Güde GDS16 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Güde GDS16. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGüde GDS16 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Güde GDS16 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Güde GDS16, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Güde GDS16 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Güde GDS16
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Güde GDS16
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Güde GDS16
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Güde GDS16 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Güde GDS16 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Güde na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Güde GDS16, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Güde GDS16, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Güde GDS16. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GSD 16 Electronik # 55014 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Deutsch D 4 Originalbetriebsanleitung Bitte vor Montage und Inbetri ebnahme die Betiebsanleitung aufmerksam lesen! English GB 9 Translation of original operati ng instructions Please read carefully the Operating Instructions b efore assemb[...]

  • Página 2

    A B C 1 2 34 5 6 7 8 9 10 11 12 8 13 14 15 D 4 17 18 D 16 19 20 2[...]

  • Página 3

    E FG I H I J 3[...]

  • Página 4

    Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Ar tikels später nochmals ins Gedächtnis [...]

  • Página 5

    Sägeblattwechsel (original Sägeblätter)  Drehen Sie die Spannschraube (Abb. A/1) nach rechts, um das Sägeblatt (Abb. A/6) zu entspannen.  Klappen Sie den Sägeblattschutz (Abb. A/4) auf.  Lösen Sie die Tischeinlage (Abb. A/20), Achten Sie dabei darauf dass der Werkstück-Niederhalter (Abb. A10) in einer mittleren Position steht.  D[...]

  • Página 6

    Das richtige Sägeblatt Kleine uns schmale Sägeblätter sollten für dünnes Holz von einer Dicke von 6 mm oder weniger verwendet werden. Zum Schneiden von Holz mit einer Dicke von über 6 mm sollten breitere Sägeblätter verwendet werden. Breitere Sägeblätter können nicht so kleine und enge Kurven wie dünnere Sägeblätter schneiden. Der Sä[...]

  • Página 7

    Technische Daten: Anschluss Gewicht Motorleistung Schnittleistung 90° Drehzahl Schnittleistung 45° Sägeblattmaße Lärmwertangabe Technische Daten: TÜV Rheinland EG-KONFORMITÄTSER KLÄRUNG Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertsh ausen Deutschland dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihr[...]

  • Página 8

    Service Sie haben technische Fragen? Eine Rekla mation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitun g? Auf unserer Homepage www .guede.com im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer s[...]

  • Página 9

    Introduction To enjoy your new appliance as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before using it. Further, we recommend keeping the Operating Instructions to recall the product features in the future. Within the conti nuous product de velopment, we reserve the right to make tec hnic[...]

  • Página 10

     Loosen the bench insert (pic. A/20). In doing so, make sure the workpiece holder (pic. A10) is in the middle.  By pressing the saw head, the saw blade can be released from the holder (pic. E).  Now fit a new saw blade in a reverse order and attach the disassembled parts.  By turning the strain screw (pic. A/1) to the left, the saw blad[...]

  • Página 11

    Speed controller (pic. B/13) With the stroke number controller you can set the number of strokes, depending on the cut material. e.g. minimum setting 400 min -1 for hard materials. and maximum setting 1,600 min -1 for soft materials and long-fibre materials. Performance of inner cuts 1. The fretsaw can be characterised by performing inner cuts in t[...]

  • Página 12

    EU DECLARATION OF CONFORMITY We, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 – D-74549 Wolpertsh ausen Germany hereby declare that the desi gn of the appliances below corresponds to the applicable requirements of the basic EU safety and hygiene directives. In case of alternation of the appliance, not agreed upon by us, this Declarati on will lose it[...]

  • Página 13

    Cleaning Fallen chippings need to be regularly removed off the appliance. Transport The appliance must cool down before being transported. Troubleshooting The table shows possible failures, their causes and remedy options. If the problem still cannot be removed, contact a professional to help you. Switch the appliance off and unplug it before any s[...]

  • Página 14

    Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sé curité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une éventuelle consultation ultérieure. Dans le cadre du dé veloppement continu de nos produits,[...]

  • Página 15

    Remplacement de la la me de scie (lames de scie d’origine)  Tournez la vis de serrage (fig. A/1) à droite, afin de desserrer la lame de scie (fig. A/6).  Basculez le capot de la lame de scie (fig. A/4).  Desserrez la pièce d’insertion de la table (fig. A/20). Veillez à ce que le guide de pièce (fig. A10) se trouve au centre.  La[...]

  • Página 16

    Lame de scie adéquate Les lames de scie de petite taille et fines doivent être utilisées pour des morceaux de bois fins de 6 mm d’épaisseur ou moins. Pour couper du bois dont l’ épaisseur est supérieure à 6 mm, utilisez des lames de scie plus larges. Les lames de scie plus larges ne permettent pas de couper de petites et étroites courbe[...]

  • Página 17

    Caractéristiques techniq ues : Fiche Poids Puissance du moteur Puissance de coupe 90° Tours Puissance de coupe 45° Dimensions de la lame de scie Niveau sonore Caractéristiques techniq ues : TÜV Rheinland DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen Allem agne Déclarons par la présente q[...]

  • Página 18

    Service Vous avez des questions techniques ? Une réclamati on ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Ser vice . Aidez-nous pour que nous puissions vous ai der. Pour identifier votre appare[...]

  • Página 19

    Úvod Abyste ze svého nového p ř ístroje m ě li co možná nejdéle radost, p ř e č t ě te si prosím p ř ed uvedením do provoz u pe č liv ě návod k obsluze a p ř iložené bezpe č nostní pokyny. Dále doporu č ujeme, abyste si návod k použití uschovali pro p ř ípad, že byste si pozd ě ji cht ě li znovu p ř ipomenout funkc[...]

  • Página 20

     Nyní nasa ď te nový pilový list v opa č ném po ř adí a p ř ipevn ě te demontované díly.  Pilový list otá č ením napínacího šroubu (obr. A/1) doleva op ě t napn ě te. Pilový list lze namontovat ve 2 r ů zných polohách (obr. E- G) Montáž adaptéru pilo vých list ů  Pilový list vyjm ě te podle oddílu Vým ě n[...]

  • Página 21

    Regulátor otá č ek (obr. B/13) Regulátorem po č tu zdvih ů m ů žete nastavit po č et zdvih ů podle ř ezaného materiálu. nap ř . nejnižší nastavení 400 min -1 u tvrdých materiál ů . a nejvyšší nastavení 1600 min -1 u m ě kkých materiál ů a materiál ů s dlouhými vlákny. Prov edení v nit ř ních ř ez ů 1. Charakter[...]

  • Página 22

    PROHLÁŠENÍ O SHOD Ě EU Tímto prohlašujeme my, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertsh ausen N ě mecko že koncepce a konstrukce níže uvedených p ř ístroj ů v provedeních, která uvádíme do ob ě hu, odpovídá p ř íslušným základním požadavk ů m sm ě rnic EU na bezpe č nost a hygienu. V p ř ípad ě z[...]

  • Página 23

    Ošet ř ování a údržba P ř ed údržbou/ č išt ě ním a ostatními pracemi na p ř ístroji je t ř eba tento vždy odpojit ze sít ě . Nechte p ř ístroj p ř ed p ř íslušnými pracemi a p ř epravou vychladnout. Jsou-li napájecí kabely opot ř ebené nebo poškozené, je t ř eba je ihned vym ě nit. Ložiska v ramenech je t ř eb[...]

  • Página 24

    Úvod Aby ste zo svojho nového prístroja mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funkcie výrobku. V[...]

  • Página 25

     Teraz nasa ď te nový pílový list v opa č nom poradí a pripevnite demontované diely.  Pílový list otá č aním napínacej skrutky (obr. A/1) do ľ ava opä ť napnite. Pílový list je možné namontova ť v 2 rôznych polohách (obr. E-G). Montáž adaptéra pílo vých listov  Pílový list vyberte pod ľ a oddielu Výmena píl[...]

  • Página 26

    Regulátor otá č ok (obr. B/13) Regulátorom po č tu zdvihov môžete nastavi ť po č et zdvihov pod ľ a rezaného materiálu. napr. najnižšie nastavenie 400 min. -1 pri tvrdých materiáloch. a najvyššie nastavenie 1 600 min. -1 pri mäkkých materiáloch a materiáloc h s dlhými vláknami. Vykonanie vnútorných rezov 1. Charakteristick[...]

  • Página 27

    VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Týmto vyhlasujeme my, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertsh ausen Nemecko že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveniach, ktoré uvádzame do obehu, zodpovedá príslušným základným požiadavkám smerníc EÚ na bezpe č nos ť a hygienu. V prípade zmeny prístroja,[...]

  • Página 28

    Č istenie Napadané triesky je potrebné z prístroja pravidelne odstra ň ova ť . Preprava Pred prepravou musí prístroj vychladnú ť . Vyh ľ adávanie porúch Tabu ľ ka ukazuje možné poruchy, ich možné prí č iny a možnosti ich odstránenia. Ak problém napriek tomu nemôžete odstráni ť , prizvite odborníka. Pred údržbou a č is[...]

  • Página 29

    Inleiding Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie s voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen ververst mo[...]

  • Página 30

    Zaagblad vervangen (originele zaagbladen)  Draai de spanschroef (afb. A/1) naar rechts om het zaagblad (afb. A/6) te ontspannen.  Klap de zaagbladbeschermer (afb. A/4) open.  Maak het tafelinzetstuk (afb. A/20) los. Let er daarbij op dat de werkstukaandrukker (afb. A/10) in de middelste positie is.  Door te drukken op de z aagkop kan he[...]

  • Página 31

    Het juiste zaagblad Kleine en smalle zaagbladen moeten voor dun hout van 6 mm dikte of minder gebruikt worden. Voor het zagen van hout met een dikte van meer d an 6 mm moeten bredere zaagbladen gebruikt worden. Brede zaagbladen kunnen minder kleine en nauwe bochten zagen als de smallere zaagbladen. Het zaagblad verslijt sneller bij de bewerking van[...]

  • Página 32

    Technische gege vens: Aansluiting Gewicht Motorvermogen Zaagvermogen 90° Toerental Zaagvermogen 45° Afmetingen zaagblad Opgave geluidsniveau Technische gege vens: TÜV Rheinland EG-CONFORMITEITVERKLARING Hiermede verklaren wij, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertsh ausen Deutschland dat de navolgend genoemde apparaten, op g[...]

  • Página 33

    Service Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebr uiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Ser vice helpen wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons om u te helpen, a.u.b. Om uw machine in geval van reclamatie te kunnen identificeren hebben wij het serienummer evenals artikelnummer en prod[...]

  • Página 34

    Premessa Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo tra l’altro di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell’appare[...]

  • Página 35

    Cambio della lama da tagli o (lame da taglio ori ginali)  Girare la vite (fig. A/1) a destra per liberare la lama Da taglio (fig. A/6).  Sollevare il carter dalla lama da taglio (fig. A/4).  Allentare l’inserto della tavola (fig. A/20). Attendersi a che il reggipezzo (fig. A10) si trovi nel centro.  Con la pressione sulla testa di seg[...]

  • Página 36

    Lama da taglio giusta Le lame da taglio piccole e strette devono essere applicate per legno di spessore 6 mm e meno. Per tagliare il legno di spessore oltre 6 mm devono essere applicate le lame da taglio più larghe. Con le lame da taglio più larghe non è possibile tagliare le curve così piccole e strette come con le lame da taglio strette. L’[...]

  • Página 37

    Dati tecnici: Attacco Peso Potenza del motore Prestazione in taglio 90° Giri Prestazione in taglio 45° Dimensioni della lama da taglio Rumorosità Dati tecnici: TÜV Rheinland DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo con il presente noi, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertsh ausen Germania, che la concezione e costruzion[...]

  • Página 38

    Assis tenza t ecnica Avete le domande tecniche ? Contes tazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito www.guede.com , nel settore Assistenza tecnica , Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di cont[...]

  • Página 39

    Bevezetés Azért, hogy a készülékének legtovább tudjon örülni, olvassa el kérem üzembeállítása el ő tt a használati útmutatót és a mellékelt üzembiztonsági utasításokat. Továbbá azt ajánljuk, hogy a használati útmutatót jól ő rizze meg ha esetleg kés ő bb szeretné a termék funkcióira visszaemlékezni. A termék ?[...]

  • Página 40

    F ű részlap cseréje (eredeti f ű részlap)  Befogó csavarokat (A/1 ábra) fordítsa jobbra, hog y a f ű részlapot fellazítsa (A/6 ábra).  A f ű részlap fedelet fordítsa le (A/4 ábra).  Az asztal betétjét lazítsa fel(A/20 ábra) Ügyeljen arra, hogy a munkadarab tartó (A10 áb ra) középen legyen.  Nyomással a f ű ré[...]

  • Página 41

    Fordulatszám szabál yozó (ábra. B/13 A löket szám szabályozóval a vágott anyag szerint be lehet állítani a löket számát. pl. legkisebb 400 perc -1 kemény anyagoknál. és legnagyobb 1600 perc -1 puha hosszú rostú anyagoknál. Bels ő vágások elvégzése 1. Díszvágó f ű rész különössége a falemezen végzett bels ő vágá[...]

  • Página 42

    EK- MEGFELELÖSÉGI NYILATKOZ AT Ezennel kijelentjük, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 – D-74549 Wolpertsh ausen Németország hogy az alább megnevezett készülékek koncepciója és szerkezete melyeket forgalmazunk megfelelnek az EK higiéniai és biztons ági alapfeltételeinek Készülékek olyan megváltoztatása esetén, amely nem[...]

  • Página 43

    Tisztítás Lehullott szálkákat a készülékr ő l rendszeresen el kell távolítani. Szállítása Szállítás el ő tt a gépnek ki kell h ű lni. Hiba keresés Táblázatban megtalálhatók a l ehetséges hibák, hibák okai és a hibák elhárítása. Ha ennek ellenére nem tudja a hibát elhárítani, kérjen tanácsot szakembert ő l. Ké[...]

  • Página 44

    Uvod Še pred uporabo naprave natan č no prebe rite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo č asa svojemu namenu. Priporo č amo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru stalnega izboljše vanja in razvijanja naših izdel[...]

  • Página 45

     Popustite vložek mize (slik a A/20). Pri tem poskrbite, da se bo držaj obdelovanca (slika A10) nahajal na sredi.  S pritiskanjem na glavo žage lahko list popustite z držaja (slika E).  Sedaj namestite nov list v obrnjenem vrstnem redu in demontirane dele vrnite na svoje mesto.  Nato list, z obra č anjem pritrdilnega vijaka (slika [...]

  • Página 46

    Regulator vrtljajev (slika B/13) Z regulatorjem števila dvigov l ahko nastavite hitrost dvigov glede na vrsto materiala, ki ga obdelujete. npr. najnižja nastavitev je 400 min -1 , ko žagate trše kose lesa. Najvišja nastavitev je 1600 min -1 , kadar žagate kose lesa iz mehkejšega materiala z daljšimi vlakni. Izvajanje notranjih rezov 1. Tipi[...]

  • Página 47

    IZJAVA O ISTOVETNOSTI EU S tem izjavljamo, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertsh ausen Nem č ija da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja osnovnim zahtevam smernic EU za varnost in higieno. V primeru spremembe napra ve, o kateri se niste posvetovali z nami, ta iz java izgu[...]

  • Página 48

    Nega in vzdrževanje Pred vzdrževanjem/ č iš č enjem in drugimi posegi poskrbite, da se ne dotikate el. omrežja. Pred poseganjem vanjo , po č akajte, da se naprava popolnoma ohladi. Elektri č ni kabel takoj zamenjajte z novim, č e je poškodovan ali obrabljen. Ležaje mažite z mazivom vsakih 50 delovnih ur. V ta namen odložite žago na st[...]

  • Página 49

    Uvod Da biste postigli najduži mogu ć i radni vijek Vašeg elektri č nog postrojenja, prije prvog puštanja ure đ aja u rad pažljivo pro č itajte sve upute navedene u priru č niku za korištenje snježnog pluga i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporu č ujemo, da naputak za upotrebu č uvate za slu č aj potrebe odnosno za slu ?[...]

  • Página 50

    Zamjena lista pile (origi nalnog lista)  U č vrsni vijak (slika A/1) okrenite udesno, da možete list pile (slike A/6) popustiti.  Skinite štitnik lista pile (slika A/4).  Popustite uložak stola (slik a A/20). Pritom osigurajte da se drža č obratka (slika br. A10) nalazi u sredini.  Pritiskanjem na glavu pile mogu ć e je oslobodit[...]

  • Página 51

    Pravilan list pile Mali i uski listovi pile mogu se koristiti samo za rezanje tankih komada drva debljine od 6 mm ili manje. Za rezanje drva debljine od iznad 6 mm neophodno je koristiti listove ve ć e širine. Pomo ć u listova pile širih dimenzija nije mogu ć e izrezivati male i uske krivine – to je mogu ć e samo uz primjenu tankih listova.[...]

  • Página 52

    Tehni č ki podaci : Priklju č ak Težina Snaga motora Snaga sje č enja 90° Obrtaji Snaga sje č enja 45° Dimenzije lista pile Buka Tehni č ki podaci : TÜV Rheinland Izjava o sukladnosti EU Temeljem ove izjave, mi, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertsh ausen Njema č ka proglašavamo da dole navedeni ure đ aji, u pogle[...]

  • Página 53

    Servis Da li imate tehni č ka pitanja ? Reklamacij u? Da li Vam trebaju rezervni dijelo vi ili upute za uporabu? Na našem home page www .guede.com u odjeljenju „Servis“ ć emo Vam pružiti pomo ć brzo i bez nepotrebne birokracije. Pomozite nam kako bismo Vam mogli pomo ć i. Radi identifikacije Vašeg aparata u slu č aju reklamacije potreba[...]

  • Página 54

    Uvod Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog postrojenja, prije prvog puštanja istog u rad pažljivo, pro č itajte sva uputstva navedena u priru č niku za korištenje istog i priložena sigurnosna uputstva. Osim toga preporu č ujemo Vam da upute za upotrebu sa č uvate za slu č aj kasnije potrebe odnosno za slu č aj bilo kakvih sum[...]

  • Página 55

    Zamjena lista pile (origi nalnog lista)  U č vrsni vijak (slika A/1) okrenite udesno, da možete list pile (slike A/6) popustiti.  Skinite štitnik lista pile (slika A/4).  Popustite uložak stola (slik a A/20). Pritom obezbjedite da se drža č obratka (slika A10) nalazi u sredini.  Pritiskanjem na glavu pile oslobodi ć ete list iz d[...]

  • Página 56

    Uklju č ivanje/isklju č ivanje (slika B/14) Za puštanje ure đ aja pritisnite na zeleni gumb (slika B/14). Za gašenje pritisnite na crveni gumb (slika B/14). Upozorenje: Ure đ aj je opremljen bezbjednosnim prekida č em za zaštitu od ponovnog automatskog uklju č ivanja pile poslije prekida elektri č ne struje. Regulator okretaja (slika B/13[...]

  • Página 57

    Tehni č ki podaci : TÜV Rheinland Izjava o sukladnosti EU Temeljem ove izjave, mi, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertsh ausen Njema č ka proglašavamo, da dolje navedeni ure đ aji, u smislu njihove koncepcije i konstrukcije kao i u pogledu izvedbi koje smo uveli u promet, ispunjavaju odgovaraju ć e osnovne direktive bez[...]

  • Página 58

    Njega i održavanje Prije po č etka održavanja/ č iš ć enja i drugih radova neophodno je isklju č iti ure đ aj od izvora napona. Prije vršenja radova pri č ekajte dok se ure đ aj ne ohladi. Ošte ć ene ili istrošene kablove treba odmah zamijeniti novima. Ležajeve u ramenima pile potrebno je podmazati poslije svakih 50 radnih sati. Za p[...]

  • Página 59

    Introducere Pentru ca s ă v ă bucura ţ i cât mai mult de noul dumneavoastr ă utilaj, v ă rug ă m ca, înainte de a-l pune în func ţ iune, s ă citi ţ i cu aten ţ ie modul de utilizare ş i instruc ţ iunile de securitate ata ş ate. V ă mai recomand ă m de asemeni ca s ă pune ţ i la loc sigur modul de utilizare pentru cazul în care,[...]

  • Página 60

    Montajul protec ţ iei pâ nzei de fer ă str ă u Degaja ţ i piuli ţ a de pe protec ţ ia pânzei de fer ă str ă u pe care îl ve ţ i pune apoi pe capul fer ă str ă ului. Piuli ţ a este de autoblocare. Înlocuirea pânzei de fer ă str ă u (pânze de fer ă str ă u originale)  Învârti ţ i ş urubul de întindere (fig. A/1) la dreap[...]

  • Página 61

    Pânza de fer ă str ă u reglemen tar ă Pânzele de fer ă str ă u mici ş i înguste trebuie utilizate pentru piese de lemn sub ţ iri de o grosime de 6 mm sau mai pu ţ in. Pentru a t ă ia lemn de o grosime de peste 6mm trebuie utilizate pânze de fer ă str ă u mai largi. Cu pânze de fer ă str ă u mai largi nu se pot decupa curbe mici ş[...]

  • Página 62

    Date tehnice: Cup ă Greutate Putere motor Performan ţă de t ă iere la 90° Tura ţ ii Performan ţă de t ă iere la 45° Dimensiuni pânz ă de fer ă str ă u Nivel zgomot Date tehnice: TÜV Rheinland DECLARA Ţ IE DE CONFORMITATE UE Prin prezenta declar ă m, noi, Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertsh ausen Germania c [...]

  • Página 63

    Servis Ave ţ i întreb ă ri de ordin tehnic? R eclama ţ ii? Ave ţ i nevoie de piese de schimb sau de manualul de deservire? Pe site-ul nostru www.guede.com la sec ţ ia Servis, v ă vom ajuta repede ş i nebirocratic . V ă rug ă m s ă ne ajuta ţ i s ă v ă ajut ă m. Pentru a putea, în caz de reclama ţ ii, identifica utilajul dumneavoast[...]

  • Página 64

    Увод За да можете да се радвате колкото се може по - дълго на своя нов уред , преди пуск ане в действие прочетете моля , старателно упътв ането за обслужване и приложените инструкции за безопасн[...]

  • Página 65

    Подложката от порест каучук , която понижава шума , също не е съставна част от доставката . Въпреки това силно препоръчваме такава подложка , за да се понижат вибрациите и шума . Описание на под?[...]

  • Página 66

    трионения лист де не е огънат или усука н . С това ще се удъ лжи годността на трио нения лист .  Фиксирайте с фиксатора на обрабо тван ия детайл ( карт . A/10) така , че приспособи те фиксатора ( карт[...]

  • Página 67

    Опаковка : Пазете пред влага Опаковката трябва да бъде ориентирана нагоре Interseroh-Recycling Технически данни : Присъединение Тегло Мощност на мотора Режеща мощно ст 90° Обороти Режеща мощнос т 45° Ра?[...]

  • Página 68

    Кмалификация Освен подробно по учение от специалист за използването на уреда не е не обходима никаква специална квалификация . Минимална възраст С уреда могат да работят само лица , които са ?[...]