Grohe 31299001 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Grohe 31299001. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGrohe 31299001 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Grohe 31299001 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Grohe 31299001, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Grohe 31299001 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Grohe 31299001
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Grohe 31299001
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Grohe 31299001
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Grohe 31299001 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Grohe 31299001 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Grohe na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Grohe 31299001, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Grohe 31299001, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Grohe 31299001. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    D .......1 NL .....16 PL .....31 P .....46 BG .....61 CN .....76 GB .......4 S .....19 UAE .....34 TR .....49 EST .....64 UA .....79 F .......7 DK .....22 GR .....37 SK .....52 LV .....67 RUS .....82 E .....10 N .....25 CZ .....40 SLO .....55 LT .....70 I .....13 FIN .....28 H .....43 HR .....58 RO .....73 Design + Engineering GROHE Germany GROHE B[...]

  • Página 2

    I Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v .p remettre cette instruction à l'utilisateu r de la robinetterie! Bitte diese Anleitung an den Ben utzer der Armatur weitergeben ! 33 249 31 299[...]

  • Página 3

    II 1 max. 60mm max. 45mm *19 017 *19 017 13mm 13mm 2 3 5 19mm 19mm 7 9 1. 2. 10 11 30mm 3mm 12 17mm 4 6 19mm 19mm 8[...]

  • Página 4

    1 D Anwendungs bereich Betrieb ist möglich mit: • Druckspeichern • Thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern • Hydraulisch gesteuerten Durchlaufer hitzern Der Betrieb mit drucklosen S p eichern (offene n Warmwasser- bereitern) ist nicht möglich! Das Wasserf iltrat ist gemäß EN 1717 in die Kategorie 2 eingestuft . Sicherheitsinformationen G[...]

  • Página 5

    2 Wenn der Blue ® -Griff rot blinkt und E4 oder E6 im Display erscheint, müssen Armatur und Steuerei nheit wie folgt miteinander synchronisiert werden, siehe Abb. [8] : • T asten  und  gleichzeitig drücken und halten, bis SE im Display blinkt. • T aste  drücke n, bis SE aufhört zu blinken. • T aste  loslassen, C- blinkt im Di[...]

  • Página 6

    3 Achtung! Beschädigungsgefahr! Bei W artungsarbeiten an der An lage ist gene rell erst die Sp annungsversorgung zu unterbrechen! Danach können die Steckverbinder getrennt werden, sie he Klappseite II, Abb. [8]. Alle T eile prüfen, reinigen, evtl. austauschen. I. Kartusche, siehe Klapp seite II, Abb. [1 1]. Montage in umgeke hrter Reihenfolge. B[...]

  • Página 7

    4 GB GB Application Can be used in conjunction with: • Pressurised storage heater s • Thermally-controlled instant aneous heaters • Hydraulically-controlled instant aneous heaters Operation with unpressurised st or age heaters (displacement water h eaters ) is not possible. The water filtrate is cl assified as Category 2 accordin g to EN 1717[...]

  • Página 8

    5 If the Blue ® handle is flashing red and E4 or E6 appears in the display , the fitting and control un it must be synchroni sed as follows , see Fig. [8 ] : • Press and hold the  and  bu ttons simultaneously until SE flashes in the display . • Press the  button until SE stops flashing. • Release the  button, C- flashes in the di[...]

  • Página 9

    6 War n i ng Risk of damage: Always disconnect the power supply before perform ing maintenance work on the system. The plug-in connectors can then be disconnected , see fold-out p age II, Fig. [8]. Inspect and clean all components and rep lace if necessary . I. Cartridge , see fold-out pag e II, Fig [1 1]. Assemble in reverse order . When installin[...]

  • Página 10

    7 F Domaine d'application Utilisation possible avec : • Réservoirs sous pression • Chauffe-eau inst antanés thermiqu es • Chauffe-eau inst antanés hydrauliqu es Un fonctionnement avec des réservoirs sans pression (chauffe-eau à écoule ment libre) n’est pas possible ! Le filtrat d’eau est classé dans la catégorie 2 conforméme[...]

  • Página 11

    8 Si le croisillon Blue ® clignote en rouge et que la mention E4 ou E6 s'affiche à l'écran, la ro binetterie et l'unité de commande doivent être synchronisées comme suit, voir fig. [8] : • Appuyer simultanément sur l es touches  et  , et les maintenir enfoncées jusqu'à ce que SE clignote à l'écran. • Ap[...]

  • Página 12

    9 Attention ! Risque de détérioration ! Lors des travaux de maintenance sur l’in stall ation, il convient en général de c ouper d’abord l’alimentation électrique ! Il est ensuite possible de débrancher les fiches de raccordement, voir volet II, fig. [8 ]. Contrôler et nettoyer tout es les pièces, les remplacer le cas échéant. I. Car[...]

  • Página 13

    10 E Campo de aplicación Es posible el funcionamiento con: • Acumuladores de presión • Calentadores i nstantáneos con cont rol térmico • Calentadores i nstantáneos con cont rol hidráulico No es posible el funcionamiento con acumuladores sin pre sión (calentadores de agua sin presi ón). El agua filtrada está clasificada según EN 1717[...]

  • Página 14

    11 Cuando la empuñadura Blue ® parp adea en color rojo y se muestra la indicación E4 o E6 en el display , deben sincronizarse la grifería y la unid ad de control como sigue, véase la fig. [8] : • Pulsar las teclas  y  mantenerlas pu lsadas al mismo tiempo hasta que SE parpad ee en el display . • Puls ar la tecl a  hasta que SE dej[...]

  • Página 15

    12 ¡Atención! ¡Peligro de daños! Antes de realizar trabajos de mantenimiento en l a inst alación debe inter rumpirse siempr e la aliment ación de tensión. Posteriormente pueden sep ararse los conectores de enchufe, véase la pá gina desplegab le II, la fi g. [8]. Comprobar , limpiar y , en caso necesario, sustituir todas las piezas . I. Car[...]

  • Página 16

    13 I Gamma di applicazioni L'utilizzo è possibile con: • accumulatori a pressione • scaldabagni ist antanei a regolazione termica • scaldabagni ist antanei a comando idraulico Non è consentito l’utilizzo con accumulat ori senza pressione (accumulatori di acqua calda a circuito aperto )! Il filtrato dell'acqua è cla ssificato ne[...]

  • Página 17

    14 Se la manopola Blue ® lampeggia in rosso e sul display viene visualizzato E4 o E6, il rubinetto e il ref rigeratore- carbonatore devono essere sincronizzati tra loro come segue, vedere fig. [ 8] : • T enere premuti co ntemporaneamente i tast i  e  fino a quando sul display non lampeggia SE . • Premere il tasto  finché SE non smett[...]

  • Página 18

    15 Attenz ione! Pericolo di danneggiamento! Durante le operazioni di manutenzi one dell’impianto di solito è necessario interrompe re l'aliment azione di tensione. Poi si possono staccare i connettori a innesto, vedere risvo lto di coperti na II, fig. [8]. Controllare, pulire ed event ualmente sostituire tutti i pezzi . I. Cartuccia, vedere[...]

  • Página 19

    16 NL T oepassingsgebied T e gebruiken in combinatie met: • Boilers • Thermostati sche c.v .-combiketels • C.V .-combiketels met warmwatervoorziening Het gebruik met lagedrukboil ers (open warmwatertoestel len) is niet mogelijk! Het waterfiltraat is co nform EN 1717 ingedeeld in klasse 2. Informatie m.b.t. de veiligheid V oorkom gevaar als ge[...]

  • Página 20

    17 Wa nneer de Blue ® -handgreep rood knippert en E4 of E6 op het display word t weergegeven, moeten kraan en besturingseenheid als volgt m et elkaar worden gesynchroniseerd, zie afb. [8] : • Druk de knoppen  en  gelijktijdig in en houd ze in gedrukt tot SE in het display knippert. • Houd de knop  ingedrukt tot SE stopt met knipperen.[...]

  • Página 21

    18 Attentie! Gevaar voor schade! Schakel bij onderhoudswerkzaamheden aan het systeem altijd eerst de voedingsspanning uit! Daarna kunnen de stekkeraansluitingen worden losgekoppeld , zie uitvouwbaar blad II, afb . [8]. Controleer alle onderdelen , reinig en vervang ze indien nodig. I. Patroon, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1 1]. Montage in omge ke[...]

  • Página 22

    19 S Användning sområde Drift är möjlig med: • T ryckbehållare • T ermiskt styrda vattenvärmare • Hydrauliskt styrda vattenvärmare Drift med trycklösa beh ållare (öppna varmvatt enberedare) är inte möjlig! V attenfiltratet är klassifi cerat till kategori 2 enligt EN 1717. Säkerhetsinformation Undvik fara pga skadade elkablar . O[...]

  • Página 23

    20 När Blue ® -greppet blinkar rött och E4 eller E6 vi sas i displayen, m åste armaturen och styrenheten synkroniseras enligt följande, se fig. [8] : • T ryck knapparna  och  samtidigt och håll dem tryckta tills SE blinkar i displayen. • Tryck knappen  tills SE slutar blinka. • Släpp knappen  , C- blinkar i displ a yen. •[...]

  • Página 24

    21 OBS! Skaderisk! Vid underhållsarbeten på anläggningen måste alltid först spänningsförsörjningen kopplas från! Sedan kan stickförbindningarna lossas, se utvikningssida II, fig. [8]. Kontrollera och rengör alla delar och byt d em vid behov . I. Patron, se utvikningssida II, fig. [1 1]. Monteringen sker i om vänd ordning. Kontr ollera a[...]

  • Página 25

    22 DK Anvendelsesområde Brug er mulig med: • T rykbeholdere • T ermisk styrede gennemstrømningsvandvarmere • Hydraulisk styrede gennemstrømningsvandvarmere Anvendelse i forbindelse med tr ykløse beholdere (åbne vandvarmere) er ikke mulig ! V andfiltratet er klassi ficeret til kategori 2 iht . EN 1717. Sikkerhedsinformationer Undgå skade[...]

  • Página 26

    23 Hvis Blue ® -grebet blinker rød t, og displayet viser E4 eller E6, skal armatur og styreenheden synkronise res, se ill. [8] : • Tryk på tasterne  og  samtidigt, og hold dem nede, til SE blinker på displayet. • Tryk på t ast en  , indtil SE holder op med at blinke. • T asten  slippes, og C- blinker på displayet. • Tryk p[...]

  • Página 27

    24 Vigt igt! Risiko for skad er! I forbindelse med ve dligeholdelsesarbejder på anlægget skal spændingsforsyningen altid afbrydes! Derefter kan stikket trækkes ud, se foldeside II, Abb. [ 8]. Alle dele testes og renses og kan eventuelt udskif tes. I. Patron, se foldeside II, ill. [1 1]. Monteres i omvend t rækkefølge. Sørg f or , at pakninge[...]

  • Página 28

    25 N Bruksområde Kan brukes med: • Trykkmagasine r • T ermisk styrte varmtvannsberedere • Hydraulisk styrte varmtvannsbere dere Bruk med trykkfrie lagre (åpne varmtvannsbereder) er ikke mulig! V annfiltratet er klassi fisert i kategori 2 iht. EN 1717 . Sikkerhetsinformasjon Skadede strømkabler representere r fare og må unngås. V ed skade[...]

  • Página 29

    26 Når Blue ® -grepet blinker rød t og E4 eller E6 vises i displayet, må armatu r og styreenhet synkroniseres med hverandre som følger , se fig. [8] : • Trykk og hold tastene  og  samtidig, til SE blinker i displayet. • Trykk på tasten  inntil SE slutter å blinke. • Slipp tasten  , C- blinker i displ ayet. • Trykk tasten [...]

  • Página 30

    27 Obs! Fare for skade r! V ed vedl ikehold på anlegget må spenningsforsyningne alltid avbrytes først! Deretter kan stikkont aktene kobles fra, se utbrettside, fig . [8]. Kontroller alle delen e, rengjør og skift eventuelt ut. I. Patron, siehe utbrettside II, fig. [1 1]. Montering skjer i mot satt rekkefølge. Kontroller at tetningene sitter ri[...]

  • Página 31

    28 FIN Käyttöalue Käyttö on mahdollista: • Painevaraajien kanssa • T ermisesti ohjattujen läpivirtau skuumentimien kanssa • Hydraulisesti ohjattujen läpivirtauskuumen timien kanssa Käyttö ei ole mahdollista paineettomien varaajien (avoi mien vedenlämmittimien) yhteydessä! V esisuodate on luokiteltu EN 1717 mukaan kategori aan 2. T u[...]

  • Página 32

    29 Kun Blue ® -kahva vilkkuu punaisena ja näyttöön tulee ilmoitus E4 t ai E6, hana ja ohjausyksikkö täytyy synkronoida keskenään seuraavasti, ks. kuva [8] : • Paina näppäimiä  ja  samanaikaisesti ja pidä niitä alhaalla, kunnes näytössä vilkkuu SE . • Paina näppäintä  , kunnes SE lakkaa vilkkumasta. • V apaut a näp[...]

  • Página 33

    30 Huomio! V aurioitumisvaara! Laitteiston huoltotöissä on aina ensimmäiseksi katkaist ava virransyöttö! Sen jälkeen pistoliittimet voidaan irrott aa, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [ 8]. T arkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda tarvi ttaessa uusiin. I. Säätöosa , ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [1 1]. Osat asennet aan päinvastaises[...]

  • Página 34

    31 PL Zakres stosowania Mo ż na u ż ywa ć z: • podgrzewaczami ci ś nieniowym i • sterowanymi termicznie podgrzewaczami przep ł ywowymi • sterowanymi hydraulicznie podgrzewaczami przep ł ywowymi U ż ytkowanie z bezci ś nien iowymi zasobnikami (pracuj ą cymi w systemie otwartym podgrzewaczami wody) nie jest mo ż liwe! Przefiltrowana w[...]

  • Página 35

    32 Je ż eli wska ź nik w uchwycie Blue ® miga na czerwon o, an aw y ś wietlaczu pojawia si ę wskazanie E4 lub E6, nale ż y zsynchronizowa ć ze sob ą arma tur ę i zespó ł steruj ą cy w nast ę puj ą cy sposób, zob. rys. [8] : • Przyciski  i  wcisn ąć jednocze ś nie i przytrzyma ć , a ż wy ś wietli si ę wskazanie SE . •[...]

  • Página 36

    33 Uwaga! Niebezpiecze ń stwo us zkodze nia! Przed rozpocz ę ciem konserwacji inst alacji nale ż y najpierw od łą czy ć napi ę ci e zasilaj ą ce! Nast ę pnie mo ż na roz łą czy ć z łą cza wtykowe, zob. strona rozk ł adana II, rys. [8]. Sp r a w d z i ć i oczy ś ci ć wszystkie cz ęś ci, w razie potrzeby wymieni ć . I. Wk ł ad [...]

  • Página 37

    34 UAE[...]

  • Página 38

    35[...]

  • Página 39

    36 (64 374)[...]

  • Página 40

    37 GR Πεδίο εφαρ µ ογής Η λειτουργία είναι δυνατή µ ε : • Θερ µ οσίφωνες αποθήκευσης σε ατ µ οσφαιρική πίεση • Θερ µ ικά ελεγχό µ ενους ταχυθ ερ µ οσίφ ωνες • Υδραυλικά ελεγχ ό µ ενους ταχ υθε ρ µ ο?[...]

  • Página 41

    38 Εάν αναβοσβήνει η λαβή Blue ® µ ε κόκκινο χρώ µ α κα ι ε µ φα νίζεται E4 ή E6 στην οθόν η , θα πρέπε ι να συγχρονιστ ούν µ εταξύ του ς τα εξαρτή µ ατ α και η µ ονάδα ελέγχ ου ως εξής , βλέπε ει κ .[ 8 ] : • Πα[...]

  • Página 42

    39 Προσο χή ! Κίνδυνος φθορών ! Κατά τις εργασίες συντήρησης της εγκατ ά στασης θα πρέπει πρώτ α να διακ όπτεται η τροφοδοσία τάσ η ς ! Στη συνέχεια , µ πορε ί τε να αποσυνδέσετε τους ακροδέκτες , β?[...]

  • Página 43

    40 CZ Oblast použití Provoz je možný s: • tlakovými zásobníky • tepeln ě ř ízenými pr ů toko vými oh ř íva č i • hydraulicky ř ízenými pr ů tokovými oh ř íva č i Provoz s beztlakovými zásobníky (otev ř enými za ř ízen ími na p ř ípravu tep lé vody) není možný! P ř efiltrovaná voda je dle normy EN 1717 z[...]

  • Página 44

    41 Pokud ovlada č Blue ® bliká č erven ě a na disp leji svítí úd aj E4 nebo E6, je t ř eba podle postupu níže navzájem synchronizovat armaturu a ovládací jednotku, viz obr. [8] : • S t iskn ě te a podržte sou č asn ě tla č ítka  a  , dokud se na displeji nerozbliká údaj SE . • S t iskn ě te tla č ítko  , dokud [...]

  • Página 45

    42 Pozor! Nebezpe č í poškození! P ř ed zahájením všech servisních prací ch na za ř ízení se musí vždy nejprve p ř erušit napájecí sí ť ové nap ě tí! Poté lze odpojit zásuvné konektory , viz skláda cí strana II, obr. [8]. Všechny díly zkontrolujte, vy č ist ě te a podle pot ř eby vym ěň te. I. Kartuše, viz sklá[...]

  • Página 46

    43 H Felhasználási terület Az üzemeltetés az alábbiakkal történik: • nyomásálló tartályok, • termikus vezérlés ű átfolyó-rendszer ű vízmelegít ő k, • hidraulikus vezérlés ű átfolyó-rend szer ű vízmelegít ő k. Nyomás nélkül i melegvíztárolókka l (nyílt üzem ű vízmelegít ő kkel) nem m ű köd tethet ő [...]

  • Página 47

    44 Ha a Blue ® -fogant yú pirosa n villog, és az E4 vagy az E6 jelzés látható a kije lz ő n, a szerelvényt és vezérl ő egységet a következ ő k szerint össze kell hangolni egymással, lásd a [8] ábrát : • Nyomja meg, és tartsa lenyomva egyidej ű leg a  és a  gombot, amíg a kijelz ő n nem vill og az SE jelzés. • T ar[...]

  • Página 48

    45 Figyelem! Károsodásveszély ! A készülék karbant artásánál alapvet ő en el ő ször mindig a feszült ségellátást kell megszakí tani. Ezután tudja a csatlakozódugót széthúzni, lásd a II. kihajtható oldalon lév ő [8] ábrát. Ellen ő rizze, tisztít sa meg, és szükség esetén cserélje ki az összes alkatrészt. I. Beté[...]

  • Página 49

    46 P Área de aplicação O funcionamento é possível com: • T ermoacumuladores de pressão • Esquentadores de água in stantâneo s com comando térmico • Esquentadores de águ a instantâneos com comand o hidráulico O funcionamento com rese rvatórios sem pressão (esquentadore s abertos) não é possível! A água filtrada está classifi[...]

  • Página 50

    47 Se o manípulo Blue ® piscar a vermelho e surgir E4 ou E6 no ecrã, a misturadora e a unidade de comando d evem ser sincronizados entre si, conforme indicado de seguida, ver fig. [8] : • Premir e manter premidas, em si m ultâneo, as teclas  e  até SE piscar no ecrã. • Premir a tecla  até SE parar de piscar . • Soltar a tecl a[...]

  • Página 51

    48 Atenção! Perigo de danos! Em caso de trabalhos de manutenção no sistema, geralmente terá de ser interrompida prim eiro a aliment ação de corrente eléctrica! Em seguida, pode retirar a ficha de liga ção, ver página desdobrável II, fig. [8]. V erificar , limpar e, se necessár io , substituir t odas as peças. I. Cartucho, ver página [...]

  • Página 52

    49 TR Kullan ı m sahas ı A ş a ğ ı da belirtilenlerle kullan ı lmas ı mümkündür: • Bas ı nçl ı hidroforlarla • T ermik kontrollü ş ofbenlerle • Hidrolik kontrollü ş ofbenlerle Bas ı nçs ı z ı s ı t ı c ı larla (aç ı k s ı cak su haz ı rlay ı c ı ) çal ı ş t ı rmak mümkün de ğ ildir ! Su filtresi EN 1717 ?[...]

  • Página 53

    50 Blue ® volan k ı rm ı z ı yan ı p söndü ğ ün de ve ekranda E4 veya E6 göründü ğ ünde batarya ve kumanda birimi ş u ş ekilde birbiri ile senkronize edilm elidir , bkz. ş ek. [8] : •  ve  dü ğ melerini ayn ı anda bas ı l ı tutun; ekranda SE yan ı p sönmelidir . •  dü ğ mesine SE yan ı p sönmeyi kesene kadar[...]

  • Página 54

    51 Dikkat! Hasar tehlikesi! T ertibatt aki bak ı m çal ı ş malar ı nda prensip olarak öncelikle voltaj beslemesi giri ş ini kesin! Daha sonra geçmeli konektör ayr ı labilir , bkz. katlan ı r sayf a II, ş ek. [8]. Tüm parçalar ı kontrol edin, temizleyin, gerekirse de ğ i ş tirin. I. Kartu ş , bkz. katlan ı r sayf a II, ş ek. [ 1 [...]

  • Página 55

    52 SK Oblas ť použitia Prevádzka je možná s: • tlakovými zásobníkmi, • tepelne riadenými pr ietokovými ohrieva č mi, • hydraulicky riadenými prietokovými ohrieva č mi. Prevádzka s beztlakovými zásobníkmi (otvorenými ohrieva č mi vody) nie je možná! Prefiltrovaná voda je pod ľ a normy EN 1717 zaradená do kategórie 2. [...]

  • Página 56

    53 Ak rukovä ť Blue ® bliká na č erveno a na displeji sa zobrazuje E4 alebo E6, armatúra sa musí zosynchronizo va ť s riadiacou jednotkou pod ľ a nasledujúceho postupu, pozri obr . [8 ] : • Naraz stla č te a podržte tla č idlá  a  , až kým na displeji neza č ne blika ť SE . • S tla č te tla č idlo  , až kým SE nep[...]

  • Página 57

    54 Pozor! Nebezpe č enstvo poškodenia! Pred za č atím údržbových prác na zariadení je potrebné vždy najprv odpoji ť napá jacie napätie! Až potom sa môžu odpoji ť zásuvné konektory , pozri sklada ciu stranu II, ob r . [8 ]. Všetky diely skontrolujte, vy č istite a v prípade potreby vyme ň te. I. Kartuša, pozri skladaciu stra[...]

  • Página 58

    55 SLO Podro č je upor abe Delovanje je mogo č e s: • tla č nimi bojlerji, • termi č no krmiljenimi preto č nimi grelniki, • hidravli č no krmiljenimi preto č nimi grelniki Uporaba z netla č nimi akumulatorji (od prtimi grelniki vode) ni mogo č a! Filtriranje vode j e po standardu EN 1717 uvrš č eno v kate gori jo 2. V arnostne inf[...]

  • Página 59

    56 Č e ro č aj Blue ® utripa rde č e in se na zaslonu prikaže sporo č ilo E4 al i E6, je treba armaturo in krmilno enoto med seboj sinhronizirati, glejte sliko [ 8] : • Hkrati pritisnite in zadržite tipki  in  , dokler na zaslon u ne za č ne utripati SE . • T ipko  držite pritisnjeno, dokler SE ne preneha utrip ati. • T ipko[...]

  • Página 60

    57 Pozor! Nevarnost poškodb! Pri vzdrževalnih delih na sistemu je treba na splošno prej prekiniti dovod elektri č ne energije! Potem lahko lo č ite vti č ne spoje, glejte zložljivo stran II, slika [8]. Preglejte in o č istite vse dele ter jih po pot rebi zamenjajte. I. Kartuša, glejte zložljivo stran II, sl. [1 1]. Montažo izvedite v obr[...]

  • Página 61

    58 HR Podru č je primjene Može se upotrebljavati s: • tla č nim spremnicima • toplinski upravljanim proto č nim grija č ima vode • hidrauli č ki upravljanim proto č nim gr ija č ima vode Uporaba s bestla č nim spremnicima (otv orenim ure đ ajima za pripremu tople vode) nije mogu ć a! Filtrat vode kategoriziran je u katego riju 2 pr[...]

  • Página 62

    59 Ako drška Blue ® treperi crveno, a na zaslonu se pojavi E4 ili E6, arma turu i upra vlja č ku jedinicu treba na sljede ć i na č in me đ usobno sinkronizi rati, vidi sl. [8] : • Istodobno pritisnite i držite tipke  i  sve dok na zaslonu ne treperi SE . • Pritisnite tipku  sve dok SE ne prestane t reperiti. • Pustite tipku ?[...]

  • Página 63

    60 Pozor! Opasnost od ošte ć enja! Kod radova održavanja na ure đ aju op ć enito treba prvo prekinuti opskrbu naponom! Zatim se mogu razdvojiti uti č ne spojnice, vidi preklopnu st ranicu II, sl. [8]. Pregledajte sve dije love, o č istite ih i prema potrebi zamijenit e. I. Za kartušu, vidi preklopnu stranicu II, sl. [1 1]. Montaža se obavl[...]

  • Página 64

    61 BG Обл аст на приложение Възможна е употреб а с : • Хидроакумула тори • Пр оточ ни водо на гре ватели с терм ично управление • Пр оточ ни водо на гре ватели с хидравлично управ ление Експлоата?[...]

  • Página 65

    62 Ако ръко хватката Blue ® премигва в червено и Е 4 или Е 6 се пока зва на дисплея , арматурата трябв а да се синхронизира с управляващия блок по сл едния начин , вж . фиг .[ 8 ] : • Натисне те и задръжте [...]

  • Página 66

    63 Внимание ! Опасност от повреда ! При работи по поддръжка на систем ата по принцип първо трябва да прекъснете електрозахранв ането централно ! След това можете да изключите щепсела , вж . стран[...]

  • Página 67

    64 EST Kasutusala Võib kasut ada koos järgmistega: • survestatud soojussalvestitega; • termiliselt reguleeritud läbivooluboileritega; • hüdrauliliselt reguleeritud läbivooluboileritega Ei ole võimalik kasutada koos surve vaba boileriga (lahtise veekuumutiga). Filtreeritud vesi vastab EN 171 7 normi 2. kategooriale. Ohutusteave Vältige [...]

  • Página 68

    65 Kui Blue ® käepideme näidik vilgub punaselt ja ekraanile ilmub E4 või E6,tuleb segi sti jajahuti ükste isega järgnevalt sünkrooni viia, vt joonist [8] : • Klahvid  ja  tuleb üheaegselt alla vajutada ja oodat a kuni ekraanil hakkab vilkuma SE . • V ajutage klahvi  kuni SE enam ei vilgu. • Lõpetage klahvile  vajutamine, [...]

  • Página 69

    66 Tähelepanu! Kahjustuste oht! Hooldustööde korral tuleb alati kõigepealt seadme elektritoide ka tkest ada. Seejärel võib ühenduspi stikud lahutada, vt voldiku II lehekülge , joonist [8]. Kõik osad tuleb üle kon trollida, puhast ada ja vajaduse korral välja vahetada . I. Juhtimine vt voldiku lk II, joonist[1 1]. Paigaldus tehke vastupid[...]

  • Página 70

    67 LV Pielietojums Ekspluat ā ci ja ir iesp ē jama ar: • hidroakumulatoriem; • termiski regul ē jamiem caurteces ū dens sild ī t ā jiem; • hidrauliski regul ē jamiem c aurtece s ū dens sild ī t ā jiem. Ekspluat ā cija ar sild ī t ā jiem bez spie diena (atkl ā tajie m silt ā ū dens sagatavot ā jiem) nav iesp ē jama! Ū dens f[...]

  • Página 71

    68 Ja rokturis Blue ® mirgo sarkan ā kr ā s ā un displej ā tiek par ā d ī ts E4 vai E6, ar mat ū ra un vad ī bas vien ī ba ir j ā sinhroniz ē , veicot t ā l ā k min ē t ā s darb ī bas, sk at. [8.] att. • Vienlaic ī gi nospiediet un turiet tausti ņ us  un  , l ī dz displej ā mirgo SE . • Nospiediet tausti ņ u  , l [...]

  • Página 72

    69 Uzman ī bu! Boj ā jumu risks! V eicot iek ā rtas remont d arbus, vienm ē r visp irms p ā rtrauciet sprieguma padevi! P ē c t am var atvienot spraudsavienot ā ju, skat. II salok ā mo pusi, [8 .]. att. P ā rbaudie t, not ī riet un, ja nepieciešams, nomainiet visas da ļ as. I. Patrona , skat. II salok ā mo pusi, [1 1.] att. Lai mont ē[...]

  • Página 73

    70 LT Naudojimo sritis Galima naudoti su: • sl ė giniais vandens kaupikliais, • terminiu b ū du reguliuojamais pratekan č io vandens šildytuvais, • hidrauliniu b ū du valdomais tekan č io vandens šildytuvais. Naudoti su besl ė giais va ndens kaupikliais (atvir ais vandens šildytuvais) negali ma ! V andens filtratas p agal EN 1717 pri[...]

  • Página 74

    71 Kai „Blue ® “ ranken ė l ė mirksi raudonai ir ekrane pasirodo E4 arba E6, maišytuv ą ir valdymo blok ą vien ą su kitu reikia sinchronizuoti taip (žr . [8] pav .) : • Vienu metu paspauskit e ir laikykite nuspaud ę mygtukus  ir  , kol ekrane pr ad ė s mirks ė ti SE . • Paspauskite mygtuk ą  ir laikykite nuspaud ę , ko[...]

  • Página 75

    72 D ė mesio! Pavojus p ažeisti! Atlikdam i į renginio technin ė s prieži ū ros darbus, iš pradži ų atjunkite maitinimo į tampos tiekim ą ! Po to galite atskirti kištukines jungtis, žr . II atlenkiam ą j į puslap į , [8] pav . Patikrinkite ir nuvalykite dalis. Jei reikia, pakeiskite jas naujomis. I. Kaset ė , žr . II atlenkiam ą [...]

  • Página 76

    73 RO Domeniul de utilizare Func ţ ionarea este posibil ă cu: • Cazane sub presiune • Înc ă lzitoare instant anee comandate termic • Înc ă lzitoare instant anee comandate hidraulic Func ţ ionarea cu cazane nepresurizate (în c ă lzitoare deschise) nu este posibil ă ! Apa filtrat ă se încadreaz ă în categor ia 2 conform EN 1717. I[...]

  • Página 77

    74 Dac ă maneta Blue ® clipe ş te în culoare ro ş ie ş i pe afi ş aj apare E4 sau E6, at unci bateri a ş i unitatea de comand ă trebuie sincronizate reciproc, dup ă cum urmeaz ă ; a se vedea fig. [8] : • Se men ţ in ap ă sate simultan tastele  ş i  pân ă când pe afi ş aj clipe ş te SE . • Se men ţ ine ap ă sat ă tast[...]

  • Página 78

    75 Aten ţ ie! Pericol de deteri orare! În cazul luc r ă rilor de înt re ţ inere la inst ala ţ ie, se întrerupe mai întâi aliment area cu energie electric ă ! Apoi se pot decupla conectorii; a se vedea pa gina pliant ă II, fig. [8]. T oate piesele se verific ă , se cur ăţă , eventual se înlocuiesc. I. Cartu ş ul; a se vedea pagina p[...]

  • Página 79

    76 CN 应用范围 可与以下设备配套使用: • 承压式蓄热热水器 • 温控式即热热水器 • 液控式即热热水器 不 允许与非承压式蓄热热水器 (容积式热水器)一起使用。 滤出的水根据 EN1717 归为第 2 类。 安全说明 避免因电源线破损而产生危险。 如果发现控制装置破 [...]

  • Página 80

    77 如果 Blue ® 手柄呈红色闪烁且显示屏上 显示 E4 或 E6 ,必须按 照下述步骤使龙头和控制装置同 步, 请参见图 [8 ] : • 同时按住  和  按钮,直到显示屏上闪烁 SE 为止。 • 按下  按钮,直到 SE 停止闪烁。 • 松开  按钮, C- 将会在显示屏上闪烁。 • 持?[...]

  • Página 81

    78 警告 损坏危险! 在对系统进行维护之前,始终都 要断开电源。然后才可以断 开 插入式连接器 ,请参见折 页 II 中的图 [8] 。 检查和清洁所有部件,根据需要 更换部件。 I. 阀芯 ,参见折页 II 上的图 [1 1] 。 安装时请按照相反的顺序进行。 安装阀芯时,确保正?[...]

  • Página 82

    79 UA Сфер а застосування Передба ч ено експлуатацію із зазна ченими далі пристроями : • Гідроакумулятори • Пр оточ ні водонагрівачі з термічним керуванням • Пр оточ ні водонагрівачі з гідрав?[...]

  • Página 83

    80 Якщо ін дикатор ручки Blue ® блима є черв оним світлом , і на дисплеї відобр ажуєть ся Е 4 або E6, слід синхроніз увати робо ту зм і шу вач а й пристрою керування відповідно до наведен ої нижче проц[...]

  • Página 84

    81 Ува г а ! Небезпека травмув а ння ! Під час проведення технічного обслуг овув ан ня системи спочатку необхідно вимкнути живлення ! Після цьог о можна роз ' єднати штек ерні сполучення , див . [...]

  • Página 85

    82 RUS Область применения Возможна эксплуатация с указанными ниже устройствами . • Накопители • Пр ям от очн ы е водонагревате ли с тер мич еск им управлением • Пр ям от очн ы е водонагревате ли [...]

  • Página 86

    83 Если на ручк е Blue ® мигает красный индикато р , и на дисплее о тображ ается E4 или E6, см еситель и блок управления должны быть синхрон изированы друг сд р у г о м описанным ниже образом , см . рис .[[...]

  • Página 87

    84 Внимание ! Опасность получения повреждений ! При техническ ом обслуживании системы сначала необх одимо отк лючит ь источник электропитания ! Затем можно отсоединить штекерные разъемы , см . [...]

  • Página 88

    RUS Одн о р ыч а ж ны й смеситель Дат а изготов л ения : см . маркиро вку на изде лии Срок эксплуатац ии сог ласно гарантийному тал ону . Изде лие сертифициров ано . Grohe AG, Ге р м а н и я Комп лек т поста[...]

  • Página 89

    [...]

  • Página 90

    III GB F E I NL S DK N FIN PL UAE GR CZ H P TR SK SLO HR BG EST LV LT RO RUS UA CN D Karbonathärte Bypass Wert Literleistung Carbonate hardness Byp ass V alue Liter cap acity Dureté carbonatée Dérivation Valeur Capac ité en litres Dureza de carbonatos Bypass V al or Ca pacidad de litros Durezza dell’acqua Bypass V alore Portat a in litri Car[...]

  • Página 91

    IV[...]

  • Página 92

    www .grohe.com 2013/10/22 D & +49 571 3989 333 impressum@grohe.de A & +43 1 68060 info-at@grohe.com AUS Argent Sydney & +(02) 8394 5800 Argent Melbourne & +(03) 9682 1231 B & +32 16 23066 0 info.be@grohe.com BG & +359 2 97199 59 grohe-bulgaria@grohe. com CAU & +99 412 497 09 74 info-az@grohe.com CDN & +1 888 6447643 [...]