Graco Inc. 3Z9296 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Graco Inc. 3Z9296. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGraco Inc. 3Z9296 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Graco Inc. 3Z9296 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Graco Inc. 3Z9296, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Graco Inc. 3Z9296 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Graco Inc. 3Z9296
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Graco Inc. 3Z9296
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Graco Inc. 3Z9296
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Graco Inc. 3Z9296 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Graco Inc. 3Z9296 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Graco Inc. na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Graco Inc. 3Z9296, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Graco Inc. 3Z9296, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Graco Inc. 3Z9296. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    OPERA TION/ 操作 / 操作 / 작동법 PR O ™ Xs4 AA ti1332b #5 3 3Z9296 Manual Electr ostatic Air-Assisted Spra y Gun 手動靜電氣助噴槍 手動静電エア補助式スプレーガン 수동 정전기 방식 공기 보조 스프레이 건 100 psi (0.7 M P a, 7 bar ) Maximum Air Inlet Pressure 100 psi (0.7 M Pa, 7 bar) 最大空 氣入口?[...]

  • Página 2

    PRO™ Xs4 AA 2 List of Models/ 型號清單 / 型番一覧表 / 모델 목록 List of Models/ 型號清單 / 型番一覧表 / 모델 목록 Pa r t N o . 部件號 部品番号 제품 번호 Model 型號 型番 모델 Description/ 說明 / 説明 / 설명 Repair Manual 維修手冊 修理マニュアル 정비 매뉴얼 244572 PRO Xs4 AA Manual Ai[...]

  • Página 3

    PRO™ Xs4 AA Contents/ 目錄 / 内容 / 목차 3 Contents/ 目錄 / 内容 / 목차 W arnings/ 警告 / 警告 / 경고 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Overview/ 總覽 / 概要 / 개요 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Grounding/ 接地 / [...]

  • Página 4

    PRO™ Xs4 AA 4 WA R N I N G 警告 Fire, Explosion, a nd Electric Shock Hazard Improper g rounding, poor air v entilation, open flames , or sparks can cause a hazardous condi- tion and result in a fire, e xplosion, or el ectric shock. • Electrostatic equipment mu st be used only by tr ained, qualified personne l who under- stand the requirements[...]

  • Página 5

    PRO™ Xs4 AA 5 警告 경고 火災、爆発および感電の危険 I 不完全な接地 ( アース )、 不十分な換気、 火種ま たはスパークの火花は、危険な状 態を引き起こ し、火災、爆発および感電の原因 となります。 • 静電装置は、訓練を受けた資格の ある、本 マニュアル?[...]

  • Página 6

    PRO™ Xs4 AA 6 WA R N I N G 警告 Skin Injection Hazard Spra y from the gun, ho se leaks, or ruptured com- ponents can inje ct fluid into y our body and ca use an e xtremely serious injur y , including the need f or amputation. Splashing f luid in the ey es or on the skin can also ca use ser ious injur y . • Fluid injected into the skin might l[...]

  • Página 7

    PRO™ Xs4 AA 7 警告 경고 高圧噴射よる危険 ガンの噴射、ホースの洩れ、ま たは破裂した部 品により液が体を直撃する恐れ があり、これに より手足の切断等の極めて重大 な怪我に至る場 合があります。液が目または皮 膚に飛び散った 場合も重大な怪我が発生?[...]

  • Página 8

    PRO™ Xs4 AA 8 WA R N I N G 警告 Equipment Misuse Hazard Equipment misuse ca n cause the equipment to rupture, malfun ction, or star t une xpectedly and result in a serious injur y . • Read all manuals , tags, and labels bef ore operati ng the equipment. • Use equipment only f or its intended purpose. • Do not alter or modify equipment. ?[...]

  • Página 9

    PRO™ Xs4 AA 9 警告 경고 装置の誤用による危険 装置の使用方法を誤ると、装置 の破裂、機能低 下の原因となったり、不意に運 転を開始したり して、重大な怪我に至る場合が あります。 • 装置の操作前には、全てのマニ ュアル、ニ フダおよびラベルの記述を?[...]

  • Página 10

    PRO™ Xs4 AA 10 Overview/ 總覽 / 概要 / 개요 Overview/ 總覽 / 概要 / 개요 ti1332b I O ES ti1366a 100 % KV μα 0 HI LO ES I O ES ti1333a A B C D F G H I K J L G H Standar d Model/ 標準型 / 標準モデル / 표준 모델 l E 圖例 / キー /KEY A page 11/ 第 11 頁 /11 ページ / 페이지 11 B page 11/ 第 11 頁 /11 ページ /[...]

  • Página 11

    PRO™ Xs4 AA Overview/ 總覽 / 概要 / 개요 11 A. Air swivel inlet. Left-hand thread. 空氣旋轉接頭入口。 左旋螺紋。 エア回転インレット。 左巻きネジ山。 공기 흡입구 . 시계 반대방향 나사산 . B. Fluid inlet. 液體入口。 液インレット。 유체 흡입구 . C. T urbine air e xhaust. 渦輪空氣[...]

  • Página 12

    PRO™ Xs4 AA 12 Overview/ 總覽 / 概要 / 개요 E. T rigger safety loc k. Pre vents gun from spra ying. 扳機的安全銷。 防止噴槍噴出。 引き金安全ロック。 ガンでスプレーできなくなり ます。 분무기 안전 잠금장치 . 건이 스프레이되지 않도 록 예방합니다 . F. Electrode. Supplies electrosta[...]

  • Página 13

    PRO™ Xs4 AA Overview/ 總覽 / 概要 / 개요 13 I. ES indicator (standard gun onl y). Green when ES is ON (I). 靜電指示燈 (僅標準噴槍) 。 當靜電接通 (I) 時發出 綠光。 ES インジケータ ( 標準ガン のみ )。 ES が入 (I) の場合緑色に点灯します。 ES 표시기 ( 표준 건 전용 ). ES 가 켜지면 [...]

  • Página 14

    PRO™ Xs4 AA 14 Overview/ 總覽 / 概要 / 개요 L. LO v oltage adjustment (smart models only). Remov e plug to adjust to 4 settings. See repair manual. LO 電壓調整 (僅智能型) 。 取下插塞,可調節成 4 個 設定值。參見維修手冊。 低電圧調節 ( スマートモデルのみ )。 プラグを外して 4 つの設定[...]

  • Página 15

    PRO™ Xs4 AA Grounding/ 接地 / 接地 / 접지 15 Gr ounding/ 接地 / 接地 / 접지 WA R N I N G 警告 Read Fir e, Explosion, and Electric Shock Haz- ard , page 4, and f ollow steps 1-7 belo w bef ore operati ng gun. 在操作噴槍之前,請閱讀第 4 頁上的 火災、爆炸 和電擊危險 ,并遵循下列的步驟 1-7。 警告 경[...]

  • Página 16

    PRO™ Xs4 AA 16 Grounding/ 接地 / 接地 / 접지 3. All persons entering spray area must wear personal grounding str aps or shoes with leather soles. Do not wear shoes with rubber or plastic soles. 所有進入噴塗區的人員都必須佩戴 身體接地帶或穿皮革 底的鞋。不要穿橡膠底或塑料底的 鞋。 スプレー現場に[...]

  • Página 17

    PRO™ Xs4 AA Grounding/ 接地 / 接地 / 접지 17 6. Ground object being spra y ed. Resistance must be < 1 megohm. K eep workpi ece hangers clean and grounded. 將被噴物體接地。電阻必須小於 1 兆歐姆。 要保持工件挂鉤清洁且接地。 被塗物を接地して下さい。 抵抗は 1 メグオーム以 下にする必要[...]

  • Página 18

    PRO™ Xs4 AA 18 Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정 Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정 F ollow steps 1-22 to setup gun f or spra ying. 按步驟 1-22 準備 噴槍。 1 から 22 の手順を繰り返してスプレー 作業用の 設定を行います . 스프레이에 맞게 건을 설정하려면 1-22 단계를 따르십시오 . 1. T urn [...]

  • Página 19

    PRO™ Xs4 AA Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정 19 4. Connect Graco grounded air hose only . Gun end has left-hand threads. 只能連接 Graco 接地空氣軟管。其噴槍端為左旋螺 紋。 グラコ社製接地エアホースのみを接続して下さい。 ガンの終端は左巻きのネジ山になっています。 Graco 의 접지[...]

  • Página 20

    PRO™ Xs4 AA 20 Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정 7. V erify that mater ial resistivity mee ts requirements f or electrostatic spra y . See repair manual. 確認材料的電阻率滿足靜電噴塗的要求。參見維修 手冊。 対象物の抵抗が静電スプレーの条件を満たしてい ることを確認します。 修理マニュ[...]

  • Página 21

    PRO™ Xs4 AA Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정 21 10. Flush if needed, page 26. 若有必要,可進行沖洗 (第 26 頁) 。 必要に応じて洗浄します。 26 ページを参照。 필요한 경우 세척합니다 ( 26 페이지 참조 ). 11. Align spra y tip tab with groov e in air cap . Install tip . 將噴頭的突耳與空氣?[...]

  • Página 22

    PRO™ Xs4 AA 22 Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정 13. Close atomizing air adjustment v alve . 關閉霧化空氣調節閥。 噴霧化エア調節バルブを閉じます。 분무 공기 조절 밸브를 닫습니다 . 14. Check that ES ON/OFF s witch is OFF (0). 檢查確認靜電開關已關閉 (0)。 ES 入 / 切スイッチが切 (0) に?[...]

  • Página 23

    PRO™ Xs4 AA Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정 23 16. Spra y test pattern. Examine par ticle size in center of patter n (tails will be remov e d in step 18). Increase pressure in small increments. Spr a y another patter n. Compare par ticle size. Contin ue increasing pressure until par ticle size remains con- stant. Do not e xceed 3000 ps i (2[...]

  • Página 24

    PRO™ Xs4 AA 24 Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정 17. Set gun air regulator to deliver minimum 40 psi (0.28 MP a, 2.8 bar) at gun when triggered, for max- imum transf er efficiency . See tab le at r ight. 將噴槍空氣調節器設置成當扳機啟動時噴槍上的壓 力至少 40 psi (0.28 MPa, 2.8 bar),以使轉移效 率最高。參見[...]

  • Página 25

    PRO™ Xs4 AA Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정 25 20. T urn ES ON/OFF switch ON (I). 調將靜電開關轉到接通 (I)。 入 / 切スイッチを入 (I) にします。 ES ON/OFF 스위 치를 ON 위치 (I) 로 돌립니 다 . 21. Check that ES indicator or displa y is lit. If not, see T r oubleshooting , page 41. 檢查靜電指示燈或顯[...]

  • Página 26

    PRO™ Xs4 AA 26 Flush/ 沖洗 / フラッシュ / 세척 Flush/ 沖洗 / フラッシュ / 세척 WA R N I N G 警告 Read Fir e, Explosion, and Electric Shock Haz- ard , page 4. F ollow steps 1-7 belo w when using gun first time , changing colors , bef ore fluid dries, at end of da y , and bef ore storing gun. 請閱讀第 4 頁上 的 火災、?[...]

  • Página 27

    PRO™ Xs4 AA Flush/ 沖洗 / フラッシュ / 세척 27 4. Change fluid source to solv ent, or disconnect fluid line and connect solv ent supply line to gun. 將液源換成溶劑, 或 斷開噴槍的液流管路并接上溶 劑管路。 液供給源を溶剤に変更するか、 または 液ラインの 接続を外して溶剤供給ライン[...]

  • Página 28

    PRO™ Xs4 AA 28 Pressure Relief/ 壓力釋放 / 圧力抜き / 압력 해제 Pressure Relief/ 壓力釋放 / 圧力抜き / 압력 해제 WA R N I N G 警告 F ollow steps 1-8 when y ou stop spra ying and bef ore cleaning, chec king, or repairing equip- ment. 在停止噴塗時以及在清洗、檢查 或修理設備之前, 要按照步驟 1- 8 [...]

  • Página 29

    PRO™ Xs4 AA Pressure Relief/ 壓力釋放 / 圧力抜き / 압력 해제 29 3. Shut off air b leed valv e to fluid source and gun. 關閉液源和噴槍的放氣閥。 液供給源およびガンのエアバルブを止めて下さい。 유체 소스와 건의 공기 배출 밸브를 잠금니다 . 4. Unlock trigger . 開啟扳機鎖。 引き?[...]

  • Página 30

    PRO™ Xs4 AA 30 Pressure Relief/ 壓力釋放 / 圧力抜き / 압력 해제 7. Open fluid drain v alv e. Us e container to catch drain- age. Lea v e va lve open until ready to spr a y . 打開液流泄壓閥。用容器接住排出物。準備噴塗之 前讓閥門一直開著。 液ドレインバルブを開き、排液を容器に流します?[...]

  • Página 31

    PRO™ Xs4 AA Shutdown/ 停止工作 / シャットダウン / 작동 정지 31 Shutdo wn/ 停止工作 / シャットダウン / 작동 정지 F ollow steps 1-3 at end of workshift and bef ore cleaning, chec king, or repairing equipment . 在工作結束之後以及在清洗、檢 查或修理設備之 前,要按照步驟 1- 3 進行。 作業?[...]

  • Página 32

    PRO™ Xs4 AA 32 Maintenance/ 維護 / 保守 / 유지보수 Maintenance/ 維護 / 保守 / 유지보수 Clean Gun Daily/ 每天清洗噴槍 / ガンを毎日清掃します / 일일 건 청소 1. Flush, page 26. 沖洗 (第 26 頁) 。 洗浄します。 26 ページ参照。 세척합니다 ( 26 페이지 참조 ). 2. Relie v e pressure, page[...]

  • Página 33

    PRO™ Xs4 AA Maintenance/ 維護 / 保守 / 유지보수 33 3. a. Clean outside of gun with non-conductive , compatible solv ent. P oint gun down. 用適當的非導電性溶劑清洗噴槍的外側。讓 噴槍朝下。 ガンの外側を非伝導性の、互換性のある溶 剤で洗浄します。ガンを下に向けます。 건이 아래?[...]

  • Página 34

    PRO™ Xs4 AA 34 Maintenance/ 維護 / 保守 / 유지보수 5. Clean air cap/tip guard and spra y tip with soft brush and non-conductiv e, compatib le solv ent. 用軟刷和適當的非導電性溶劑清洗空氣帽 / 噴嘴護 罩和噴頭。 エアキャップ / チップガードおよび スプレーチッ プを柔らかいブラシと非伝?[...]

  • Página 35

    PRO™ Xs4 AA Maintenance/ 維護 / 保守 / 유지보수 35 Daily System Care/ 每天進行系統保養 / 毎日の手入れ / 일일 시스템 관리 1. Relie v e pressure, page 28. 釋放壓力 (第 28 頁) 。 圧力を逃がします。 28 ページを参照。 압력을 해제합니다 ( 28 페이지 참조 ). 2. Clean fluid and air filte[...]

  • Página 36

    PRO™ Xs4 AA 36 Maintenance/ 維護 / 保守 / 유지보수 5. Check mo v ement of tr i gger (T) and v alves (V). Lubricate if necessar y . 檢查扳機 (T) 和閥門 (V) 的運動情況。若有必要可 加潤滑油。 引き金 (T) およびバルブ (V) の動きを点検します。 必要に応じて注油します。 분사 동작 (T) 과 ?[...]

  • Página 37

    PRO™ Xs4 AA Troubleshooting/ 故障排除 / トラブルシューティング / 문제 해결 37 T r oub leshooting/ 故障排除 / トラブルシューティング / 문제 해결 NO TE: Check all troub leshooting soluti ons bef ore disassemb ling gun. Some prob lems result from impro per balance of air and flui d. NO TE: 在拆卸噴槍之前?[...]

  • Página 38

    PRO™ Xs4 AA 38 Troubleshooting/ 故障排除 / トラブルシューティング / 문제 해결 Pr oblem/ 故障 / 問題 / 문제 Cause/ 原因 / 原因 / 원인 Solu tion/ 解決的辦法 / 解決法 / 해결책 Irregular p atter n. 噴型不規則。 異常なパターン 불규칙한 패턴 . Fluid b uildup; par tially plugged tip . 液流?[...]

  • Página 39

    PRO™ Xs4 AA Troubleshooting/ 故障排除 / トラブルシューティング / 문제 해결 39 Excessive spr ay f og. 噴霧過大。 スプレーの霧が多過ぎる。 스프레이 안개가 너무 짙습니다 . Air pressure too high. 空氣壓力太高。 エア圧が高過ぎる。 공기 압력이 너무 높습니다 . Decrease air press[...]

  • Página 40

    PRO™ Xs4 AA 40 Troubleshooting/ 故障排除 / トラブルシューティング / 문제 해결 Po o r w r a p . 包覆不好。 塗装範囲が狭い。 래핑 불량입니다 . ES ON/OFF s witch OFF (0). 靜電開關關閉 (0)。 ES 入 / 切 スイッチが切 (0) になってい る。 ES ON/OFF 스위치가 OFF 위치 (0) 에 있 습니다 [...]

  • Página 41

    PRO™ Xs4 AA Troubleshooting/ 故障排除 / トラブルシューティング / 문제 해결 41 P oor wrap (contin ued). 包覆不好 (續) 。 塗装範囲が狭い ( 続き )。 래 핑 불 량 입 니 다(계 속) . Low fluid resistivity . 液流電阻率低。 液の抵抗率が低い。 유체 저항력이 낮습니다 . Chec k fluid re[...]

  • Página 42

    PRO™ Xs4 AA 42 Troubleshooting/ 故障排除 / トラブルシューティング / 문제 해결 Operator gets mild shoc k. 操作員受到輕微電擊。 作業員が軽いショックを受ける 。 조작자가 작은 전기 충격을 받습니 다. Operat or not grounded or is near ungroun ded object. 操作員未接地或靠近沒有接地?[...]

  • Página 43

    PRO™ Xs4 AA Technical Data/ 技術數據 / 技術データ / 기술 데이터 43 T ec hnical Data/ 技術數據 / 技術データ / 기술 데이터 Category/ 類別 / カテゴリ / 구분 Data / 數據 / データ / 데이터 Maximum W orking Fluid Pressure 最大工作液流壓力 最大動作液圧 최대 작동 유체 압력 3000 psi (21 MPa[...]

  • Página 44

    PRO™ Xs4 AA 44[...]

  • Página 45

    PRO™ Xs4 AA Graco Warran ty/ Graco 公司的擔保書 グラコ社保証 / Graco 품질 보증 45 Graco W arranty/ Graco 公司的擔保書 グラコ社保証 / Graco 품질 보증 Graco warrants all equipment manuf actured by Graco and bearing it s name to be free from defects in mater ial and work manship on the date of sal e to the ori ginal p[...]

  • Página 46

    All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publica tion. Graco reserves the right to make changes a t any time without notice. This manual contains English, Ch inese, Japanese, and Korean. MM 309296 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Jap[...]