/A VR 360 S ource Digital Audio Connection Analog Audio Connection Video Connections Cable T V , satellite T V , HDTV or other device that deliv ers television progr ams CBL/SA T HDMI 2 Analog 1 HDMI 2 DVD Audio/V ide[...]

  • Página 37

    37 ENGLISH Audio Section Stereo Mode , Con tinuous Av erage P ower (FTC) A VR 360: 70 W atts per channel, 20Hz - 20 kHz A VR 460: 80 W atts per channel, 20Hz - 20 kHz @ < 0.07% THD , both channels driven into 8 ohms 7 Channel Surround Modes Po wer P er Individual Channel, with all channels driven Fron t L&R channels: A VR 360: 55 W atts per [...]

  • Página 38

    8500 Balboa Blvd., Northridge, CA 91329 ww w .harmankardon.com © 2009 Harman International Industries, Incorporated. All rights reser ved. Part No. CQ X1A1433Z[...]

  • Página 39

    4 Nádržku na vodu pra videlně vyplachujte vodou. P o vypláchnutí ji vyprázdněte (Obr . 14).   Dvojitý aktivní systém čištění v odního kamene se skládá z odvápňovací tablety a funkce čištění v odního kamene Calc-Clean. 1 Odvápňo[...]

  • Página 40

    [...]

  • Página 41

      V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy , se kterými se můžete u přístroje setkat. P okud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky v e své zemi. Problém Možná příčina Řešení Že[...]

  • Página 42

    [...]

  • Página 43

    Problém Možná příčina Řešení Z žehlicí plochy , po jejím vychladnutí a uložení, odkapává voda. Žehlička byla uložena ve vodoro vné poloze a v zásobníku zůstala voda. Před uložením žehličky vyprázdněte nádržku na vodu. Žehličku uchováv ejte postav enou na zadní stěnu. Ze žehlicí plochy se při žehlení odlupu[...]

  • Página 44

    44  Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome. See kasutusjuhend tutvustab triikr aua üllatavaid omadusi. Sellest leiate ka näpunäiteid kiiremaks ja nauditavamaks triikimiseks. Se[...]

  • Página 45

    [...]

  • Página 46

     Piserdusnupp ( 8 )  Punane automaatse väljalülitamise tuli (ainult GC3660)  T emperatuur i ketasregulaator  T emper atuur i tuli  T oitejuhe  Elastne kummist käepideme kate  Anti-Calc (katlakivieemaldamise) tablett  V eenõu  Kand P ole näidatud: täitmisnõu ?[...]

  • Página 47

    [...]

  • Página 48

    Märkus: T r iikimise ajal süttib aeg-ajalt temper atuuri märgutuli.  Märkus: Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti.   ?[...]

  • Página 49

    [...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

      Kaksiktoimeline katlakivi süsteem koosneb katlakivi eemaldamistabletist v eepaagi sees, mis on kombineer itud katlakivi eemaldamisfunktsiooniga. 1 Katlakivi eemaldamistablett hoiab ära aur u väljumisavade ummistumise . T a[...]

  • Página 52

     1 Sisestage pistik uuesti seinak ontakti ja laske triikraual kuumeneda, kuni tald on kuiv . 2 K ui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinak ontaktist. 3 T riikige tallale jään ud veejääkide eemaldamiseks õrnalt mõnda kasutatud riideeset. 4 Lask[...]

  • Página 53

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus T riikr aud on elektrivõr ku ühendatud, aga tald on külm. See on ühenduse viga. Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistikupesa. T emper atuur i ketasregulaator on seatud asendisse MIN. Seadke temperatuur i regulaator nõutud asendisse . T riikr auast ei tule mingitki aur u. V eepaagis ei ole küllaldaselt ve[...]

  • Página 54

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus T riikr aud ei ole piisavalt tuline. Seadistage lisaaur u funktsiooni kasutamiseks sobiv triikimistemper atuur ( 3 kuni MAX). Pange triikr aud kannale ja enne lisaaur u funktsiooni kasutamist oodake, kuni temperatuur i mär gutuli kustub. V eetilgad tilguvad triikimise ajal kangale . T e ei sulgenud täitmisava k[...]

  • Página 55

    Probleem Võimalik põhjus Lahendus Katlakivi helbed ja mustus väljuvad triikimise ajal tallast. Kare vesi tekitab triikr aua tallas katlakivi helbeid. Kasutage Calc-Clean- funktsiooni üks või rohkem korda (vt ptk „Puhastamine ja hooldamine“ lõiku „Calc- Clean-funktsioon”). Punane automaatse väljalülitamise märgutuli vilgub (ainult t[...]

  • Página 56

    56  Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr irajte svoj proizvod na: www .philips.com/welcome. Ovaj korisnički pr ir učnik sadrži informacije o nevjerojatnim značajkama ov og glačala i neke sa vjete koji će vam omogućiti lakše glačanje u koje[...]

  • Página 57

    - Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je spojen na mrežno napajanje . - Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dov oljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgov or na za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u kor ištenje[...]

  • Página 58

     P oklopac otvor a za punjenje  Gumb za dodatnu količinu pare ( 9 )  Kontrola pare - C ALC CLEAN = funkcija Calc-Clean - 0 = bez pare - l = najmanje pare - ; = najviše pare  Gumb raspršivača ( 8 )  Cr veni indikator automatsk og isključenja (samo GC3660)  Regulator temper ature  Indikator temperature  Kabel mrežnog nap[...]

  • Página 59

    4 Pomoću posudice za punjenje sp remnik za v odu napunite v odom iz sla vine do najviše razine. Nagnite glačalo prema natrag kak o biste pro vjerili je li razina vode dosegla oznaku MAX (Sl. 4). Nemojte puniti spremnik za vodu iznad oznak e MAX. 5 Zatvorite poklopac otv ora za punjenje (‘klik’).  [...]

  • Página 60

    P ogledajte tablicu “P ostavke temperature i pare”. 3 Priključite utikač u uzemljenu zidnu utičnicu. , Indikator temperature će se uključiti (Sl. 6). 4 Kad se indikator temperature isključi, pričekajte nek o vrijeme prije nego što počnete glačati. Napomena: Indikator temperature će se tijek om glačanja povremeno uključivati i isklj[...]

  • Página 61

    Napomena: Glačalo je spremno za glačanje s parom čim dosegne postavljenu temperaturu glačanja. Napomena: Ako je postavljena temperatur a glačanja preniska (MIN do 2 ), iz površine za glačanje možda će curiti voda (pogledajte poglavlje “Značajk e”, odjeljak “Zaustavljanje kapanja”). ?[...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    [...]

  • Página 65

      - Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje . Time ćete pr idonijeti očuvanju okoliša (Sl. 18).  U slučaju da vam je potreban ser vis i[...]

  • Página 66

    [...]

  • Página 67

    Problem Mogući uzr ok Rješenje Glačalo nije dov oljno vr uće . P ostavite temperatur u glačanja pri kojoj se može koristiti funkcija mlaza pare ( 3 do MAX). Pr ije ponovnog k or ištenja funkcije mlaza pare glačalo stavite u uspravan položaj i pričekajte da se indikator temper ature isključi. Tijekom glačanja na tkaninu padaju kapi vode [...]

  • Página 68

    Problem Mogući uzr ok Rješenje P ostavili ste prenisku temperatur u za glačanje s parom. P ostavite temperatur u glačanja koja odgo var a glačanju s parom ( 2 do MAX). Pr ije početka glačanja glačalo stavite u uspravan položaj i pričekajte da se indikator temper ature isključi. Nakon što se glačalo ohladilo ili nakon što ste ga spremi[...]

  • Página 69

    Problem Mogući uzr ok Rješenje Cr veni indikator automatskog isključivanja treperi (samo neki modeli). Funkcija automatskog isključivanja isključila je glačalo (pogledajte poglavlje “Značajke”). P olako pomičite glačalo kako biste deaktivirali funkciju automatskog isključivanja. Cr veni će se indikator automatskog isključivanja iskl[...]

  • Página 70

    [...]

  • Página 71

    [...]

  • Página 72

     Gőzlövet gomb ( 9 )  Gőzvezérlés - C ALC CLEAN = Vízkőmentesítő funkció - 0 = nincs gőz - l = minimális gőz - ; = maximális gőz  Vízpermetező gomb ( 8 )  Automatikus kikapcsolást jelző vörös fény (csak a GC3660 típusnál)  Hőfokszabály ozó  Hőmér sékletjelző fény  Hálózati vez eték  Rugalma[...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    4 A hőmérsékletjelző fény kialvása után várjon egy kicsit, mielőtt hozzáfogna a vasaláshoz. Megjegyzés: V asalás közben a hőmérsékletjelző fény időnként bekapcsol.  Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatak or rövid ideig kissé füstöl. ?[...]

  • Página 75

    Megjegyzés: Ha a beállított vasalási hőmérséklet túl alacsony (MIN 2 és között), előfor dulhat, hogy a víz csepegni k ezd a vasalótalpról (lásd a „Jellemzők” fejez et „Cseppzáró rendsz er” című részét).   1 Állítsa a gőzszabályzót 0 fok ozatba (nincs gőz) (á[...]

  • Página 76

      A gőzlövet funkció függőleges helyz etű vasalóval is használható. Így felfüggesztett textíliák, függönyök stb . gyűrődéseinek kisimításár a is alkalmas. 1 T artsa a vasalót függőleges helyzetben, és n yomja le, majd engedje fel a gőzlöv et gombot (ábra 12). Ne i[...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    4 Csatlak oztassa a vasaló hálózati dugóját földelt fali k onnektorba. 5 Amik or a hőmérsékletjelző fény elalszik, húzza ki a hálózati dugót a fali k onnektorból. 6 T artsa a vasalót a mosogató fölé, és a gőzv ezérlés gombot Calc- Clean pozícióban tartva óvatosan rázogassa a készüléket (ábra 16). , A vasalótalpból [...]

  • Página 79

      - A feleslegessé vált készülék sz elektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájár ul kör ny ezete védelméhez (ábra 18).  Ha javításra vagy információr a van szü[...]

  • Página 80

    Probléma Lehetséges ok Megoldás A gőzszabályzó 0 fokozatban van. Állítsa a gőzvezérlőt l vagy ; állásba (lásd az „Előkészítés” fejezet „A hőfok és a gőzbeállítás kiválasztása” című részét). Nem elég forró a vasaló, és/vagy bekapcsolt a cseppzáró funkció. Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő [...]

  • Página 81

    [...]

  • Página 82

    Probléma Lehetséges ok Megoldás Az automatikus kikapcsolást jelző vörös fény villog (csak bizon yos típusoknál). Az automatikus kikapcsolás funkció kikapcsolta a vasalót (lásd a „Jellemzők” című fejez etet). Az automatikus kikapcsoló rendszer kikapcsolásához enyhén mozdítsa meg a vasalót. Ekkor a vörös auto/ off jelzőf[...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    компанияның жабдықтарымен және соған сәйкес білімі бар маман алмастыру керек. - Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз қалдыруға болмайды. - Мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және[...]

  • Página 85

      Су шашатын түтік  Су құятын тесік  Су құятын ыдыстың қақпағы  Буды күшейту түймесі ( 9 )  Бу деңгейін реттегіш - C ALC CLEAN = Calc-Clean (Қақ тазалау ) функц[...]

  • Página 86

    3 Су құятын ыдыстың қақпағын ашыңыз. 4 Су ыдысын ең көп деңгейіне дейін сумен толтыру үшін толтыру кесесін пайдаланыңыз. Су деңгейі ЕҢ КӨП көрсеткішіне жеткенін тексеру үшін үтікті артқа еңке?[...]

  • Página 87

    [...]

  • Página 88

    [...]

  • Página 89

     Өте күшті бағытталған бу соққы қызметі, қатты қыртыстарды кетіреді. Бағытталған қосымша бу қызметін тек __ және МАХ температура бағдарламаларында ғана қолдануға болады. 1 [...]

  • Página 90

    , Автоматты түрде сөну қызыл шамы жыпылықтап, үтіктің автоматты түрде сөну функциясы бойынша сөнгендігін білдіреді (Cурет 13). Үтікті қайтадан қыздыру үшін: 1 Үтікті көтеріңіз немесе жәймен қоз[...]

  • Página 91

     Double-Activ e Calc жүйесінде Calc-Clean функциясымен біріктірілген су ыдысындағы Anti-Calc таблеткасы болады. 1 Анти калькуляторлық тақта қаспақтармен бу шыға[...]

  • Página 92

    [...]

  • Página 93

     Бұл тарауда құралда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты жоя алмасаңыз, еліңіздегі т?[...]

  • Página 94

    [...]

  • Página 95

    Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі Мүмкін буды күшейту функциясын температура көрсеткіші 3 күйінен төмен болғанда қолданған боларсыз. Температура дөңгелегін 3 және «MAX» («ЕҢ ЖОҒ.») арасындағы б?[...]

  • Página 96

    Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі Қызыл автоматты түрде сөну жарығы жыпылықтай бастайды (тек арнайы түрлерінде ғана). Автоматты сөну функциясы үтікті сөндіріп тастаған болар («Мүмкіндіктер» ?[...]

  • Página 97

    97  Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips. com/welcome. Šiame naudotojo vadov e yra infor macijos apie nuostabias šio lygintuv o funkcijas, taip pat keletas patar imų, kur ie lyginimą padar ys lengvesni[...]

  • Página 98

    - Niekada nepalikite prietaiso be pr iežiūros, kai jis prijungtas pr ie maitinimo tinklo. - Šis prietaisas neskir tas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensor inėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, netur intiems pakankamai patir ties ir žinių, nebent juos prižiūr i arba naudotis pr ietaisu apmoko už[...]

  • Página 99

     Garo reguliatorius - C ALC CLEAN = funkcija „Calc-Clean“ - 0 = jokių garų - l = mažo intensyvumo garai - ; = didelio intensyvumo garai  Pur kštuvo m ygtukas ( 8 )  Raudona automatinio išsijungimo lemputė (tik GC3660)  T emperatūros diskelis  T emper atūros lemputė  Maitinimo tinklo laidas  Lanksti guminė rankenos[...]

  • Página 100

          Audinio rūšis T emperatūros nustatymas Garų nustatymas Garo sr ovė Linas Maks. ; T aip Medvilnė 3 ; T aip Vilna 2 l N.A. Šilkas 1 0 N.A. Sintetiniai audiniai (pvz., akr ila[...]

  • Página 101

    [...]

  • Página 102

    2 Nustatykite rek omenduojamą lyginimo temperatūrą (žr . skyrių „Paruošimas naudoti“, lentelę „T emperatūros ir garų n ustatymai“).   Purškimo funkcija padės išlyginti sunkiai įv eikiamas r aukšles lyginant bet kokia temperatūr a. 1 Patikrinkite, ar[...]

  • Página 103

     Šiame lygintuve yra lašėjimo stabdymo funkcija: kai temper atūr a yra per maža, lygintuvas automatiškai nustoja skleisti gar us, neleisdamas vandeniui lašėti iš pado. T aip atsitikus, pasigir s pyptelėjimas. ?[...]

  • Página 104

    [...]

  • Página 105

    [...]

  • Página 106

     Šiame skyriuje apibendr inamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį P agalbos var totojams centrą. Problema Galima priežastis Sprendim[...]

  • Página 107

    Problema Galima priežastis Sprendimas Lygintuvas nėra pakankamai įkaitęs ir/ arba įsijungė lašėjimo stabdymo funkcija. Nustatykite temperatūrą, tinkančią lyginti garais ( 2 į „MAX“). Pr ieš pradėdami lyginti, pastatykite lygintuvą ant jo kulno ir palaukite , kol temperatūros lemputė išsijungs. Garų srovės funkcija tinkamai [...]

  • Página 108

    [...]

  • Página 109

    [...]

  • Página 110

    110   Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www . philips.com/welcome. Šī lietošanas pamācība satur informāciju par šī gludekļa pār steidzošajām iespējām un dažus padomus, kā padarīt gludināšanu vienk[...]

  • Página 111

    - Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir pieslēgta elektrotīklam. - Šo ierīci nevar izmantot per sonas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci. - Jānodr[...]

  • Página 112

     Pastiprinātā tvaika poga ( 9 )  Tvaika regulator s - C ALC CLEAN = katlakmens notīrīšanas funkcija - 0 = bez tvaika - l = minimālais tvaiks - ; = maksimālais tvaiks  Izsmidzināšanas poga ( 8 )  Sar kanā automātiskās izslēgšanas lampiņa (tikai GC3660)  T emperatūr as izvēles ripa  T emper atūr as indikator s  [...]

  • Página 113

    5 Aizveriet ūdens uzpildes vāciņu (atskan klikšķis).       Auduma veids T emperatūras režīms Tvaika padev es režīms Papildu tvaiks Lins MAX ; Jā Kokvilna 3 ; Jā Vilna 2 l N.[...]

  • Página 114

    3 Iespraudiet elektrības k ontaktdakšu iezemētā elektrotīkla sienas k ontaktligzdā. , T emperatūras lampiņa iedegas (Zīm. 6). 4 Kad temperatūras lampiņa izdziest, pagaidiet brīdi, pirms sākat gludināšanu. Piezīme: Gludināšanas laikā temperatūr as lampiņa periodiski iedegas . ?[...]

  • Página 115

    Piezīme: Gludeklis ir gatavs gludināšanai ar tvaiku uzreiz kā tas ir sasniedzis iestatīto gludināšanas temperatūru. Piezīme: Ja iestatītā gludināšanas temperatūr a ir pārāk zema (no MIN līdz 2 ), ūdens var pilēt no gludināšanas virsmas (skatiet nodaļas “Funkcijas” sadaļu “Pilēšanas apture”). [...]

  • Página 116

      Papildu tvaika funkciju iespējams izmantot arī, turot gludekli ver tikāli. T as palīdz izgludināt krokas no pakarinātiem apģērbiem, aizkar iem u.c. 1 T uriet gludekli vertikāli un nospiediet un atlaidiet papildu tvaika pogu (Zīm. 12). Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pr[...]

  • Página 117

       1 Uzstādiet tvaika vadību 0 pozīcijā, izņemiet k ontaktdakšu no sienas k ontaktligzdas un ļaujiet gludeklim atdzist. 2 Noslaukiet nolobījušās daļiņas no gludināšanas virsmas ar mitru drānu un neabrazīvu (šķidru) tīrīšanas līdzekli. Lai uzturētu g[...]

  • Página 118

    5 Kad temperatūras lampiņa nodzisusi, atvienojiet gludekli no elektrotīkla. 6 T uriet gludekli virs izlietnes. Pavirziet tvaika vadību pr et C ALC CLEAN pozīciju un turiet to . Viegli pakratiet gludekli uz priekšu un atpakaļ (Zīm. 16). , No gludināšanas virsmas izdalīsies tvaiks un ver došs ūdens. Netīrumi un nolobījušās daļiņas [...]

  • Página 119

    [...]

  • Página 120

    Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Tvaika kontrole ir noregulēta pozīcijā 0. Noregulējiet tvaika vadību uz l vai ; (skatiet nodaļas “Sagatav ošana lietošanai” sadaļu “T emper atūr as un tvaika iestatījumi”). Gludeklis nav pietiekami sakar sis un/vai darbojas pilienaptures funkcija. Iestatiet gludināšanas temperatūr u[...]

  • Página 121

    Problēma Iespējamais iemesls Atrisinājums Gludeklis nav pietiekami sakar sis. Iestatiet gludināšanas temperatūr u, kādā var izmantot papildu tvaika funkciju (no 3 līdz MAX). Novietojiet gludekli ver tikāli un, pir ms lietot papildu tvaika funkciju, pagaidiet līdz izdziest temperatūr as indikator s. Gludināšanas laikā uz auduma pil ū[...]

  • Página 122

    [...]

  • Página 123

    [...]

  • Página 124

    124   Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z of erowanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome. T a instr ukcja obsługi za wier a informacje na temat wyjątkowych funkcji tego żelazka oraz kilka w[...]

  • Página 125

    - Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszk odzonego przew odu sieciow ego należy zlecić autor yzo wanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwaliko wanej osobie . - Nigdy nie zosta wiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest ono podłączone do sieci elektr ycznej. - Urządzenie nie jest prz eznaczone do użytku przez osob y (w[...]

  • Página 126

      Niniejsze urządz enie r my Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpo wiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawar tymi w instr ukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkow[...]

  • Página 127

    [...]

  • Página 128

    [...]

  • Página 129

    [...]

  • Página 130

    2 Aby zwilżyć prasowaną tkaninę, kilkakr otnie wciśnij przycisk spr yskiwacza (rys. 9).  Silne uderzenie par y pozwala usunąć najbardziej uporczywe zagniecenia. Funkcji silnego uderzenia par y można używać wyłącznie przy ustawieniach temperatur y od 3 do „MAX”. 1 Wciśnij i[...]

  • Página 131

      Funkcja automatycznego wyłączania pow oduje automatyczne wyłączenie żelazka, gdy nie jest ono używane przez dłuższy czas. , Czerwon y wskaźnik automatycznego wyłączania miga, wskazując , że żelazk[...]

  • Página 132

       P odwójny aktywny system antywapienn y składa się z wkładu antywapiennego wewnątrz zbiorniczka wody i funkcji Calc-Clean. 1 Wkład antywapienny zapobiega zatykaniu prz ez kamień otworów wylotu par y . Wkład jest ciągle aktywny i n[...]

  • Página 133

      1 Włóż wtyczkę urządzenia z powr otem do gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż żelazk o rozgrzeje się, a jego stopa wyschnie. 2 Gdy zgaśnie wskaźnik temperatury , wyjmij wtyczkę z gniazdka elektr yczneg[...]

  • Página 134

      W tym rozdziale opisano najczęstsze prob lemy , z któr ymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problem u, należy skontaktować się z Centr um Obsługi Klienta. Problem Pra wdopodobna pr[...]

  • Página 135

    [...]

  • Página 136

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie Do zbiorniczka została wlana woda z dodatkiem chemicznym. Wypłucz zbiorniczek wody i nie wlewaj do niego wody z dodatkami chemicznymi. Funkcja silnego uderzenia par y była używana przy ustawieniu temperatur y mniejszym niż 3 . Ustaw pokrętło regulatora temperatur y między 3 i „MAX”. Ustawion[...]

  • Página 137

    Problem Pra wdopodobna przyczyna Rozwiązanie P odczas prasowania ze stopy żelazka wydostają się zanieczyszczenia. T warda w oda pow oduje tworz enie się osadów wewnątrz stop y żelazka. Skorzystaj z funkcji Calc-Clean co najmniej raz (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”, część „Funkcja Calc-Clean”). Czerw ony wskaźnik aut[...]

  • Página 138

    138   Felicitări pentr u achiziţie şi bun venit la Philips! P entr u a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www . philips.com/welcome. Acest manual de utilizare conţine informaţii despre car acteristicile surpr inzătoare ale acestui er de călcat şi câteva[...]

  • Página 139

    Philips sau de per sonal calicat în domeniu, pentr u a evita or ice accident. - Aparatul nu trebuie lăsat nesupr a vegheat în timp ce este conectat la priză. - Acest aparat nu trebuie utilizat de către per soane (inclusiv copii) care au capacităţi zice , mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe , [...]

  • Página 140

        Pulverizator  Oriciu de umplere  Capac al or iciului de umplere  Buton pentr u jet de abur ( 9 )  Comutator pentru abur - C ALC CLEAN = Funcţia Calc-Clean - 0 = fără abur - l = abur minim - ; = volum maxim de abur  Buton de pulverizare ( 8 )[...]

  • Página 141

    [...]

  • Página 142

    2 Pentru a seta temperatura de călcar e adecvată, reglaţi selectorul de temperatură pe poziţia potrivită (g. 5). Consultaţi tabelul ‘Setări pentr u temper atură şi abur’. 3 Introduceţi ştecherul în priza de per ete cu împământare. , Se va aprinde ledul pentru temperatură (g. 6). 4 După ce ledul pentru temperatură se sti[...]

  • Página 143

    [...]

  • Página 144

    vestimentar . Funcţia pentr u jet de abur concentr at poate  utilizată numai la setările pentr u temper atură cupr inse între 3 şi MAX. 1 Apăsaţi şi eliberaţi butonul pentru jet de abur (g. 11).    Puteţi utiliza funcţia jet de abur şi când ţineţi er ul în poziţi[...]

  • Página 145

    Notă: Dacă indicatorul de temperatură portocaliu nu se apr inde după ce mişcaţi erul, talpa încă mai are temper atura corespunzătoar e , iar erul este pregătit pentru utilizare.    1 Setaţi butonul de r eglare a aburului în poziţia 0, [...]

  • Página 146

    2 Umpleţi rezervorul până la niv elul maxim. Nu turnaţi oţet sau alţi agenţi pentru îndepărtarea calcarului în rezervorul de apă. 3 Poziţionaţi termostatul pe poziţia MAX. 4 Introduceţi ştecherul în priza de per ete cu împământare. 5 Scoateţi ştecherul din priză când ledul de temperatură se stinge. 6 Ţineţi erul deasup[...]

  • Página 147

    [...]

  • Página 148

    Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu produce abur . Nu este sucientă apă în rezer vor . Umpleţi rezer vor ul cu apă (consultaţi secţiunea ‘Pregătirea pentr u utilizare’, secţiunea ‘Umplerea rezer vor ului de apă’). Butonul pentr u abur este setat pe poziţia 0. Setaţi comutatorul pentr u abur la l sau ; (consultaţi[...]

  • Página 149

    Problemă Cauză posibilă Soluţie Picură apă pe material în timpul călcării Nu aţi închis bine capacul oriciului de umplere . Apăsaţi capacul până când auziţi un clic. Aţi pus un aditiv în rezer vor ul de apă. Clătiţi rezer vor ul de apă şi nu introduceţi aditivi. Aţi folosit funcţia pentr u jet de abur la o setare mai m[...]

  • Página 150

    [...]

  • Página 151

    151  Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. Данное руководство содер?[...]

  • Página 152

    - Не пользуйтесь прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор имеют видимые повреждения, а также если прибор роняли, или он протекает. - В случае повреждения сетевого шнура его нео?[...]

  • Página 153

     Данный прибор Philips соответствует всем стандартам в отношении электромагнитных полей (ЭМП). В соответствии с современными научными данными при пра[...]

  • Página 154

      Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические средства для удаления накипи, до[...]

  • Página 155

    Тип ткани Положения регулятора нагрева Режим подачи пара Паровой удар Синтетические ткани (например, акрил, нейлон, полиамид, полиэфирное волокно) 1 0 — Проверьте, какая рекомендуемая темпера[...]

  • Página 156

     Примечание. При первом включении утюга в сеть возможно незначительное выделение дыма, которое вскоре прекратится. [...]

  • Página 157

     1 Установите парорегулятор в положение 0 (= глажение без пара) (Рис. 3). 2 Установите рекомендуемую температуру (см. разделы “Подготовка к использованию”, таблицу “Т?[...]

  • Página 158

     Функцию “Паровой удар” можно также использовать, удерживая утюг в вертикальном положении. Это особенно удобно при разглаживании ?[...]

  • Página 159

      1 Установите парорегулятор в положение 0, отключите утюг от электросети и дайте ему полностью остыть. 2 Удалите с подошвы следы накипи и другие вещества влаж[...]

  • Página 160

    2 Заполните резервуар для воды до отметки максимального уровня. Не добавляйте в резервуар для воды уксус и другие средства для удаления накипи. 3 Установите дисковый регулятор нагрева в полож[...]

  • Página 161

    2 Намотайте шнур питания на приспособление для хранения шнура (Рис. 17). Примечание. Убедитесь, что при хранении прибора сетевой шнур не давит на ручку. 3 Храните утюг, установив его на задний тор[...]

  • Página 162

    Проблема Возможная причина Способы решения Дисковый регулятор нагрева установлен в позицию MIN. Установите дисковый регулятор нагрева в рекомендуемое положение. Утюг не вырабатывает пара. В [...]

  • Página 163

    Проблема Возможная причина Способы решения Функция “Паровой удар” работает неправильно. Вы использовали функцию “Паровой удар” слишком часто в течение короткого периода времени. Верните[...]