Graco Inc. 500G manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Graco Inc. 500G. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGraco Inc. 500G vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Graco Inc. 500G você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Graco Inc. 500G, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Graco Inc. 500G deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Graco Inc. 500G
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Graco Inc. 500G
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Graco Inc. 500G
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Graco Inc. 500G não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Graco Inc. 500G e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Graco Inc. na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Graco Inc. 500G, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Graco Inc. 500G, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Graco Inc. 500G. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    313313A Operation / Repair / P ar ts F onctionnement / Réparation / Pièces Funcionamiento / Reparación / Piezas Ir onMan ™ 500G Gas Airless Spray er s Pulvérisateur s sans air , au gaz Ir onMan ™ 500G Pulverizador sin aire a gasolina 500G Ir onMan ™ - For P or table Airless Spra ying of Ar chitectur al Coatings and P aints - 3300 psi (22.[...]

  • Página 2

    Table of Contents / Table des Matières / Índice 2 313313A T able of Contents / T ab le des Matières / Índice T a ble of Contents / T able des Matières / Índic e . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 W arning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A ve rtiss ement . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    Warning 313313A 3 Wa r n i n g The f ollowing warnings include general saf ety information f or this equipment. Fur ther product specific warnings may be included in the text where applicable. WA R N I N G FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammab le fumes, such as solv ent and p aint f umes , in wor k a re a can ignite or e xplode. T o help pre vent fire [...]

  • Página 4

    Warning 4 313313A EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can ca use de ath or serious injury . • Do not exceed the maximum workin g pressure or temperature rating of the lo west rated system component. See T e chnical Data in all eq uipment manu als. • Use fluids and solv ents that are compatib le with equipment wetted parts. See T echnica l Dat a in a[...]

  • Página 5

    Avertissement 313313A 5 A vertissement Les av er tissements suiv ants comprennent des consignes de sécurité génér ales visant cet a ppareil. Le présent te xte peut inclure , aux endroit s per tinents , d’au tres av er tissements spécifiques a u produit. A VER TISSEMENT D ANGER D’INCE NDIE ET D’EXPLOSION Les gaz inflammab les tels que, g[...]

  • Página 6

    Avertissement 6 313313A D ANGER DÛ À UN MA UV AIS USA GE Le mauv ais usage de cet appareil peut entraîne r la mo r t ou des blessur es g rav es. • Ne pas dépasse r la pression maximale d e ser vice ou les caractér istiques nominales de température les plus f aibles de tout composant d u système . Consulter la F iche tec hnique dans tous le[...]

  • Página 7

    Advertencia 313313A 7 Advertencia Las siguientes adv er tencias contienen inf or mación de seguridad gener al de este equipo . Pueden incluirse en el te xto otras adv er tencias específicas de este producto donde cor responda. AD VER TENCIA RIESGO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN V apores inflam ab les, como los v apores de solv ente y pintura, en el ár[...]

  • Página 8

    Advertencia 8 313313A RIESGO DE USO INCORRECT O DEL EQUIPO El uso incorrecto puede pro vocar lesiones gr av es o la muerte. • No supere la presión máxima de tr abajo ni el margen de temperatur as de trabajo del componente de menor capacidad de l sistema. Consulte los Datos t écnicos de todos los manua les del equipo . • Use líquidos y solv [...]

  • Página 9

    Component Identification / Désignation des composants / Identificación de los componentes 313313A 9 Component Identification / D ésignation des composants / Identificación de los componentes English Français Español A Engine Controls Commandes du moteur Controles del motor B Pump On/Off Switch Interrupteur de la pompe Interruptor de alimentac[...]

  • Página 10

    Operation / Fonctionneme nt / Funcionamiento 10 313313A Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Pressure Relief Pr ocedure / Décompression / Descompresión English 1. T urn eng ine OFF . 2. Lock gun trigger safety . Remov e guard and SwitchTip. 3. T urn pressure to lowest setting. T rigger gun to relie ve pressure . 4. Put drain tube in pail. [...]

  • Página 11

    Operation / Fonctio nnement / Funcionami ento 313313A 11 Setup / Installation / Puesta en mar cha English 1. Connect Graco airless hose to spra yer . Hose must be rated at least 3300 psi maximum w orking pressure. Tighten securely . 2. Connect other end of hose to gun. 3. Tighten securely . 4. Remov e tip guard. Français 1. Brancher un flexib le G[...]

  • Página 12

    Operation / Fonctionneme nt / Funcionamiento 12 313313A English 5. Check inlet strainer f o r clogs and debris. 6. Fill throat packing nut with Graco TSL to pre vent premature packing wea r . Do this after each use. 7. Check engine oil le vel. Add SAE 10W -30 (summe r) or 5W -20 (winter), if necessar y . 8. Fill fuel tank. 9. Attach spray er ground[...]

  • Página 13

    Operation / Fonctio nnement / Funcionami ento 313313A 13 Star tup / Démarrage / Puesta en mar cha English 1. Place pump and drain tube in grounded metal pail par tially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to ear th ground. 2. T ur n pressure control to lowest pressure . 3. Start engine , page 13. 4. Increase pressure 1/2 to [...]

  • Página 14

    Operation / Fonctionneme nt / Funcionamiento 14 313313A English 5. T urn prime valv e up to SPRA Y position. T ak e spra y gun tr igger safety OFF . 6. Hold gun against grounded metal flushing pail. T rigger gun and increase fluid pressure to 1/2. Flush 1 minute. Inspect f or leaks. Do not stop leaks with hand or a rag! If leaks occur , perf orm Pr[...]

  • Página 15

    Operation / Fonctio nnement / Funcionami ento 313313A 15 Star t Engine / Dé marrer le moteur / Arranque del motor English 1. Mov e fu el v alve to open. 2. Mov e choke to closed. 3. Set throttle to f ast. 4. Set engine s witch to ON. Français 1. Mettre le robinet de carburant en position ouverte. 2. Mettre le papillon en position fermée. 3. Rég[...]

  • Página 16

    Operation / Fonctionneme nt / Funcionamiento 16 313313A English 5. Pull star ter rope. 6. After engine star ts, mov e choke to open. 7. Set throttle to desi red setting. Français 5. Tirer sur la co rde de démarrage. 6. Après le démarrage du moteur , me ttre le papillon en position ouver te. 7. Régler la cadence au dosage désiré. Español 5. [...]

  • Página 17

    Operation / Fonctio nnement / Funcionami ento 313313A 17 Switch Tip Installation / Changement de b use / Instalación de la boquilla SwitchTip English 1. Use spray tip (A) to inser t OneSeal ™ (B) into guard (C). 2. Inser t SwitchTip. 3. Screw assemb ly onto gun. Tighten. Français 1. Monter la buse SwitchTip . 2. Mettre un joint métallique et u[...]

  • Página 18

    Operation / Fonctionneme nt / Funcionamiento 18 313313A English Spray Gun Clear Clog 1. T rigge r gu n and spra y test pattern. Slowly adjust pressure to eliminate heavy edges. Use smaller tip size if pressure adjustment can not eliminate heavy edges. 2. Hold gun per pendicular , 10-12 in. (25 -30 cm) from surf ace. Spr a y back and forth. Overlap [...]

  • Página 19

    Operation / Fonctio nnement / Funcionami ento 313313A 19 Cleanup / Netto y age / Limpieza English 1. P erform Pressure Re lief, page 10. Remove pump from paint and place in flushing fluid. NO TE : Use water f or water base paint, mineral spirits for oil base pain t, or other solvents recommended by manuf acturer . 2. T urn power ON . T urn prime va[...]

  • Página 20

    Operation / Fonctionneme nt / Funcionamiento 20 313313A English 5. T urn prime valve down to DRAIN and allow flushing fluid to circulate f or 15 seconds to clean drain tube. 6. Raise pump above flushing fluid and r un spra yer f o r 15 to 30 seconds to drain fluid. 7. T urn prime valve up to SPRA Y position . T rigger gun into flushing pail to purg[...]

  • Página 21

    Operation / Fonctio nnement / Funcionami ento 313313A 21 English 9. Remov e filters from gun and spra yer , if installed. Clean and inspect. Instal l filters. 10. If flushing with water , flush again with mineral spir its, or Pump Ar mor , to leav e a protective coating to pre vent freezing or corrosion. 11. Wipe spray er, hose and gun with a rag s[...]

  • Página 22

    Maintenance / Entretien / Ma ntenimiento 22 313313A Maintenance / Entretien / Mantenimiento English NO TE: F or detail ed engine maintenance and speci fications, ref e r to separate Honda Engines Owner’ s Manual (supplied). DA I L Y: Check engine oil lev el and fill as necessar y . DA I L Y: Check hose for wear and damage . DA I L Y: Check that a[...]

  • Página 23

    Maintenance / Entretien / Mantenimiento 313313A 23 Español NO T A: P ara obte ner inform ació n detallada sobre el mantenimi ento y las especificaciones del motor , consulte el manual del propietario de motores Hond a (suministrado apar te). DIARIAMENTE: Mida el nivel de aceite del motor y agregue el aceite que sea necesario. DIARIAMENTE: Obser v[...]

  • Página 24

    Troubleshooting 24 313313A T r oubleshooting Problem Cause Solution Engine will not star t Engine switch is OFF T urn engine s witch ON. Engine is out of gasoline Refill gas tank. Honda Engines Owner's Manual. Engine oil lev el is low T r y to star t engine. Replenish oil, if necessar y . Honda Engines Owner's Manual. Spark plug is discon[...]

  • Página 25

    Troubleshooting 313313A 25 Pump output is low Strainer is clogged Clean strainer . Piston ball is not seating Ser vice piston ball. Manual 310643. Piston packings are worn or damaged Replace packings. Man ual 310643. O-ring in pump is wor n or damaged Replace o-rin g. Manual 3106 43. Intake v alve ball is not seating properly Clean intake v al v e.[...]

  • Página 26

    Dépannage 26 313313A Dépannage Prob lème Cause Solution P as de démarrage du moteur Interr upteur du moteur en positi on OFF Mettre l’interr upteu r du moteur en position ON P as de carburant dans le réser v oir Remplir le réser v oir de carburant. Manuel d’utilisateur des moteurs Honda. Bas niveau d’huile moteur Essa yer de démarrer l[...]

  • Página 27

    Dépannage 313313A 27 F aible débit de la pompe T amis obstrué Nettoy er le tamis. Assise inadéquate de la bil le du piston F aire l’entretien de la bille du piston. Manuel 310643. Gar ni tures de piston usées ou endommagées Remplacer l es garnitures. Manuel 310643. Joint toriqu e de la po mpe usé ou endommagé Remplacer le joint tor ique. [...]

  • Página 28

    Solución de problemas 28 313313A Solución de pr oblemas Prob lema Causa Solución El motor no arranca El interruptor de l motor está apa gado Encienda el i nterr uptor del motor (posición ON) El motor no tiene gasolina Llene el tanque de gasolina. Manual del propietario de motores Hon da. El nivel de aceite del motor es bajo . Intente arrancar [...]

  • Página 29

    Solución de problemas 313313A 29 La potencia de sal ida de la bomba es baja El filtro está tapado Limpie el filtro . La bola del pistón no está asentada Repare la bola del pistón. Manual 310643. Las empaquetaduras del pistón están gastadas o dañadas Cambie las empaqu etaduras. Manual 310643. La junt a tórica de la b omba est á gastada o d[...]

  • Página 30

    Repair / Réparation / Reparación 30 313313A Repair / Réparation / Reparación Pump Replacement / Rempla cement de la pompe / Cambio de la bomba See manual 310 643 f or pump repair instructions. Consulter les instructions de répar ation de la pompe dans le guide 310643. Consulte el manual 310643 para conocer las instr ucciones de repar ación de[...]

  • Página 31

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 31 English 5. Remov e suction tube (61), strainer (77), hose (81), and o-rin gs (115). 6. Loosen pump jam nut (113). Unscrew pump . Français 5. Enlev er le tube d’aspiration (61), le tamis (77), le flexib le (81) et les joints toriques (115). 6. Desserrer l’écrou de blocage (113) de la pompe. Déviss[...]

  • Página 32

    Repair / Réparation / Reparación 32 313313A Installation / Installation / Ins talación WA R N I N G If pump pin works loose, par ts could break off due t o f orce of pumping action. P ar ts could project thr ough the air and resu lt in serious injur y or property damage. A VER TISSEMENT S’il y a du jeu dans l’ax e dela pompe, des pièces peu[...]

  • Página 33

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 33 English 5. Install strainer (77), o-ring (115), suction tube (61), and hose (81). 6. Screw jam nut (10) up onto pump until nut stops. Tighten jam nut by hand, then tap 1/8 to 1/4 tur n with a 20 oz. (maximum) hammer to approximately 75± 5 ft-lb (102 N•m). 7. Install pump rod co v ers (8) with scre ws[...]

  • Página 34

    Repair / Réparation / Reparación 34 313313A Bearing and Drive Housing / Corps de paliers et carter / Alojamiento del r odamiento y de la transmisión Remo v al / Retrait / Extracción Relie ve Pre ssure , page 10. Déchar g er la pressi on , v oir page 10. Alivie la presión , página 10. English 1. Remove scre ws (45), shroud brack et (5 1) and [...]

  • Página 35

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 35 Installation / Instal lation / Instalación English 1. Apply all grease supplied with replacement gear cluster to gear teeth and to gears, washers, and thrust washers. 2. Ensure thrust washers (30 and 31) are on combination gear (32) and washers (33a, 33b) are on crank shaft of driv e housing (33) as sh[...]

  • Página 36

    Repair / Réparation / Reparación 36 313313A Installation / Installation / Ins talación English 6. Replace connecting rod (85), bearing ho using (83) and tighten screws (14). 7. Replace pump, page 30. 8. Replace pump cov ers (96) and tighten screws (31). Français 6. Remettre en place la bielle (85), le cor ps de palier (83) et serrer les vis (14[...]

  • Página 37

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 37 Pinion Assembl y / Clutch Armature / Clamp P or t e-pignons / Plateau d’embra y age / Collier Conjunto del piñón / Inducido del embrague / Abrazadera Pinion Assembl y / Clut ch Armature Remov al Retrait du porte-pignons et du plateau d’embray age Extracción del conjunto del piñón / Inducido del[...]

  • Página 38

    Repair / Réparation / Reparación 38 313313A English 5. Disconnect clutch cable connectors from inside of pressure control. 6. Remov e screws (38) and pinion assembly (29) . 7. Place pinion assembly (29) on bench with ro tor side up . 8. Remo v e f our screws (28) and lock washers (24). Install two screws in threade d hole s (E) in rotor . Alter n[...]

  • Página 39

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 39 English 10. T ur n pinion assembly ov er and tap pinion shaft out with plastic mallet. 11. Use an impact wrench or wedge something between clutch armature (25) and clutch housing to hold engine shaft during removal. 12. Remov e f our screws (20) and lock wa shers (21). Remove armatu re. Français 10. Re[...]

  • Página 40

    Repair / Réparation / Reparación 40 313313A Installation / Installation / Instalación English Clutch Ar mature 1. La y two stacks of tw o dimes on smooth bench surf ace. 2. Press center of hub (26) down to bench surf ace. 3. Install ar mature (25) on engine dr iv e shaft. 4. Install four screws (20) and lock washers (21) with torque of 125 in-lb[...]

  • Página 41

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 41 English Pinion Ass embly 5. Check o-ring and repla ce if missing or damaged. 6. T ap pinion shaft in with plastic mallet. 7 . Install retaining ring with be veled side f acing up . 8. Place pinion assembly on bench with rotor side up. Français P or te-pignons 5. Vérifi er le joint tori q ue et le remp[...]

  • Página 42

    Repair / Réparation / Reparación 42 313313A English 9. Apply thread sealant to screws . Install f our screws (28) and lock w ashers (24). Alternately to rque screws to 125 in-lb until rotor is secure. Use threaded holes to hold rotor . 10. Install pinion assemb ly (29) with four scre ws (3 6) and washers (37). 11. Connect clutch cab le connectors[...]

  • Página 43

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 43 Clamp Remov al / Retrait du col lier / Extracción de la abrazadera English 1 Remove engine, page 47. 2 Drain gasoline from tank according to Honda manual. 3 Tip engine on side so gas tank is do wn and air cleaner is up . 4 Loose n two scre ws on clamp . 5 Push screwdriv er into slot in clam p and remov[...]

  • Página 44

    Repair / Réparation / Reparación 44 313313A Clamp Installation / Installation du col lier / Instalación de la abrazadera English 1. Install engine shaft ke y (18). 2. T ap clamp onto engine shaft. Chamf er must f ace engine. 3. Check dimension: Place rigid, straight steel bar across f ace of clutch housing (19). Use accurate measuring device to [...]

  • Página 45

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 45 Clutch Housing / Boîtier d’embra y age / Cár ter del embrague Remo v al / Retrait / Extracción English 1. Remove drive housing and pinion assembly , page 37. 2. Remov e four screws (36) and lock w ashers (37) which hold clutch housing (19) to engine. 3. Remov e screw (35) from under mounting plate [...]

  • Página 46

    Repair / Réparation / Reparación 46 313313A Installation / Installation / Ins talación English 1. Replace clutch ho using and lock w ashers (21). Tighten two screws (20). 2. Replace and tighten screw (35) from under mounting plate (D). 3. Replace four screws (36) and lock washers (37) which hold clutch housing (19) to engine. 4. Replace dri ve h[...]

  • Página 47

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 47 Engine / Moteur / Motor Remo v al / Retrait / Extracción NO TE: All ser vice to the engine must be perf or med b y an authoriz ed HOND A dealer . REMARQUE : To u t l’entretien du moteur doit êt re confié à un détaillant HOND A agréé. NO T A: To d a s las revisiones del mo tor deben estar a carg[...]

  • Página 48

    Repair / Réparation / Reparación 48 313313A Installation / Installation / Ins talación English 1. Lift engine carefully and place on car t. 2. Install two screws (16) in base of engine and secure with locknuts (17). T orque to 26 ft-l b (22.6 N•m). 3. Reconnect all wir ing. 4. Install clutch housing, page 37. Français 1. Soulev er le moteur a[...]

  • Página 49

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 49 Pressure Contr ol / Commande de pression / Control de presión Pump ON/OFF Switch / Interrupteur de la pom pe / Interruptor de alim entación de la bomba Remo v al / Retrait / Extracción Relie ve Pressure , page 10. Déchar g er la pr ession , v oir page 10. Alivie la presión , página 10. English 1. [...]

  • Página 50

    Repair / Réparation / Reparación 50 313313A Installation / Installation / Ins talación English 1. Install new pump ON/OFF switch so tabs of s witch snap into p lace on inside of cov er . 2. Connect pump ON/OFF s witch connector to control board. 3. Swing up cov er (94) and secure with two scre ws (108). 4. Replace four scre ws (113) and replace [...]

  • Página 51

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 51 Contr ol Board / Bloc de commande / T abler o de control Remo v al / Retrait / Extracción Relie ve Pressure , page 10. Déchar g er la pr ession , v oir page 10. Alivie la presión , página 10. English 1. Remove f our screws (113) and lock bo x (6). 2. Remov e two screws (108), and swing down cov er ([...]

  • Página 52

    Repair / Réparation / Reparación 52 313313A Español 1. Quite los cuatro tor nill os (113) y la caja de segur idad (6). 2. Quite los dos tor nil los (108) y abra la cubier ta hacia abajo (94). 3. Retir e el casquillo de alivio de tensión (93). 4. Desconecte en el tablero de control: • El conductor del potenciómetro • El conductor del transd[...]

  • Página 53

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 53 Installation / Instal lation / Instalación English 1. Install control board with four screws . Rec onnect engine wires to control board. 2. Connect at control board: • Ground and clutch wires • Lead from pump ON/OFF switch • Lead from transdu cer • Lead from potentiometer See Wiring Diagram , p[...]

  • Página 54

    Repair / Réparation / Reparación 54 313313A Español 1. Coloque el tablero de control con los cuatro tornillos. V uelv a a conectar los cables del motor al tablero de control. 2. Conecte en el tablero de control: • Los cables del embrague y de puesta a tierra • El conductor del interrupto r de alimentación de la bomba • El conductor del tr[...]

  • Página 55

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 55 Pressure Contr ol T ransducer / T ransducteur de commande de pression / T ransductor de control de presión Remo v al / Retrait / Extracción Relie ve Pressure , page 10. Déchar g er la pr ession , v oir page 10. Alivie la presión , página 10. English 1. Remov e four screws (113) and lock bo x (6). 2[...]

  • Página 56

    Repair / Réparation / Reparación 56 313313A Installation / Installation / Ins talación English 1. Install o-ring (39) and pressure control transducer (66) in filte r housing (72). T orque to 35 - 45 ft-lb . 2. Install transducer connector and r u bb er gr om met (87) in control housing. 3. Connect transducer (66) lead to co ntrol board. 4. Swing[...]

  • Página 57

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 57 Pressure Adjust P otentiometer / P otentiomètre de régla g e de la pression / P otencióme tr o para ajuste de presión Remo v al / Retrait / Extracción Relie ve Pressure , page 10. Déchar g er la pr ession , v oir page 10. Alivie la presión , página 10. English 1. Remove f our screws (113) and lo[...]

  • Página 58

    Repair / Réparation / Reparación 58 313313A Installation / Installation / Ins talación English 1. Install shaft sp acer on potentiome ter . 2. Insta ll potentiometer , shaft nut, loc k w asher and potent iometer knob . a. T ur n potentio meter shaft clockwise to inter nal stop . Assemble potentio meter knob to str ike pin on cover . b . After ad[...]

  • Página 59

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 59 Español 1. Coloque el separa dor del eje en el potenciómetro . 2. Coloque el potenciómetro , la tuerca de l eje , la arandela de segurid ad y la perilla del potenciómetro . a. Gire el eje del potenciómetro en sentido horario hasta el tope interno . Arme la perilla del potenciómetro para introdu ci[...]

  • Página 60

    Repair / Réparation / Reparación 60 313313A Digital Displa y Messages • Digital messages are not availab le on all spra yers • Blinking LED total count equ als digital error code ( Example : T wo blinks is the same as E=02). * Error codes also appear on control board as a blinking red LED . LED is an alternate to digita l messages. 1. Remov e[...]

  • Página 61

    Repair / Réparation / Reparación 313313A 61 Messages de l’afficheur n umérique • Les messages numériques ne sont pas off erts sur tous les pulvér isa teurs • Le nombre total de clignotemen ts de la DEL représen te le code d’erreur numérique, ( Exemple : deux clignotements sont l’équivalent de E=02). * Les codes d’erreur apparais[...]

  • Página 62

    Repair / Réparation / Reparación 62 313313A Mensajes de la pantalla digital • No todos los pulverizadores muestran mensajes dig itales • La cantidad total de par padeos del indicador LED equ iv ale al código de e rror digital ( P o r ejempl o : Dos par padeos equivalen a E=02). * Los códigos de error también se indican en el tab lero de co[...]

  • Página 63

    Parts / Pièces / Piezas 313313A 63 P ar ts / Pièces / Piezas 15 19 21 20 22 18 26 24 29 1 23 25 38 27 24 28 33 30 31 32 30 38 40 37 36 35 43 47 2 101 10 16 17 24 23 42 3 73 4 7 93 91 34 69 5 67 76 75 41 65 81 11 12 14 103 90 61 77 78 45 8 45 9 115 44 68 ref 118 116 51 13 109 105 ti13254a[...]

  • Página 64

    Parts / Pièces / Piezas 64 313313A P ar ts List / Liste de pièces / Lista de piezas Ref. P ar t Description Qty . 1 24A383 FRAME, IronMan 500G 1 2 156306 W ASHER, flat 2 3 122267 WHEEL, f oam 2 4 120211 RING, retaining , e -ring 2 5 183169 SPRING, retaining 1 7 198542 CLIP , spring 1 8 15C762 SHI ELD , pu mp rod 2 9 122235 PLUG, tube 2 10 1930 31[...]

  • Página 65

    Parts - Control Box / Pièces - Bloc de commande / Piezas - Caj a de control 313313A 65 P ar ts - Contr ol Bo x / Pièces - Bloc de commande / Piezas - Caja de contr ol Ref. P ar t Description Qty . 6 15X205 BO X, deterr ent, theft 1 71 116585 SCREW , pan, cross recess , sst 2 87 15E925 GASKE T , transducer 1 88 15X546 LABEL, Smar tcontrol 1 94 256[...]

  • Página 66

    Parts - Filter / Pièces - Filtre / Piezas - Filtro 66 313313A P ar ts - Filter / Pièces - Filtre / Piezas - Filtr o Ref. P art Description R ef. 39 1114 57 O-RING, packing 1 53 287285 CAP , filter (includes 54, 55 ) 1 54 117285 P A CKING, o-r ing 1 55 15C766 TUBE, diffusion 1 56 2440 67 FIL TER, fluid 1 57 15V591 H ANDLE, prim e v alve , h eavy d[...]

  • Página 67

    Wiring Diagram / Diagramme de câbla ge / Diagrama de cableado 313313A 67 Wiring Diagram / Dia gramme de câbla ge / Diagrama de cab leado TRANSDUCER POTENTIOMETER ON/ OFF SWITCH LED Light ti13257a POTENTIOMETER POTENTIOMÈTRE POTENCIÓMETRO LED Light Témoin DEL Indicador LED ON/OFF SWIT CH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN TRANSDUCER TRAN[...]

  • Página 68

    All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publica tion. Graco reserves the right to make changes a t any time without notice. This manual contains English, Fren ch, and Spanish. MM 313313 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea [...]