Haier RDE/RDG 350AW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Haier RDE/RDG 350AW. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHaier RDE/RDG 350AW vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Haier RDE/RDG 350AW você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Haier RDE/RDG 350AW, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Haier RDE/RDG 350AW deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Haier RDE/RDG 350AW
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Haier RDE/RDG 350AW
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Haier RDE/RDG 350AW
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Haier RDE/RDG 350AW não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Haier RDE/RDG 350AW e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Haier na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Haier RDE/RDG 350AW, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Haier RDE/RDG 350AW, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Haier RDE/RDG 350AW. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    User Manual and Installation Instructions Gas & Electric Dryer User Manual and Installation Instructions Sèche-linge Genesis Manual para el usuario e instrucciones de instalación. Secadora a gas y eléctrica Model #/ Modéle #/ Para Modelo de # RDE/RDG 350AW Quality ■ Innovation ■ Style (Picture for illustration purposes only. Actual mode[...]

  • Página 2

    1 English PAGE IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................... 2-4 INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 5-17 Tools and Materials Required ............................................................ 5 Electrical Requirements ..................................................................[...]

  • Página 3

    2 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure the dryer is installed correctly and safely. NOTE: The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/ NFP[...]

  • Página 4

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow the basic precautions, including the following: 1. Read all of the instructions before using this appliance. 2. Don’t dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted[...]

  • Página 5

    English 4 Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your dryer. Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the dryer. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service. 15. Do n[...]

  • Página 6

    5 WARNING Risk of Fire: 1. Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. 2. Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. 3. To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS Tools and materials required • Phillips-Head a[...]

  • Página 7

    English 6 spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. (When sold in Canada - 4-wire power supply cord provided and attached on dryer) Dryers being installed in a manufactured (mobile) home MUST employ a 4-wire power supply cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated to 240 Volt A[...]

  • Página 8

    The following are specific requirements for proper and safe operation of your dryer. Failure to follow these instructions can create excessive drying times and fire hazards. 1. Do not use plastic flexible duct to exhaust the dryer. Excessive lint can build up inside exhaust system and create a fire hazard and restrict air flow. Restricted air flow [...]

  • Página 9

    maintain a minimum of 12 inches (30.5cm) clearance between the vent hood and the ground or any other obstruction. The vent flap should be able to move freely, although vertical orientation of the exhaust system is acceptable. Certain extenuating circumstances could affect the performance of the dryer: 1. Only rigid metal duct work should be used. 2[...]

  • Página 10

    GAS SUPPLY REQUIREMENTS English 9 WARNING Replace copper connecting pipe that is not plastic- coated. Stainless steel or plastic-coated brass MUST be used. 1. Installation MUST conform with local codes. In the absence of local codes, installation must conform with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition) or in Canada, the current CA[...]

  • Página 11

    English 10 Do Not Install Your Dryer: 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. 2. In an area where it will come in contact with curtains, thick carpet, or anything that will obstruct the flow of combustion and ventilation air. 3. On carpet, floor must be solid with a maximum slope of 1inch (2.54 cm). Any floor unevenne[...]

  • Página 12

    English 11 1. Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not beneath the manufactured home) using metal ducting that will not support combustion. Metal ducting must be 4 inch (10.16 cm) in diameter with no obstructions. Rigid metal duct is preferred. 2. If dryer is exhausted through the floor and area beneath the manufactured home is enclosed, the [...]

  • Página 13

    English 12 The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or fire hazard. WARNING 1. This appliance must be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this man[...]

  • Página 14

    Brass Terminal Nut Tighten Nut to These Threads Power Cord Strain Relief Mounting Bracket Green Ground Screw Neutral Ground Wire English 13 3-Wire Cord Connection (US models only) 1. Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer’s upper corner. 2. Install a U.L. [...]

  • Página 15

    English 4-Wire Cord Connections (US Models Only) 1. Remove the screws securing the terminal block access cover and the strain relief mounting bracket located on the back of the dryer upper corner. 2. Install a UL approved strain relief into the power cord entry hole of the mounting bracket . Finger tighten the nut only at this time. 3. Remove the g[...]

  • Página 16

    English 15 4. Thread a U.L. approved 30 Amp power cord. NEMA 14-30 type ST or SRDT through the strain relief. 5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet with green ground screw. 6. Attach the white (neutral) power cord conductors to the outer cord and the green ground wire from the dryer harness to the brass-colored center terminal o[...]

  • Página 17

    English 16 A) Connect female 3/8” NPT elbow to gas inlet on dryer. Then connect 3/8” flare union adapter to female elbow. IMPORTANT: To prevent the inlet from twisting, please use a pipe wrench to secure the dryer gas inlet. Affix Teflon® tape or pipe compound to adapter and gas inlet. B) Attach the flexible metal gas line connector to the ada[...]

  • Página 18

    English 17 REPLACEMENT PARTS Replacement parts and accessories for US and Canada can be purchased through Haier America at 1-800-313-8495 WARNING Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Check unit for proper operation after servicing. WARNING Discard or destroy the ca[...]

  • Página 19

    English OPERATING INSTRUCTIONS English 18 RDE/RDG 350AW Understanding the Control Panel Understanding the Control Panel 1 2 3 4 Note: Features may vary per model. Temp Button: (1) • Used to set drying temperatures. There are four available drying temperatures to choose from: High, Medium, Low, and Air Fluff. Cycle Select Dial: (2) • Select from[...]

  • Página 20

    English 19 • Sort clothes of the same kind (cotton, synthetics, woolen) to dry. • Dark and light colored clothes should be separately dried. Fabrics prone to losing lint and those prone to adhering lint shall be separately dried. Clothes prone to linting should be turned inside out before putting into the dryer. • Make sure buttons and orname[...]

  • Página 21

    English 20 • The appropriate load should be 1/3 ~ 1/2 of the drum volume. Do not overload space is needed to allow clothes free rotation for uniform and wrinkle-proof drying. • When drying big articles, only 2-3 pieces should be loaded at a time and supplemented with small and medium-sized articles. • For delicate clothes or small loads, two [...]

  • Página 22

    21 English RDE/RDG 350AW 1. Turn the knob to any program except “OFF” to power on. The control panel will beep once and the dryer will change from “OFF” to the operating status. 2. Set the cycle select dial to required auto dry cycle. The temperature level is preprogrammed. To change this setting: • Press the “Temp” button to set a su[...]

  • Página 23

    22 English RDE/RDG 350AW 1. Turn the knob to any program except “OFF” to power on. The control panel will beep once and the dryer will change from “OFF” to the operating status. If Start/Pause button is not pressed five minutes after powering on, the dryer will automatically return to OFF status. 2. Set the cycle select dial to Timed Dry Cy[...]

  • Página 24

    23 English Other Features Your dryer also has the following features for your convenience: Lint Filter: • All dryers come with a lint filter that needs to be cleaned before or after every use (read “Care and Cleaning Guide” Section). Leveling Legs: • Your dryer has four leveling legs which are located in the front and rear corners of your d[...]

  • Página 25

    • Lint filter needs to be cleaned before or after each use for your unit to operate at optimum efficiency. The filter can be removed by pulling on the handle of the lint filter located inside the dryer door. Remove lint. The filter may be washed or vacuumed. This will remove dust and particles trapped in the filter. Lint built up in screen will r[...]

  • Página 26

    25 Dryer does not operate: • Check if unit is plugged in. The plug may have come loose. • Check if the electrical wall receptacle is of proper voltage. • Check if the circuit breaker needs to be reset, or if the fuse needs to be replaced. • Check if the unit is in the “off” mode. Press start button again. • Check if the door is open. [...]

  • Página 27

    26 Full ONE Year Warranty For 12 months from the date of original retail purchase, Haier will repair or replace any part free of charge including labor that fails due to a defect in materials or workmanship. Limited Warranty After only year from the original retail purchase date Haier shall provide a part at no cost, as indicated below, to replace [...]

  • Página 28

    P AG E INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..................... 28-30 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ....................................... 31-43 Outils et matériaux requis ............................................................... 31 Installations électriques prérequises .................................................. 31 Déballage [...]

  • Página 29

    INTRUCTIONS IMPORTANTE DE SÉCURITÉ Avant de commencer l’installation de votre sécheuse, lisez attentivement ces instructions, pour en faciliter l’installation et assurer que la sécheuse est installée correctement et en toute sécurité. NOTE: Le branchement électrique de la sécheuse doit être conforme aux ordonnances et aux codes locaux[...]

  • Página 30

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT – le risque d’incendie, de choc électrique, ou de blessure lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de base, notamment les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant l’utilisation de la sécheuse 2. Ne séchez pas les ar ticles qui ont précédemment tremp?[...]

  • Página 31

    Merci d’utiliser notre produit Haier. Ce guide d’utilisation simple vous guidera pour faire le meilleur usage de votre sécheuse. Souvenez-vous d’inscrire le numéro de série et le numéro de modèle de la sécheuse qui se trouvent à l’arrière de celle-ci. Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat Brochez votre reçu à votre g[...]

  • Página 32

    PRUDENCE, Risque de feu: 1. L’installation de la sécheuse doit être faite par un installateur qualifié 2. Installez la sécheuse selon les instructions du fabricant et les codes locaux 3. Pour réduire le risque de blessures graves ou de mort, suivre toutes les CONSERVER CES INSTRUCTIONS Outils et matériaux requis • Tournevis plat et étoil[...]

  • Página 33

    AC minimum, 30 Amp, avec 3 connecteurs, marqué pour l’utilisation avec une sécheuse. Voir la rubrique de connexions électriques pour plus d’informations sur les systèmes à 4 fils. Prise de courant Une prise NEMA 10-30R devrait être localisée de sorte que le fil électrique soit accessible quand la sécheuse est en potion installée. (Can[...]

  • Página 34

    Les exigences suivantes doivent être respectées pour le fonctionnement de votre sécheuse, en toute sécurité. Un non-respect de ces instructions peut engendrer un temps de séchage plus longs et des risques d’incendie. 1. Ne pas utiliser un conduit d’échappement en plastique souple. Un excès de charpie peut s’accumuler à l’intérieur[...]

  • Página 35

    Exigences du conduit d’échappement Utilisez un conduit d’échappement en métal rigide ou solide avec un diamètre d’au moins 4pouce (10.2cm) et une hotte munie d’un clapet de ventilation qui s’ouvre lorsque la sécheuse fonctionne. Lorsque la sécheuse s’arrête, le clapet se ferme automatiquement pour prévenir les courants d’air e[...]

  • Página 36

    EXIGENCES DE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ AVERTISSEMENT Remplacez les tuyaux de cuivre qui ne sont pas recouvert de plastique. Les tuyaux utilisés DOIVENT être fait de cuivre plastifié ou d’acier inoxydable. 1. L’installation DOIT être conforme aux codes locaux. S’il n’y a pas de codes locaux, l’installation doit être conforme au Nat[...]

  • Página 37

    N’installez pas votre sécheuse : 1. à un endroit exposé à un écoulement d’eau ou aux intempéries. 2. à un endroit où elle pourrait entrer en contact avec des rideaux, des tapis épais ou quoique ce soit qui pourrait obstruer les système de ventilation de la sécheuse 3. Sur le tapis, le plancher doit être solide et ne devrait pas avoi[...]

  • Página 38

    1. La sécheuse doit avoir un système d’échappement qui sort directement dehors (et non pas sous la maison) avec un tuyau de métal qui supportera pas la combustion. Le tuyau de métal doit avoir un diamètre de 4 pouces (10.16cm et ne doit pas être obstrué. De préférence, le tuyau serait de métal rigide 2. Si le système d’échappement [...]

  • Página 39

    Les exigences suivantes doivent être respectées pour une installation électrique sécuritaire et correcte. Le non-respect de ces instructions peut provoquer des chocs électriques et / ou risques d’ i ncendie. AVERTISSEMENT 1. Cet appareil doit être mis à la terre correctement. Les chocs électriques peuvent subvenir si la sécheuse n’est [...]

  • Página 40

    Brass Terminal Écrou Serrez l’écrou Câble Support du passe-fils Green Ground Screw Branchement avec câble à 3-fils (modèles américains seulement) 1. Enlevez les vis fixant la couverture d’accès du bloc terminal et le support de passe-fils situés sur le dos du coin supérieur de la sécheuse. 2. Installez un passe-fils approuvé par UL [...]

  • Página 41

    Branchement à câble à 4 fils (modèles américains seulement) 1. Enlevez les vis fixant la couverture d’accès du bloc terminal et le support de passe-fils situés sur le dos du coin supérieur de la sécheuse. 2. Installez un passe-fils approuvé par UL sur le trou duquel sort le câble. Ne resserrez l’écrou qu’à la main pour le moment.[...]

  • Página 42

    4. Filetez un câble de 30 Amp approuvé par UL, NEMA 10-30 de type SRDT, par le passe-fils. 5. Attachez le fil vert de mise à la terre au cabinet de la vis verte de mise à la terre 6. Attachez le fil blanc (neutre) au fil externe et le fil de mise à la terre neutre au terminal cuivré du centre sur le bloc terminal. Bien visser. 7. Attachez le [...]

  • Página 43

    A) Connectez le coude 3/8” NPT femelle à l’entrée de gaz de la sécheuse. Connectez ensuite l’adaptateur arrondi au coude femelle. IMPORTANT: Pour empêcher l’entrée de gaz de se tordre, utilise une clé à tuyau pour bien fixer l’entrée de gaz de la sécheuse. Utiliser du ruban Teflon® ou appliquez du scellant à tuyau à l’adapta[...]

  • Página 44

    PIèCES DE REMPLACEMENT Les pièces de remplacement et les accessoires pour les États-unis et le Canada peuvent être commandés en appelant Haier America au 1-800-313-8495 ATTENTION: Étiquetez tous les fils avant de débrancher pour l’entretien. Des erreurs de filage peuvent engendrer un fonctionnement incorrect ou dangereux. Bien vérifier le[...]

  • Página 45

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION RDE/RDG 350AW Comprendre le panneau de contrôle NOTE: : Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle Bouton Temp (1) • Choisir la température. Choix de 4 températures pour le séchage, soit élevée, moyenne, basse et duvet d’air (High, Medium, Low et Air Fluff, respectivement) Cadran Cycle Select (2) ?[...]

  • Página 46

    • Triez les vêtements par matériel (cotons, synthétiques, tricots) • Les couleurs foncées et les couleurs pâles devraient être séchées séparément. Les tissus qui perdent de la charpie et ceux qui les attirent devraient être séchés séparément. Les vêtements qui ont tendance à perdre de la charpie devraient être séchés à l’[...]

  • Página 47

    • Une brassée adéquate remplit 1/3 ~ ½ du volume du tambour. Évitez de trop remplir puisque de l’espace est nécessaire pour assurer un bon culbutage et un séchage uniforme et qui défroisse bien. • Mettez seulement 2 ou 3 gros articles à la fois, et équilibrez la brassée avec des petits et moyens articles • Pour les vêtements dél[...]

  • Página 48

    RDE/RDG 350AW 1. Tournez le cadran ailleurs qu’à « OFF » pour allumer la sécheuse. Le panneau de contrôle émettra un son et affichera son statut. 2. Tournez le cadran au cycle automatique désiré. La température est préprogrammée. Pour choisir vous-même la température : • Appuyez sur « Temp » pour choisir la température désirée[...]

  • Página 49

    RDE/RDG 350AW 1. Tournez le cadran ailleurs qu’à « OFF » pour allumer la sécheuse. . Le panneau de contrôle émettra un son et affichera son statut. Si la sécheuse n’est pas démarrée dans les 5 minutes, elle s’éteindra automatiquement. 2. Tournez le cadran au cycle de minuterie désiré. 3. La sécheuse est préprogrammée à 30, 60,[...]

  • Página 50

    Autres caractéristiques Votre sécheuse est aussi munie des caractéristiques suivantes pour votre convenance : • Filtre à charpie: Toutes les sécheuses sont munies d’un filtre à charpie qui doit être nettoyé après ou avant quand utilisation (lire le guide d’entretien) • Pattes de mise à niveau: Votre sécheuse est munie de 4 pattes[...]

  • Página 51

    Les sons suivants sont normaux pendant le fonctionnement de la sécheuse. • Son de culbutage : c’est normal dû aux vêtements mouillés qui bougent sans cesse. • Son de ventilation : c’est normal quand le tambour tourne et de l’air qui est poussée dans le tambour. Conseils • Pour un meilleur taux de rendement, nettoyez le filtre à ch[...]

  • Página 52

    La sécheuse ne fonctionne pas : • Vérifiez que la sécheuse est bien branchée. La fiche peut s’être déprise. • Vérifiez que la prise est du bon voltage. • Vérifiez si le fusible a besoin d’être changé ou si le disjoncteur a besoin d’être remis. • Vérifiez que la sécheuse n’est pas à « OFF ». Appuyez sur « START » de[...]

  • Página 53

    Garantie complète pendant UN an Pendant 12 mois suivant la date originale de l’achat, Haier s’engage à réparer ou remplacer toute pièce gratuitement, incluant la main- d’œuvre, qui fait défaut suite à un défaut dans les matériaux ou un défaut de fabrication. Garantie Limitée Passé un an de la date originale d’achat, Haier s’en[...]

  • Página 54

    Página IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............... 54-56 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .................................... 57-69 Herramientas y Materiales Necesarios ............................................. 57 Desempacar su Secadora ............................................................... 58 Requisitos del Sistema de Escape[...]

  • Página 55

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de comenzar con la instalación, lea estas instrucciones cuidadosamente. Hacerlo simplificará la instalación y asegurará que su secadora esta instalada correctamente y de manera segura. NOTA: El servicio eléctrico para la secadora debe ir conforme con los códigos y las ordenanzas locales y la edici?[...]

  • Página 56

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, o heridas a personas al usar su aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar esté electrodoméstico. 2. No ponga a secar ar tículos que hayan sido previamente lavados e[...]

  • Página 57

    Gracias por usar nuestro producto Haier. Esta guía fácil de usar lo guiará en sacarle el mejor provecho y uso a su secadora. Recuerde documentar los números de modelo y de serie. Se encuentran en una etiqueta en la parte trasera de la secadora. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Grape su recibo a su guía. Lo necesitará para ob[...]

  • Página 58

    57 WARNING Cuidado Riesgo de Incendio: 1. La instalación de la secadora de ropa se debe desempeñar por un instalador cualificado. 2. Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales. 3. Para reducir el riesgo de heridas graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. CONSERVE ESTAS [...]

  • Página 59

    58 comprada para concordar con los códigos eléctricos locales) La secadora TIENE que emplear un cable de alimentación de 3 conductores NEMA 10-30 tipo SRDT clasificada a un mínimo de 240. Voltios CA, 30 Amp, con tres conectores de argolla de pala boca abierta con puntas hacia arriba o conectores de circuito cerrado y marcadas para uso con secad[...]

  • Página 60

    Lo siguiente son requisitos específicos para la operación apropiada y segura de su secadora. El fallar en seguir estas instrucciones podría crear tiempos de secado excesivamente largos y también riesgos de incendio. 1. No use conducto de plástico flexible para escape de la secadora. Pelusa excesiva puede acumularse dentro del sistema de escape[...]

  • Página 61

    la secadora pare, los amortiguadores paran automáticamente para prevenir corrientes de aire y que entren insectos y roedores. Para evitar restringir es escape, Mantenga un mínimo de 12 pulgadas (30.5 cm.) de espacio claro entre la cubierta de la rejilla de ventilación y el suelo o otra obstrucción. La solapa de la rejilla debe poder moverse lib[...]

  • Página 62

    REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS 61 WARNING Remplace tubo de conexión hecho de cobre que no este cubierta con plástico. TIENE que usarse acero inoxidable o latón cubierta con 1. La instalación debe ir conforme con códigos locales. Si no existen tales códigos, instalación debe ser conforme con el código nacional de gases combustibles, ANSI Z[...]

  • Página 63

    62 No instale su secadora en: 1. Una área expuesta a goteos de agua o a condiciones de tiempo de afuera los elementos. 2. Un área donde estará en contacto con cortinas, alfombras pesadas, o cualquier cosa que bloquearía la corriente de combustión y ventilación del aire. 3. Encima de alfombras, el suelo debe ser sólido con una inclinación m?[...]

  • Página 64

    63 1. La secadora tiene que expulsar el aire hacía afuera (afuera, no debajo de la casa móvil) usando conductos de metal que no soportan combustión Los conductos tienen que ser de 4 pulgadas en diámetro (10.16 cm.) y sin obstáculo. Se prefiere conducto de metal rígido. 2. Si el aire de la secadora se expulsar a través del suelo y el área de[...]

  • Página 65

    64 Lo siguiente son requisitos específicos para instalación eléctrica correcto y seguro de su secadora. El no seguir estas instrucciones podría creer descarga eléctrica o riesgo de incendio. ADVERTENCIA 1. Este electrodoméstico debe ir correctamente conectado a tierra. Descarga eléctrica puede resultar si la secadora no esta bien conectada a[...]

  • Página 66

    65 Conexión con cable de 3 alambres (Modelos EEUU solamente) 1. Quite los tornillos que sujetan la cubierta del acceso al bloque de terminales y el soporte del relevo de tensión localizado en la parte de atrás de la esquina superior del la secadora. 2. Instale un relevo de tensión por el hoyo de entrada de cable de alimentación del soporte. 3.[...]

  • Página 67

    Conexión con cable de 4 alambres (Modelos EEUU solamente) 1. Quite los tornillos que sujetan la cubierta del acceso al bloque de terminales y el soporte del relevo de tensión localizado en la parte de atrás de la esquina superior del la secadora. 2. Instale un relevo de tensión aprobado por UL por el hoyo de entrada de cable de alimentación de[...]

  • Página 68

    67 4. Ensarte un cable de alimentación de 30 Amp aprobada por U.L., NEMA 10-30 tipos SRDT, a través del relevo de tensión. 5. Sujete el alambre verde de hacer tierra del cable de alimentación al gabinete con el tornillo verde de hacer tierra. 6. Sujete los conductores blancos neutros al exterior del cable de alimentación y el alambre verde de [...]

  • Página 69

    68 A) Conecte un codo femenino de 3/8 pulgada a la entrada de gas en la secadora. Después, conecte un adaptador de flare unión de 3/8 pulgada al codo femenino. IMPORTANTE: Para evitar que la entrada se tuerza, por favor use una llave inglesa de tubos para asegurar la entrada de gas de la secadora. Apegue cinta adhesiva Teflón o compuesto para tu[...]

  • Página 70

    69 PIEZAS DE REEMPLAZO Piezas de reemplazo y accesorios para EE.UU. y Canadá se pueden comprar a través de Haier America llamando al 1-800-313-8495 CUIDADO: Marque todos los alambres antes de desconectarlas por propósitos de dar servicios a los controles. Errores en el cableado pueden causar uso inapropiado y peligroso. Cheque que el aparato est[...]

  • Página 71

    INSTRUCCIONES DE USO 70 RDE/RDG 350AW Comprender el panel de Controles Nota: Características pueden variar de acuerdo con el modelo. Botón de temperatura: (1) Se usa para seleccionar la temperatura del secado. Hay cuatro temperaturas de las que se puede escoger: Alto, Mediano, Bajo, y Esponjar con aire Dial de Seleccionar Ciclo: (2) Elija de los [...]

  • Página 72

    71 • Separe la ropa por tipo (algodón, sintéticos, lana) para secar. • La ropa clara y oscura se debe secar separado. La ropa propensa a la perdida de pelusas y esas propensa a recoger pelusas de deben secar por separado Ropa sensible a la caída de pelusas se deben meter a la secadora virada al revés. • Asegure que los botones y ornamento[...]

  • Página 73

    72 • El tamaño apropiado de la colada debe ser de 1/3 a ½ del volumen del interior de la secadora. Evite llenarla demasiado, ya que se necesita espacio para permitir que la ropa se mueva libremente y asegurar un secado uniforme y anti-arrugas. • Cuando seque artículos grandes, solo 2-3 piezas se deben meter a la vez y se debe suplementar con[...]

  • Página 74

    73 RDE/RDG 350AW 1. Gire el tirador a cualquier programa menos el “OFF” para encender el aparato. El panel de controles pitara una vez y la secadora cambiara de su posición “off” al estatus de andar. 2. Seleccione el ciclo y ponga el tirado en el ciclo de auto secado que desea. El novel de temperatura está preprogramada. Para cambiar esta[...]

  • Página 75

    74 RDE/RDG 350AW 1. Gire el tirador a cualquier programa menos el “OFF” para encender el aparato. El panel de controles pitara una vez y la secadora cambiara de su posición “off” al estatus de andar. Si no se pulsa el botón Start/Pause dentro de cinco minutos después de prender, la secadora se volverá al estatus de “off” automática[...]

  • Página 76

    75 Otras características Su secadora también tiene las siguientes características por su conveniencia: Filtro de pelusas: • Todas las secadores vienen con un filtro de pelusas que necesitar ser limpiada antes o después de cada uso (lea la sección de “Guía de Limpieza y Cuidado”). Patas niveladoras: • Su secadora tiene cuatro patas niv[...]

  • Página 77

    76 Los siguientes sonidos son normales durante la operación de la secadora. • Sonido de dar volteretas: esto es normal ya que ropa mojada y pesada dentro de la secadora van girando y siendo tiradas continuamente. • Sonido de aire corriendo: esto ocurre mientras la tina de la secadora gira y el aire va corriendo a través del interior de la sec[...]

  • Página 78

    77 Si la secadora... No opera: • Compruebe que el aparato esté enchufado. El enchufe puede estar suelto. • Compruebe que el recipiente de electricidad en la pared es del voltaje co recto. • Compruebe si el disyuntor necesita ser reajustado, o si la fusa necesita ser remplazada. • Compruebe si el aparato está en la modalidad “off.’ Pul[...]

  • Página 79

    78 Garantía completa por UN año Por 12 meses desde la compra original, Haier remplazará o reparará cualquier pieza sin costo alguno incluyendo labor si el daño es debido a defectos en los materiales o obra de mano. Garantía limitada Después de un año desde la fecha de la compra original Haier dará una pieza sin costo alguno, como se indica[...]

  • Página 80

    Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédie[...]