Haier HVC24B manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Haier HVC24B. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHaier HVC24B vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Haier HVC24B você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Haier HVC24B, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Haier HVC24B deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Haier HVC24B
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Haier HVC24B
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Haier HVC24B
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Haier HVC24B não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Haier HVC24B e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Haier na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Haier HVC24B, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Haier HVC24B, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Haier HVC24B. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Built In / Fr ee Standing Wine Cellar Rafraîchisseur à V in, pour Montage Intégré Enfriador de V ino, para Montaje Incorporado User Manual- Model # Guide de l’Utilisateur - Modèle Manual del Usuario- Para Modelo de HVC24B[...]

  • Página 2

    SAFETY PRECAUTIONS Read all of the instructions before using this appliance. When using this appliance, always exercise basic safety pr ecautions, including the following: 1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use and care guide. 2) This wine cellar must be properly installed in accor dance with the installation i[...]

  • Página 3

    2 Thank you for using our Haier pr oduct. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar . Remember to record the model and serial number . They are on a label in back of the wine cooler . Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. Y ou will need it to obtain warranty service.[...]

  • Página 4

    English 3 T ABLE OF CONTENTS P AGE Safety Precautions ......................................................................................................................1 Parts And Features ......................................................................................................................4 I nstalling Y our wine Cellar .......[...]

  • Página 5

    English 4 P ARTS AND FEA TURES 2 5 6 8 1 4 1. adjustable temp. control 2. shelving 3. interior light (not shown) 4. door handle 5. door trim 6. leveling legs (not shown 7. reversible door 8. tinted glass mechanical black vinyl coated yes auto plastic recessed black plastic yes yes UV -grey blue[...]

  • Página 6

    5 English 1 . Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2 . Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials befor e powering on the wine cellar . • Y our wine cellar has four leveling legs which are located in the front and rear cor[...]

  • Página 7

    English 6 WINE CELLAR FEA TURES AND USE I NITIAL SETUP 1 3 6 5 2 7 c older Off 4 SHEL VING • The shelves are black vinyl coated. They are designed for flexibility and easy cleaning. T o accommodate different sized bottles the shelves slide out and can be moved up or down into any of the tracks molded into the cooler cabinet. Larger bottles or Mag[...]

  • Página 8

    7 English WINE CELLAR INST ALLA TIONS I NST ALL LIMIT A TIONS • Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. Y our wine cellar was not designed to operate in temperature settings below 55˚ Fahrenheit. • Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from dir ect s[...]

  • Página 9

    8 English 1. Remove the upper hinge cover and then using a Phillips screw driver r emove the upper hinge bracket by removing the 4 screws on the bracket. (on the right side). 2. Lift and remove the door . 3. Remove the bottom hinge bracket by removing the 3 hexagonal nuts. Be careful not to loose the door level rings which are placed in the hinge b[...]

  • Página 10

    9 English CLEANING AND MAINTENANCE W arning: • T o avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaing. Ignoring this warning may result in death or injury . Caution: • Before using cleaning products, always r ead and follow manufacturer’ s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. General: • Prepa[...]

  • Página 11

    10 English TROUBLESHOOTING W ine Cellar does not operate • Check if wine cellar is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit br eaker . W ine appears too warm • Frequent door openings. • Allow time for recently added wine to r each desired temperature. • Check gaskets for proper seal. • Adjust tempe[...]

  • Página 12

    11 English LIMITED WARRANTY What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship o r materials for a period of: 12 months labor 12 months parts 5 years sealed system T he warranty commences on the date the item w as purchased and the original purchase r eceipt must be presented to the authorized service cen- ter before [...]

  • Página 13

    1 Français MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appar eil. Lors de l’utilisation de cet appareil, pr endre toutes les mesur es de sécurité de base, y compris les suivantes: 1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation e[...]

  • Página 14

    Français 2 VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTION POUR LA RÉFÉRENCE D'A VENIR DANGER L es enfants pourraient se retrouver coincés dans votr e réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en débarrasser . Retirer les portes. Laisser les étagères en place de manièr e à c e que les enfants ne puissent pas grimper facilement [...]

  • Página 15

    Français 3 SOMMAIRE P AGE Mesures de Sécuriteé .................................................................................................................... 1 P ièces et Caractéristiques . ........................................................................................................... 4 I nstallation du Réfrigératuer á Vin[...]

  • Página 16

    4 PIÉCE ET CARACTÉISTIQUES Français 2 5 6 8 1 4 1. commande de température réglable 2. rayonnage 3. lumiére intérieur (non montré) 4. poignée de porte 5. équilibre de porte 6. mise á niveau des jambes (non montré) 7. porte réversible 8. verre teinté mechanical le vinyle noir a enduit oui automatique le plastique a encastré plastique [...]

  • Página 17

    5 Français INST ALLA TION DU RÉFRIGÉRA TEUR Á VIN D ÉSEMBALLAGE DU RÉFRIGÉRA TEUR Á VIN 1. Retirer l’ensemble du material d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du materiel adhesif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l’intérieur tout c omme à l’extérieur . 2. Inspecter et enlever t[...]

  • Página 18

    6 Français CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRA TUER Á VIN M ontage Initial V otre cave a un bouton de régulation de la températur e sur le fond de l'unité. Il y a 7 cadres : 1 est le plus chaud et 7 sont le plus frais. V ous pouvez régler la température de votr e cave à n'importe quel c adre que vous désirez. La cave maintiendra une[...]

  • Página 19

    7 Français INST ALLA TION DU COMP ARTIMENT Á VIN CHOIX • Étant donné que les portes du rafraîchisseur à vin peuvent être montées d'un côté ou de l'autre, il vous est possible de placer deux rafraîchisseurs à vin côte à côte avec les portes s'ouvrant au centre. Ceci vous offr e plus d'espace pour le rangement et [...]

  • Página 20

    8 Français Changer l'emplacement de la porte 1. Enlever la couverture supérieure de gond et utilisant alors un chauf feur de vis à tête cruciforme enlève le crochet de gond supérieur en enlevant les 4 vis sur le crochet. (Sur le bon côté). 2. Soulevez et retirez la porte. 3. Enlever le crochet inférieur de gond en enlevant les 3 noix [...]

  • Página 21

    9 Français N ETTOY AGE ET MAINTENANCE A ttention: • Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer . Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Précautions: • Avant d’avoir r ecours à des produits d’entretien, toujours consulter et su[...]

  • Página 22

    10 Français L e Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: • V eiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché. • V eiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur . Le vin semble trop chaud: • La porte est ouverte trop fréquemment. • A ccordez l'heure pour le vin récemment ajouté d[...]

  • Página 23

    11 Français GARANTIE LIMITEÉ E léments sous garantie et durée de la g arantie: Cette garantie couvre tous les défauts de main- d ’œuvre et de matériaux pour une période de: 1 2 mois pour la main d’oeuvre 1 2 mois pour les pièces 5 ans pour le système d’étanchéité L a garantie prend effet le jour de l’achat de l’arti- c le. Le[...]

  • Página 24

    1 INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre e jerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados. 2 ) Este enfriador de vi[...]

  • Página 25

    2 GUARDE EST AS INSTRUCCIONES P ARA REFERENCIA FUTURA. PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior ." Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présent[...]

  • Página 26

    3 Español INDICE P AGINA I nstrucciones Precautorias . ............................................................................................. 1 P iezas y Características . ................................................................................................... 4 Instalación de su Refrigerador del Vino ..........................[...]

  • Página 27

    4 Español PIEZAS Y CARACTERISTICAS 2 5 6 8 1 4 1. contr ol de la temperatura ajustable 2. estantería 3. luz interior (non montré) 4. poignée de porte 5. ajuste de la puerta 6. nivelación de las piernas (non montré) 7. puerta r eversible 8. cristal teñido mechanical le vinyle noir a enduit si automático apretón plástico plástico negro si [...]

  • Página 28

    5 Español DESEMP AQUE DE SU REFRIGERADOR DEL VINO 1 . Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que s ostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior . Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compr esor de daños durante el envío d eb[...]

  • Página 29

    6 Español CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO CARACTERISTICAS P ROGRAMACIÓN INICIAL Su bodega tiene una perilla de control de temperatura en el fondo de la unidad. Hay 7 escenarios: 1 es el más tibio y 7 son el más fresco. Usted puede poner la temperatura de su bodega en cualquier c olocación que usted desea. La bodega mantendrá u[...]

  • Página 30

    7 Español INST ALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO LIMIT ACIONES DE INST ALACIÓN • No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción a propiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F). • Seleccione[...]

  • Página 31

    8 Español CAMBIO DE LA INST ALACIÓN DE LA PUERT A 1. Quite la cubierta superior de bisagra y entonces utilizando a un conductor del tornillo de Phillips quita el paréntesis superior de bisagra quitando los 4 tornillos en el paréntesis. (En el lado correcto). 2. Levante y remueva la puerta. 3. Quite el paréntesis inferior de bisagra quitando la[...]

  • Página 32

    9 Español REEMPLAZO DE LA DOMBILLA DE LUZ 1 . Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos. 2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos. 3. V erifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no más d[...]

  • Página 33

    10 Español Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino A dvertencia: • P ara evitar una descarga eléctrica siempr e desenchufe su r efrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. P recaución: • A ntes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones y adver[...]

  • Página 34

    11 Español El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor d e circuito. E l Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta. • Dé un plazo de la hora para el vino recient[...]

  • Página 35

    12 Español GARANTIA LIMIT ADO ¿ Qué está cubierto y por cuánto tiempo? E sta garantía cubre cualquier defecto en la man- ufactura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra 1 2 meses en componentes 5 años en el sistema sellado La garantía comienza en la fecha de compra del a rtículo, y la factura original de compra de[...]

  • Página 36

    Issued: February 06 IMPOR T ANT Do Not Return This Product T o The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction C enter" at 1-877-337-3639. D A TED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPOR T ANT Ne pas Réexpédier ce Pr oduit au Magasin P our tout problème concernant ce prod[...]