Hans Grohe 06565XX0 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hans Grohe 06565XX0. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHans Grohe 06565XX0 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hans Grohe 06565XX0 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hans Grohe 06565XX0, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hans Grohe 06565XX0 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hans Grohe 06565XX0
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hans Grohe 06565XX0
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hans Grohe 06565XX0
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hans Grohe 06565XX0 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hans Grohe 06565XX0 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hans Grohe na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hans Grohe 06565XX0, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hans Grohe 06565XX0, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hans Grohe 06565XX0. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Showerpanel I Showerpanel II Installation Instructions / W arranty[...]

  • Página 2

    2 Showerpanel I Showerpanel II Showerpanel I Showerpanel II handshower & bodyjets handshower , bodyjets, tub spout Metro E 06572000 06573000 Solaris E 06549XX0 06550XX0 Stratos E 06564XX0 06565XX0 T echnical information Données techniques Recommended water pressure Pression d’eau recommandée 45 - 72.5 psi Max. water pressure Pression d’ea[...]

  • Página 3

    3 Installation considerations English Check package contents Before beginning installation, check the contents of this package. Make sure that all parts are present and in good condition. If any part is missing or damaged, please contact Hansgrohe Customer Ser vice before proceeding. T ools required The following tools are suggested for installing [...]

  • Página 4

    4 Rough-in Installation on a flat wall Installation in 90° corner Seal the wall around the nipples with waterproof sealant. Failure to seal the wall can lead to possible water damage. English This unit can be installed on a flat wall or in a 90° corner . Instructions for installa - tion on a flat wall begin on page 5. Go to page 8 if the panel is[...]

  • Página 5

    5 Installation � flat wall W rap the threads on the nipples with T eflon tape. Install the elbows so that the outlets face upwards. Measure up the wall 78 ¾", making sure that the line is plumb. Mark the position for the top screw hole. From the position of the top screw hole, measure down 35 3/8”. Mark the position for the center screw h[...]

  • Página 6

    6 Use the compression nuts and ferrules to connect the supply hoses on the panel to the supply elbows. Use two wrenches, as shown, to prevent the sup- ply hoses from twisting. Attach the seals to the side covers. Install the side covers. The pins on the covers must go into the grooves on the sides of the panel. English[...]

  • Página 7

    7 Push the bodyjet supply hose on the valve cover into the fitting on the panel. Install the valve cover on the panel. The pins on the cover must connect to the slots on the panel. T urn to page 11 to continue the installation. English[...]

  • Página 8

    8 Installation in 90° corner W rap the threads on the nipples with T eflon tape. Install the elbows so that the outlets face upwards. In the corner , measure up the wall 78 ¾", making sure that the line is plumb. Mark the position for the top mounting bracket. From the position of the top screw hole, measure down 35 3/8". Mark the posit[...]

  • Página 9

    9 While a helper holds the panel, attach the supply hoses to the elbows with the compression fittings. Use two wrenches, as shown in the diagram, to prevent the supply hoses from twisting. T ighten the hex head cap screw on the top mounting bracket. Install and tighten the hex head cap screw on the bottom mounting bracket through the hole in the pa[...]

  • Página 10

    10 Clip the side cover seals as shown in the diagram. Attach the side cover seals to the valve cover . Push the bodyjet supply hose on the valve cover into the fitting on the panel. Install the valve cover on the panel. The pins on the cover must connect to the slots on the panel. T urn to page 11 to continue the installation. English[...]

  • Página 11

    11 Install the handle Push the handle over the valve stem. T ighten the handle screw using a 3 mm Allen wrench. The handle screw must engage the slot milled into the cartridge. Install the handshower Place a black rubber washer one end of the hose. Connect this end to the handshower outlet on the panel. Place the screen washer in the other end of t[...]

  • Página 12

    12 Justify the handle T urn the temperature control knob so that the indicator is next to the 100º marking. Install the handle. T ighten the screw . T urn the water on to the handshower . T urn the temperature control knob until the output water is 100ºF . T urn the water off. Remove the handle. English[...]

  • Página 13

    13 Set the high temperature limit stop (optional) Loosen the handle screw us- ing a 3mm Allen wrench. Remove the handle. Remove the clip and the stop ring from the stem. Grasp the cartridge stop unit and turn it counter-clockwise to turn on the handshower . T urn the stem until the output water is the desired maximum high temperature (usually about[...]

  • Página 14

    14 Using the handshower The handshower has 3 spray modes -- Rain AIR, Whirl AIR, and Balance AIR. Push the function lever until the desired spray mode is achieved. User instructions - Showerpanel I User instructions - Showerpanel II English T urn the temperature control knob clock - wise to make the water cooler , coun - ter-clockwise to make it wa[...]

  • Página 15

    15 Scale removal The Raindance Air 3-jet handshower incorporates the Quick Clean™ cleaning system. If scale deposits are noticed in the spray channels, turn the water on lightly and rub the spray channels with a finger or a sponge. If scale deposits are noticed on the spray face, pour about 3/4” of a commercial scale remover , such as Lime-Away[...]

  • Página 16

    16 If the water pressure decreases as the water is made warmer , clean the car tridge filters. T urn the water off at the main. Remove the handle. Hold the cartridge stop unit steady with a 36 mm wrench. Clean the cartridge filters Clean the filters under running water . Use a soft tooth - brush to remove stubborn deposits. Lightly lubricate the ca[...]

  • Página 17

    17 Vérification du contenu de l’emballage Épargnez du temps et évitez les problèmes. Vérifiez le contenu de cet emballage avant de commencer l’installation. Assurez-vous qu’aucune pièce ne manque et qu’elles sont toutes en bon état. S’il manque une pièce ou si une pièce est endommagée, veuillez contacter le Ser vice à la client[...]

  • Página 18

    18 Pièce intérieure Installation – mur plat Installation dans un coin à angle de 90° Scellez le mur autour du mamelon à l’aide d’un agent d’étanchéité. Si le mur n’est pas scellé, l’eau pourrait éventuellement causer des dommages. Cet article peut être installé sur un mur à plat ou dans un coin à angle de 90°. Les instruc[...]

  • Página 19

    19 Installation – mur plat Enveloppez les filets des mamelons de conduite avec du ruban de plomberie Téflon. Installez les coudes (compris) de façon à ce que les orifices de sortie soient dirigés vers le haut. Mesurez le mur de bas en haut sur une longueur de 78 ¾ po en vous assurant que la ligne est droite, de niveau. Marquez la position du[...]

  • Página 20

    20 Utilisez les écrous à compression et les bagues d’extrémité pour relier les tuyaux d’alimentation de la colonne aux coudes d’alimentation. Utilisez deux clés, tel qu’illustré, pour éviter que les tuyaux d’alimentation ne s’entortillent. Fixez les joints aux plaques latérales. Installez les plaques latérales. Les tiges des pl[...]

  • Página 21

    21 Poussez le conduit d’alimentation du jet mural sur le couvercle de la valve dans le raccord de la colonne. Installez le couvercle de la valve sur la colonne. Les tiges du couvercle doivent se loger dans les fentes de la colonne. Passez à la page 25 pour continuer l’installation. Français[...]

  • Página 22

    22 Installation dans un coin à angle de 90° Enveloppez les filets des mamelons avec du ruban de plomberie Téflon. Installez les coudes (com - pris) de façon à ce que les orifices de sortie soient dirigés vers le haut. Dans le coin, mesurez le mur de bas en haut sur une longueur de 78 ¾ po en vous assurant que la ligne est droite, de niveau. [...]

  • Página 23

    23 Demandez à quelqu’un de tenir la colonne, puis fixez les tuyaux d’alimentation aux coudes à l’aide des raccords à compression. Utilisez deux clés, tel qu’illustré dans le schéma, pour éviter que les tuyaux d’alimentation ne s’entortillent. Serrez la vis à tête hexagonale sur le support de montage du haut. Installez la vis à[...]

  • Página 24

    24 T aillez les joints d’étanchéité de plaque latérale tel qu’illustré dans le schéma. Fixez les joints de plaque latérale au couvercle de valve. Poussez la conduite d’alimentation du jet mural sur le couvercle de la valve dans le raccord de la colonne. Installez le couvercle de la valve sur la colonne. Les tiges du couvercle doivent s[...]

  • Página 25

    25 Installation de la poignée Poussez la poignée sur la tige de la valve. Serrez la vis de pression au bas de la poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm. La vis de compression doit s’engager dans la fente de l’élément thermostatique. Installation de la douchette à main Placez une rondelle en caoutchouc noir dans le raccord de [...]

  • Página 26

    26 Réglage de la poignée Ouvrez la valve. Placez le thermomètre dans le jet d’eau. T ournez le bouton de contrôle de la température jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule atteigne 100° F . Fermez l’eau. À l’aide d’une clé hexago- nale de 3mm, desserrez la vis de la poignée. Retirez la poignée de la valve. D’une main, tenez le[...]

  • Página 27

    27 Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) À l’aide d’une clé hexago- nale de 3mm, desserrez la vis de la poignée. *Dans le Massachusetts, la température ne doit pas excéder 112°F . Retirez la poignée de la valve. Retirez l’étrier et la bague de retenue de la tige de la cartouche ther mostatique. T ournez le dispositif[...]

  • Página 28

    28 Instructions à l’intention de l’utilisateur – Showerpanel I Instructions à l’intention de l’utilisateur – Showerpanel II Utilisation de la douchette La douchette offre 3 modes de jet – « Rain AIR », jet de pluie, « Whirl AIR », jet massant et « Balance AIR », combinaison des deux jets. Poussez le levier de fonctions jusqu?[...]

  • Página 29

    29 Nettoyage La douche à main Raindance Air 3-jet comprend le sys- tème nettoyant Quick Clean™ . Si vous remarquez que les canaux de jet sont entartrés, ouvrez l’eau à faible débit et frottez les canaux à l’aide d’une éponge ou avec un doigt pour en déloger les dépôts. En cas d’entartrage de la face des jets, versez environ 2 cm[...]

  • Página 30

    30 Entretien du clapet anti-retour Le clapet anti-retour doit être retiré et examiné une fois par année. Le clapet anti-retour doit être remplacé s’il est endommagé. Entretien: nettoyage des tamis de filtre A TTENTION : A vant de commencer , fermez l’eau à la vanne principale. Retirez la poignée. À l’aide d’une clé à molette, sa[...]

  • Página 31

    31 Replacement parts 1 slider 97024000 2 hose 28276XX0 3 shelf 25969000 4 sleeve 88520XX0 5 thermostat car tridge 94282000 6 stop unit -- panel I 25973000 7 side cover 25974880 8 valve cover , panel I 25976880 9 valve cover , panel II 25985880 10 escutcheon 25981XX0 11 handshower Solaris E 28518XX1 Stratos E 28507XX1 Metro E 28502XX1 XX = finish 00[...]

  • Página 32

    32 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Pr oducts Modern lavator y faucets, kitchen faucets, and showers consist of ver y different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality . T o avoid damage and returns, it is necessar y to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Faucets and [...]

  • Página 33

    33 Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches V euillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils suivants : Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée pa[...]

  • Página 34

    34 C. Labor or other expenses for the disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service, or for installation or reinstallation of the product (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or relate[...]

  • Página 35

    35[...]

  • Página 36

    Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 T el. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www .hansgrohe-usa.com US - Installation Instructions • Part No. 90972801-04 • Revised 7/2008[...]