Graco Inc. 833 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Graco Inc. 833. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGraco Inc. 833 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Graco Inc. 833 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Graco Inc. 833, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Graco Inc. 833 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Graco Inc. 833
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Graco Inc. 833
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Graco Inc. 833
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Graco Inc. 833 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Graco Inc. 833 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Graco Inc. na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Graco Inc. 833, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Graco Inc. 833, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Graco Inc. 833. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2006, Graco Inc. is r egistered to I. S. EN ISO 9001 311279D Operation / F onctionnement / Func ionamiento / Betr ieb / Bediening GH ™ 833 Spra yer s Les pulvérisateur s GH ™ 833 Pulverizadores GH ™ 833 GH ™ 833 Spritzg eräte GH ™ 833 spuittoestellen - Use with Architectural [...]

  • Página 2

    Warning 2 311279D Wa r n i n g The following ar e general warnin g related to the safe setup , use, grounding , maintenance a nd repair o f this equipment. Additional, mor e specific warnings may be fou nd through out the body of this ma nual where applicable . Symbols appearing in the body of t he manual ref er to these gen eral warnings. When the[...]

  • Página 3

    Warning 311279D 3 EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can ca use death or serious injury . • Do not oper ate the unit when f atigued or unde r the influence of drugs or alco hol. • Do not exceed the maximum workin g pressure or temperature rating of the lo west rated system component. See T echnical Data in all equipment man uals. • Use fluids and[...]

  • Página 4

    Mise en garde 4 311279D Mise en gar de Les mises en garde suivantes sont des mi s es en garde de sécurité relatives à la configurati on, utilisation, mise à la terre, entr etien et répar ation de ce mat ériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans ce manuel aux endroits concerné s. Les symboles figura nt dans ce manuel fo[...]

  • Página 5

    Mise en garde 311279D 5 RISQUE EN CAS DE MAUV AISE UTILISA TION DU MA TÉRIEL T oute mauvaise utilis ation du matériel peut pro voq uer des ble ssures gra ves, voir e mor telles. • Ne pas utiliser l’app areil si l’on est fatigué ou sous l’influen ce de drogue ou d’alcool • Ne pas dépasser la pression ou tempér ature de ser vice maxi[...]

  • Página 6

    Advertencia 6 311279D Ad ver tencia A continuación se ofrecen adve rtencias en general re lacionadas con la seguridad de la puesta en ma rcha, utilización, conexión a tierra, mante nimiento y reparación se guras de este equ ipo. Además, puede encon trar advertencias adicionales a lo largo de este manual sie mpre que sea pertinente . Los símbo[...]

  • Página 7

    Advertencia 311279D 7 PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZA CIÓN INCORRECT A DEL EQUIPO El uso incorre cto puede cau sar la muerte o heridas gra ves . • No utilice el equ ipo si está cansado o bajo los ef ectos de medicamentos o del alcohol. • No e xceda la presión máxima de trabajo o la temper atura del componente con menor v alor nominal del sist[...]

  • Página 8

    Warnung 8 311279D Wa r n u n g Es folgen allgemeine War nhinweise zur sicheren Eins te llung, Bedienung, Erdung, Wartu ng und Reparatur des Produkts. Weitere, detaillierter e Hinweise befinden sich an den entspreche nden Stellen überall in dieser Anleitung. Die in der Anleitung verwendet en Symbole beziehen sich auf diese allgem einen Warnhinweise[...]

  • Página 9

    Warnung 311279D 9 GEF AHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVER WENDUNG Missbräuchliche V erwendung des Gerätes kann zu tödlichen oder schw eren V er letzungen führen. • Bedienen Sie das Gerät n icht, wenn Sie m üde sind oder unter dem Einfluss v on Medikamenten oder Alk ohol stehen. • Niemals den zulässigen Betriebsüberdruck oder die zulä[...]

  • Página 10

    Waarschuwing 10 311279D W aarsc huwing Hieronder staan algemene waarschuwin gen die te maken hebben met veilig(e ) installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van d eze apparatuur. Daarnaast zijn er meer specifieke waarschuwingen te vinden in de lopende tekst van deze handleiding, waar van toepassing. De symbolen in de lopende tekst van d[...]

  • Página 11

    Waarschuwing 311279D 11 RISICO’S BIJ VERKEERD GEBRUIK V AN DE APP ARA TUUR V erk eerd gebruik kan lei den tot dodel ijk of ernstig letsel . • Het systeem niet bedie nen als u moe bent of onder in vloed van alcohol of geneesmiddelen. • De maximum werkdruk en maximum bedrijfstemperatuur v an het zwakste onderdeel in uw systeem niet ov er- schri[...]

  • Página 12

    Component Identification / Identification des composants / Identificació n de los component es / Komponen tenbezeichnung / De onderdelen 12 311279D Component Identification / Iden tification des composants / Identificación de los componentes / K omponentenbezeichnung / De onder delen , English F rançais Español Deutsch Neder lands 1 Hydraulic p[...]

  • Página 13

    Lift Instructions / Instructions de levage / Instruccione s de elevación / Anweisungen zum Hebe n / Hefinstructies 311279D 13 Lift Instructions / Instructions de lev a g e / Instrucciones de ele vación / Anweisungen zum Heben / Hefinstructies Ref er to Component Identificati on, item 9, page 1 2. V oir Identification des compo s ants , point 9, p[...]

  • Página 14

    Pressure Relief / Décompression / Desco mpres ión / Druckentlastung / De druk ontlasten 14 311279D Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Druc kentlastung / De druk ontlasten Pressure Relief 1 Set pump valv e OFF . 2 T ur n eng ine OFF . 3 T ur n pressure to lowest setting. T r igger gun into pail to reliev e pressure. 4 Open prime v[...]

  • Página 15

    Setup / Réglage / Ajuste / Einrichtung / Opstellen 311279D 15 Setup / Réglage / Ajuste / Einrichtung / Opstellen Complete Setup 1 Connect appropr iate Graco high-pressure hose to spra yer . Ti ghten securely . Note: Remo ve second gun por t plug for multiple guns and repeat steps 1 - 4. 2 Connect other end of hose to gun. 3 Tighten securely . 4 R[...]

  • Página 16

    Setup / Réglage / Ajuste / Ei nrichtung / Opstellen 16 311279D Complete Setup 5 Install clean inlet strainer . 6 Fill throat packing nut with TSL to prev ent premature packing wear . Do this each time you spra y and store. 7 Check engine oil le vel. Add SAE 10W -30 (summer) or 5W -20 (winter), if necessar y . 8 Fill fuel tank. Installation complè[...]

  • Página 17

    Setup / Réglage / Ajuste / Einrichtung / Opstellen 311279D 17 Complete Setup 9 Check h ydraulic oil lev el, Co mponent ID , page 12. Add only Graco Hydraulic Oil, ISO 46 169236 (5 gallon/ 18.9 liter) or 207428 (1 gallon/3.8 liter). Hydraulic tank capacity is approximately 4. 0 gallons (15.14 liters). 10 V erify all hose/fitting connections are tig[...]

  • Página 18

    Startup / Démarrage / Puesta en serv icio / Inbetriebnahme / Opstarten 18 311279D Star tup / Démarrage / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Opstar ten 1 Place suction tube and drain tube in grounded metal pail par tially filled with flushing fluid. Atta ch ground wire to pail and to ear th grou nd. 2 Open prime valve (vertical). 3 T ur n press[...]

  • Página 19

    Startup / Démarrage / Puesta en se rvicio / Inbetriebnahme / Opstarten 311279D 19 5 Star t eng ine. a Mov e fu el valv e to open. b Mov e choke to closed. c Set throttle to fast. d Set engine switch to ON. 5 Démarrage du moteur . a Mettre la vanne de carburant sur ouvert. b Mettre le volet du starter sur f ermé. c Régler l’accélérateur sur [...]

  • Página 20

    Startup / Démarrage / Puesta en serv icio / Inbetriebnahme / Opstarten 20 311279D 6 Set pump v alve ON . - Hydraulic motor is now activ e - e Pull star ter rope. f After engine starts, mov e choke to open. g Set throttle to desired setting. 6 Mettre la vanne de pompe en marche. - Le moteur hydraulique est maintenant en marche - e Tirer sur le cord[...]

  • Página 21

    Startup / Démarrage / Puesta en se rvicio / Inbetriebnahme / Opstarten 311279D 21 7 Increase pressure en ough to star t h ydraulic motor stroking and allow fluid to circulate for 15 seconds; turn pressure down, turn prime valve horizontal (Off). 8 T ake spray gun tri gger saf ety OFF . 9 Hold gun agains t grounded metal flushing p ail. T rigger gu[...]

  • Página 22

    Startup / Démarrage / Puesta en serv icio / Inbetriebnahme / Opstarten 22 311279D Inspect fittings f or leaks. Do not stop leaks with y o ur hand or a rag! If leaks occur , tur n spra yer OFF immediately . Relieve pressure , page 14. Tighten l eaky fittings. Repeat Star tup, 1. - 5. If no leaks, continue to tr igger gun un til system is thoroughly[...]

  • Página 23

    Startup / Démarrage / Puesta en se rvicio / Inbetriebnahme / Opstarten 311279D 23 SwitchTip and Guard Assembly Clearing Tip Clog s 1 Inser t SwitchTip. Inser t seat and OneSeal. NO TE: Be fore scre wing tip and guard assembly on gun, relieve system pressur e , page 14, and be sure gun trigg er safety is ON. 2 Screw assembly onto gun. Hand tighten.[...]

  • Página 24

    Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spritzen / Spuiten 24 311279D Spra ying / Pulvérisation / Pul verización / Spritz en / Spuiten 1 Set pump valv e ON. 2 Increase pressure enough to st ar t h ydraul ic motor stroking and allow fluid to circulat e f or 15 seconds; tur n pressure down, turn horizontal (Off). 3 T ur n spray gun trigger saf[...]

  • Página 25

    Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Rein igung / Reinig en 311279D 25 Cleanup / Netto y age / Limpieza / Reinigung / Reinigen 1 Relieve pressure , page 14. 2 Remov e guard and SwitchTip. 3 Unscre w bowl, remo ve filter . Assemble without filter . Clean fi lter . 4 Clean filter , guard an d SwitchTip in flushing fluid. 1 Décompression , page 14. 2 Dé[...]

  • Página 26

    Cleanup / Nettoyage / Limp ieza / Reinigung / Reinigen 26 311279D 5 Remov e siph on tube set from paint and place in flushing fluid. Use water f or water base paint and mineral spirits for oil base paint. 6 T urn eng ine ON and star t engine. 7 Set pump v alve ON. Close pr ime valv e (horizontal). 8 Hold gun against p aint pail. T a ke trigger safe[...]

  • Página 27

    Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Rein igung / Reinig en 311279D 27 9 T r igger gu n until flushing fluid appea rs. 10 Mo v e gun to flus hing pail, hold gun against pail, tr igger gun to thoroughly flush system. Release tri gger and put trigger safety ON . 11 Open prime valve (vertical) and allow flushing fluid to circulate f or appro xi mately 20 [...]

  • Página 28

    Cleanup / Nettoyage / Limp ieza / Reinigung / Reinigen 28 311279D Caution: If flushin g with water , do not lea ve wate r in spray er . Flush again with mine ral spir its, oil or Pump Ar mor and leave this protective coating in the sprayer to help prev e nt freezing or corrosion and increase spray e r life. 13 Close prim e v alve (horizontal). T ri[...]

  • Página 29

    Troubleshooting 311279D 29 T r oubleshooting PROBLEM CA USE SOLUTION Gas engine pulls hard (won't st ar t) Hydraulic pressu re is too hig h T ur n h y draulic pressure knob counterclockwise to lowest setting Gas engine does not start Switch OFF , low oil, n o gasoline Consult engine man ual, supplied Gas engine doesn't w ork properly F au[...]

  • Página 30

    Troubleshooti ng 30 311279D The spra y er ov erheats P aint buildup on hydr aulic componen ts Clean Oil le v el is low Fill with oil. Spitting from gu n Air in fluid pump or hose Chec k for loose con nections on siphon assemb ly , tighten, th en reprime pump Loose intak e suction Tighten Fluid supply is low or empty Refill supply container Excessiv[...]

  • Página 31

    Guide de dépanna ge 311279D 31 Guide de dépannage PROBLÈME CA USE SOLUTION Le moteur à e ssence est dur à lancer (ne veut pas démarrer) La pression h ydraulique est trop éle vée T ourner le bouton de réglage de pression hydraulique dans le sens anti-horaire jusqu’a u point de régla ge minimum Le moteur à e ssence ne dém arre pas Commu[...]

  • Página 32

    Guide de dépanna ge 32 311279D Débit de produit faib le Pr ession réglée tr op basse A ugmenter la pres sion, page 4 Filtre de sor tie de pompe (s i ex istant) est encrassé ou colmaté Netto yer le filtre T uyauterie d’arrivée à la pompe pas assez serrée Serrer moteur h ydraulique usé ou endommagé P or ter le pulvérisateur chez le dist[...]

  • Página 33

    Localización de averías 311279D 33 Localización de a v erías PROBLEMA CA USA SOLUCIÓN El motor de gasolina tir a con fuerza (no se pone en march a) La presión hidráulica es dema siado alta Gire mando de la presión hidráulica en sentido ant ihorario hasta el ajust e más bajo El motor de gasolina no se pone en marcha Interruptor en posició[...]

  • Página 34

    Localización de averías 34 311279D Fugas de p intura que reb osan por la tuerca prensaest opas T uerca prensaestopas poco apr etada Apr iete la copela húmeda lo suficiente par a evi tar que se produzcan fu gas Empaquetadur as del cuello desgastadas o da ñadas Reemplace las empaquetadu ras. V ea el manual 311485 Fugas e xcesivas alrededor del ej[...]

  • Página 35

    Fehlersuche 311279D 35 Fehler suche PROBLEM URSA CHE LÖSUNG Benzinmotor lässt sich nicht star ten Der Hydraulik druck ist zu hoch Hydraulikdruck- Einstellknopf gegen den Uhrz eigersinn zur niedrigsten Einstellung dreh en Benzinmotor lässt sich nicht star ten Sch alter steht auf O FF , kein Öl, k ein Benzin Bedienung sanleitung für den Mo tor l[...]

  • Página 36

    Fehlersuche 36 311279D Geringer Materialausstoß Die Druck einstellung ist zu niedrig Druck erhöhen ; siehe Seite 4 A uslassfilter (falls v orhanden) der Unter pum pe ist verschmutzt oder ve rs t o p f t Filter reinigen Die Ansaugleitung ist nicht fest genug am Pumpenein lass angeschlossen F est ziehen Hydraulikmotor ist ve rschlissen oder beschä[...]

  • Página 37

    Storingen opsporen en verhelp en 311279D 37 Storingen opsporen en verhelpen PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING De benzinemotor trekt moeilijk (star t niet) De h ydraulische druk is te hoog Draai de knop v oor de hydr aulische druk linksom op de laagste stand Benzinemotor start niet De schakelaar staat op OFF , oliepeil is laag, geen benzine Raadpleeg de bi[...]

  • Página 38

    Storingen opsporen en verhe lpen 38 311279D Geringe materiaalaan voer Druk is te laag ingesteld V erhoog de druk, zie b lz. 4 Het uitlaatfilt er van de verdringer- pomp (indien gebruikt) is vuil of ve rstopt Reinig het filter De ingaande leiding naar de pomp- inlaat zit los V a stdraaien De h ydraulische motor is v e rsleten of beschadigd Breng het[...]

  • Página 39

    Technical Data 311279D 39 Te c h n i c a l D a t a Spra yer GH833 Gas Hydraulic Pressure psi (b ar) 2750 (19.0) Hydraulic Reservoir Capa city Gallon (liters) 4.0 (15.1) Motor HP (kW) Honda 13 (9.7) Maximum Deliv er y gpm (lpm) 4.0 (15.1) Maximum Tip Siz e • 1 gun .065 • 2 guns .046 • 3 guns .037 • 4 guns .032 • 5 guns .028 • 6 guns .026[...]

  • Página 40

    Caractéristiques techniques 40 311279D Caractéristiques techniques Pulvérisateur GH833 essence Pression h ydraulique psi ( bars) 2750 (19,0) Capacité du réservoir h ydraulique gallons (lit res) 4,0 (15,1) Moteur HP (kW) Honda 13 (9,7) Débit maximum gp m (lpm) 4,0 (15,1) T aille maximale de la buse • 1 pistolet 0,065 • 2 pistolets 0,046 ?[...]

  • Página 41

    Características técnicas 311279D 41 Características técnicas Pulverizador GH833 Gasolina Presión hidráulica psi (bar) 2750 (19,0) Capacidad del d epósito hidráu lico galón (litros) 4,0 (15,1) Motor CV (kW) Honda 13 (9,7) Caudal máximo gpm (lpm) 4,0 (15,1) T amaño máximo de la boquilla • 1 pistola 0,065 • 2 pistolas 0,046 • 3 pisto[...]

  • Página 42

    Technische Daten 42 311279D T echnisc he Daten Spritzgerät GH833 Benzin Hydraulikdruc k in psi (bar) 2750 (19,0) F assungsv er mögen des Hydr aulikbehälters in Gallonen (Liter n) 4,0 (15,1) Motorleistung in HP (kW) Honda 13 (9,7) Max. Förderleistung in gpm (l/Min.) 4,0 (15,1) Maximale Düseng röße • 1 Pistole 0,065 • 2 Pistolen 0,046 • [...]

  • Página 43

    Technische gegevens 311279D 43 T echnisc he g eg evens Spuittoestel GH833 benzine Hydraulische d ruk psi (bar) 2750 (19, 0) Inhoud h ydraulisch reservoir in gallons (lit ers) 4,0 (15,1) Motor pk ’ s (kW) Honda 13 (9,7) Maximum afgift e in gallon/min (liter /min) 4,0 (15,1) Maximum tipf ormaat • 1 pistool 0,065 • 2 pistolen 0,046 • 3 pistole[...]

  • Página 44

    Warranty / Garantie / Garan tía / Garantie / Garantie 44 311279D W arranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie Graco warrants all equipment referenced in th is document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from de fects in material and workmanship on the date of sale to the or iginal purchaser for use. Wi th the [...]