GE AEM2 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto GE AEM2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGE AEM2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual GE AEM2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual GE AEM2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual GE AEM2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo GE AEM2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo GE AEM2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo GE AEM2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque GE AEM2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos GE AEM2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço GE na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas GE AEM2, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo GE AEM2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual GE AEM2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Safety Instructions ............. 2 , 3 Operating Instructions Care and Cleaning A i r F i l t e r .............................. 6 O u t d o o r C o i l s ......................... 6 Installation Instructions . . . . . . 7–13 Troubleshooting Tips ............ 1 4 Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . .14 Consumer Support Consumer Support[...]

  • Página 2

    2 I M P O R T A N T S A F E TY I NF OR M A T I O N . R E A D A L L I N S T R U C T I O N S B E F O R E U S I N G . W A R N I N G ! F or yo ur sa fe t y , t he in fo rm a t io n i n t hi s m an ua l m us t b e f ol lo we d t o m i ni mi ze th e r i s k o f f ir e, e l ec tr ic sh oc k o r p er so na l i n j ur y. n U se th is ap pl ia n ce on ly fo [...]

  • Página 3

    3 G EA pp li an ce s. co m W A R N I N G ! R IS K O F F IR E. C ou ld ca us e s e r i ou s i nj ur y o r d ea th . • DO NO T us e a n e xt en si on co r d w it h t hi s Wi nd ow A ir Co nd it io ne r . • DO NO T us e s ur ge p r ot ec to rs o r m ul ti -o ut le t a da pt or s w it h t hi s Wi nd ow A ir Co nd it io ne r . U S E O F E X T E N S [...]

  • Página 4

    4 A b o u t t h e c o n t r o l s o n t h e a ir c on d i t i o n e r F ea tu re s a nd ap p ea ra nc e w il l v a ry . L ig ht s n ex t t o t he to uc h p ad s o n t he ai r c on d i ti on er co nt ro l pa ne l i nd ic at e th e s el ec te d s e tt in gs . Fan Fan Delay 1–24hr Delay timer Decrease Mode select Fan speed Decrease Temperature set I[...]

  • Página 5

    5 GE Ap pl ia nc es .c om Cool Mode Us e th e C oo l m od e a t L ow , M ed , H ig h o r A ut o F an S pe ed fo r c oo li ng . U se th e T em pe ra tu re In cr ea se ▲ / De cr ea se ▼ p ad s t o s et th e d es ir ed te mp er at ur e b et we en 64 °F an d 8 6° F i n 1 °F in cr em en ts . A n el e ct r on i c th e rm o st a t is u s ed t o ma [...]

  • Página 6

    6 Air Direction Us e th e l ev er to ad ju st th e a ir di re ct io n l ef t a nd ri gh t on ly . A b o u t t h e c o n t r o l s o n t h e a ir c on d i t i o n e r A dd it io na l i mp o r t an t i nf or ma ti on . T ur n t he ai r c on di ti on er of f a nd re mo ve th e p lu g f ro m th e wa ll ou tl et be fo re cl ea ni ng . To c le an , u se [...]

  • Página 7

    BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT — Save these instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT — Observe all governing codes and ordinances. • Note to Installer – Be sure to leave these instructions with the Consumer. • Note to Consumer – Keep these instructions for future ref[...]

  • Página 8

    8 Installation Instructions Window locking bracket (1) Top mounting rail Sill angle bracket (2) Right accordion panel Foam top window gasket (1) Left accordion panel Window sash seal PARTS INCLUDED (Appearance may vary) Top rail gasket (1) Type A screws (10) Type C screws (5) Type E bolt with nut (4) V-supports (2) Type F bolt with nut (2) Side rai[...]

  • Página 9

    ST O RM WI N DO W R E QU I RE M EN T S A storm window frame will not allow the air conditioner to tilt toward the outside, and will keep it from draining properly. To adjust for this, attach a piece of wood to the sill. WOOD PIECES WIDTH: 2” LENGTH : Long enough to fit inside the window frame. THICKNESS: To determine the thickness, place a piece [...]

  • Página 10

    Installation Instructions 10 Installation Instructions PREPARE THE AIR CONDITIONER (continues) Remove the shipping screws located on the top of the case. Remove the ground screws from each side of the case. Keep it in a safe location. NOTE: Be sure to save this screw. You will need them later in the installation. Slide the air conditioner from the [...]

  • Página 11

    Installation Instructions 11 PREPARE THE WINDOW AND INSTALL THE CASE C ut th e w in do w s as h s ea l t o t h e pr op er le ng th . P ee l o ff th e b a c ki ng an d a tt ac h th e s ea l t o t h e u nd er si de of th e wi nd ow sa sh . Open the window and mark the center of the window sill. Carefully slide the case into the window and center the [...]

  • Página 12

    Installation Instructions 12 5 PREPARE THE WINDOW AND INSTALL THE CASE (continues) Cut the foam top window gasket to the window width. Stuff the foam between the glass and the window to prevent air and insects from getting into the room. NOTE: If the gasket supplied does not fit your window, obtain appropriate material locally to provide a proper i[...]

  • Página 13

    13 13 Through-the-Wall Installation Instructions—Optional The case may be installed through-the-wall in both existing and new construction. Read completely, then follow step-by-step. NOTE: Obtain all materials locally for mounting the air conditioner through- the-wall. IMPORTANT T hr ou gh -t he -w al l in s ta ll at io n i s n ot a pp ro pr ia t[...]

  • Página 14

    14 T r o u b l e s h o o t i n g T i p s . Normal Operating Sounds n Y ou ma y h ea r a pi ng in g n oi se ca us ed by wa te r b ei ng pi ck ed up an d t hr ow n a ga in st th e co nd en se r o n r ai ny da ys or wh en th e h um id it y is h ig h. Th is de si gn fe at ur e h el ps re mo ve m oi st ur e a nd im pr ov e e ff ic ie nc y. n Y ou ma y h[...]

  • Página 15

    15 N o t e s .[...]

  • Página 16

    16 N o t e s .[...]

  • Página 17

    17 G E A i r C o n d i t i o n e r — O n e - Y e a r L im it ed W a r r a n t y . ( Fo r c u st om er s in th e U. S. A .) For The Period Of: GE Will Replace: On e Ye ar An y pa rt of th e a ir co nd it io ne r w hi ch fa il s d ue to a d ef ec t i n m at er ia ls or wo rk ma ns hi p. Fr om th e d at e o f t he D ur in g t hi s l im it ed on e- y[...]

  • Página 18

    18 G E A i r C o n d i t i o n e r — O n e - Y e a r L im it ed W a r r a n t y . ( Fo r c u st om e r s i n C a na da ) For The Period Of: Mabe Will Replace: On e Ye ar An y p ar t o f t he ai r c on di ti on er wh ic h f ai ls du e t o a de fe ct in ma te ri al s o r w or km an sh ip . Fr om th e d at e o f t he D ur in g t hi s l im it ed on e[...]

  • Página 19

    Consignes de sécurité ............. 2 0 , 2 1 Consignes d’utilisation C o m m a n d e s .......................... 2 2 – 2 4 Entretien et nettoyage F i l t r e à a i r ................................ 2 4 Serpentins extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Instructions de montage . . . . . . . . . .25–31 Conseils de dépann[...]

  • Página 20

    20 I M P O R T A N T E S C O N S I G N E S D E S É C U RI TÉ . V E U I L L E Z L I R E T O U T E S L E S C O N S I G NE S AV A N T U T I L I S A T IO N. A V E R T I S S E M E N T ! P ou r v ot re sé cu r it é, le s i nf or m at io ns co nt en u e s da ns ce ma nu e l do iv en t ê tr e s u iv ie s a fi n d e m in im is er l es ri sq ue s d ’i[...]

  • Página 21

    21 w ww .e le ct ro me na ge rs ge .c a A V E R T I S S E M E N T ! L I S E Z E T S U I V E Z S O I G N E U S E M E N T C E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É . C O N S E R V E Z C E S I N S T R U C T I O N S U T I L I S A T I O N D E R A L L O N G E S R IS QU E D ’I NC EN D I E . P eu t o cc as io n ne r d es b le ss ur es gr av e s o u l[...]

  • Página 22

    22 A p r o p o s d e s c o m m a n d e s d u c li ma t i s e u r . L es fo nc ti on s e t l’ as pe ct pe uv e nt va ri er . L es té mo in s l um i ne ux à c ôt é d e s to uc he s à ef f l eu re me nt su r l e ta bl ea u d e c o m ma nd es du cl im a ti se ur in di qu en t l es ré gl ag es sé l ec ti on né s. Fan Fan T él é co m ma n de [...]

  • Página 23

    23 w ww .e le ct ro me na ge rs ge .c a Mode Cool (refroidissement) Ut il is ez le mo de Co ol (r ef ro id is se me nt ) a ve c l a v it es se du v en ti la te ur su r L ow (f ai bl e) , M ed (m oy en ne ), H ig h ( el ev ée ) o u A ut o ( au to ma ti qu e) po ur re fr oi di r . A pp uy ez su r l es to uc he s T em pe ra tu re In cr ea se (a ug me[...]

  • Página 24

    24 Direction de l’Air Ut il is ez le le vi er po ur ré gl er la di re ct io n d e l ’a ir ve rs la g au ch e o u v er s l a d ro it e s eu le me nt . I nf or ma ti on su p p l ém en ta ir e i mp or t an te . Filtre à Air Le f il tr e à ai r d er ri èr e l a g ri ll e f ro nt al e d oi t êt re vé ri fi é e t n et to yé au bo ut de 30 jo[...]

  • Página 25

    AVANT DE COMMENCER Lisez ces instructions entièrement et attentivement. • IMPORTANT — Conservez ces instructions pour l’inspecteur électrique local. • IMPORTANT — Respectez tous les codes et règlements en vigueur. • Remarque pour l’installateur – Assurez–vous de remettre ces instructions au client. • Remarque pour le client ?[...]

  • Página 26

    26 Instructions de montage Ferrure de verrouillage de la fenêtre (1) Rail de montage supérieur Ferrure de rebord de fenêtre (2) Panneau en accordéon droit Joint en mousse supérieur de fenêtre (1) Panneau en accordéon gauche Joint d’étanchéité de la fenêtre à guillotine (fin, adhésif au dos) PIÈCES INCLUES (L’aspect peut varier) Jo[...]

  • Página 27

    Instructions de montage INSTRUCTION RELATIVE À LA FENÊTRE • Ces ins tr uct io ns s ont va lab les po ur u ne f en êtr e st an dar d à gu il lot ine à d eux châ ss is m obi le s. V ou s d evr ez mod if ie r le s in st ruc tio ns pou r le s a utr es ty pes de fe nê tre s. • Tou te la fe rru re d e m ont age do it ê tre so lid eme nt fix ?[...]

  • Página 28

    Instructions de montage PRÉPARATION DU CLIMATISEUR ( su i te ) Retirez les vis d’expédition sur le dessus et les côtés du cadre. Retirez les vis de chaque côté du logement du climatiseur. Mettez-les dans un endroit sûr. NOTE : Veillez à conserver ces vis. Elles seront nécessaires dans une étape ultérieure de l’installation. Retirez e[...]

  • Página 29

    Instructions de montage PRÉPARER LA FENÊTRE ET POSER LE CAPOT D éc ou pe z l e j oi n t d e l a f en êt r e à g ui ll ot in e à l a l on gu eu r a dé q ua te . D éc ol le z l a p el li cu le p ro te ct ri ce et c ol le z l e j oi nt su r l e d es so us du c ad re d e l a f en êt re . Ouvrez la fenêtre et marquez l’axe central du rebord [...]

  • Página 30

    Instructions de montage 5 PRÉPARER LA FENÊTRE ET POSER LE CAPOT (SUITE) Découpez le joint d’étanchéité supérieur en mousse à la largeur de la fenêtre. Insérez la mousse entre la vitre et la fenêtre pour empêcher l’air et les insectes de pénétrer dans la pièce. NOTE : Si le joint d’étanchéité fourni ne s’adapte pas à votre[...]

  • Página 31

    31 I n s t r u c t i o n s d e m o n t a g e p o u r u n e i n s t a l l a t i o n à t r a v e r s u n m u r — E n o p t i o n Le logement peut être installé à travers un mur dans une habitation existante ou neuve. Veuillez lire entièrement ces instructions, puis les suivre étape par étape. REMARQUE : Excepté pour les supports en V (fourn[...]

  • Página 32

    32 A v a n t d ’ a p p e l e r l e s e r v i c e . . . Bruits normaux de fonctionnement n V ou s p ou ve z e nt en dr e u n c li qu et is dû à d e l ’e au qu i es t ab so rb ée et es t p ro je té e c on tr e l e c on de ns at eu r l es j ou rs de pl ui e o ù q ua nd il y a be au co up d’ hu mi di té . C et te ca ra ct ér is ti qu e d i[...]

  • Página 33

    33 N o t e s .[...]

  • Página 34

    34 N o t e s .[...]

  • Página 35

    35 C l i m a t i s e u r G E — G a r a n t i e L i m i t é e D ’ u n An . ww w. el ec tr om en ag er sg e. ca Po ur l a pér iod e d’ : No us r emp lac ero ns : U ne an né e To ut e p iè ce de le cl im at is eu r m an if es ta nt un vi ce de ma té ri au ou d e fa br ic at io n. Du ra nt ce tt e À c om pt er de la da te p ér io de de ga [...]

  • Página 36

    36 A s s i s t a n c e à l a c l i e n t è l e . S i t e I n t er ne t G E w w w. e le c tr o me n ag e rs g e. c a Po ur to ut e q ue st io n o u p ou r u n b es oi n d ’a ss is ta nc e a u s uj et de vo tr e ap pa re il mé na ge r, co ns ul te z l e s it e In te rn et ci -d es su s, ac ce ss ib le 24 he ur es pa r j ou r, c h aq ue jo ur de [...]

  • Página 37

    37 In st ru cc io ne s d e seg ur ida d . . . . . . . . . 38, 39 In st ru cc io ne s d e ope ra ció n C o n t r o l e ................................. . 4 0 – 4 2 Cu id ad o y li mp iez a Bo bin as pa ra e xt eri ore s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2 F i l t r o d e a i r e .................................. 4 2 In st ru cc io ne[...]

  • Página 38

    38 I N F O R M A C I Ó N I M P O R T A N T E D E S E G UR ID AD . L E A T O D A S L A S I N S T R U C C I O N E S A N T ES D E US A R . ¡ A D V E R T E N C I A ! P or su se gu ri da d , s e d eb e s eg u i r l a i nf or ma ci ó n e n e st e m an u a l p ar a m in im iz a r e l r ie sg o d e i nc en di os , d es c a r ga s e lé ct ri ca s o l es[...]

  • Página 39

    39 G EA pp li an ce s. co m ¡ A D V E R T E N C I A ! L E A Y S I G A E S T A S I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D C U I D A D O S A M E N T E . G U A R D E E S T A S I N S T R U C C I O N E S U S O D E P R O L O N G A D O R E S R IE SG O D E I NC EN D IO . P od rí a o ca s io na r l es io ne s g ra ve s o la mu er te . • NO us e u[...]

  • Página 40

    40 A c e r c a d e l o s c o n t r o l e s e n el a co n d i c i o n a d o r de a i r e C o n t r o l e s T ec la de Po we r ( En ce nd i do ) Ap ag a y pr en de el ac on di ci on ad or de ai re . Al e nc en de rs e, la pa nt al la mo st ra rá la t em pe ra tu ra am bi en te . P an ta ll a Mu es tr a l a t em pe ra tu ra am bi en te o el t ie mp o[...]

  • Página 41

    41 G EA pp li an ce s. co m Modo Cool (Frío) Us e el mo do Co ol (F rí o) a L ow (B aj o) , M ed (M ed io ), H ig h ( Al to ) o Au to Fa n S pe ed (V el oc id ad de ve nt il ad or au to má ti ca ) pa ra en fr ia r. Us e l as te cl as d e Te mp er at ur e ( Te mp er at ur a) Au me nt o ▲ (+ ) / R ed uc ci ón ▼ ( –) pa ra aj us ta r a la te[...]

  • Página 42

    42 C u i d a d o y l i m p i e z a d e l a c on di ci o n a d o r d e a i r e . Dirección del aire Us e la pa la nc a p ar a a ju st ar la di re cc ió n d el ai re ha ci a l a iz qu ie rd a y la de re ch a s ol am en te . I nf or ma ci ón im p o r ta nt e a di ci on al e . Bobinas para exteriores S e de be n i ns pe cc io na r c on fr ec ue nc i[...]

  • Página 43

    43 ¿ Pr eg un ta s? Ll a m e 80 0. GE .C AR ES ( 80 0. 43 2. 27 37 ) o v is it e n ue st ra p ág in a e n l a r ed en : G EA pp li a nc es .c om Instrucciones Acondicionador de instalación de aire Al gu no s m od e l o s r eq ui er en to m ac or ri en te s d e 1 15 /1 20 vo lt io s d e c or ri en te a l t er na y 6 0 H z c on ec ta do s a ti e r[...]

  • Página 44

    HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ Un destornillador de estrella Una regla o cinta métrica Lápiz Nivel Tijeras o cuchilla Un destornillador con hoja plana Instrucciones de instalación 44 Riel de montaje superior Soporte angular para alféizar (2) Trabas para marcos (1) Panel de acordeón derecho Empaque superior de espuma de la ventana (1) Panel de ac[...]

  • Página 45

    Instrucciones de instalación REQUISITOS PARA LA VENTANA • Estas inst rucci ones so n par a una ven tana es tán dar de dos pli egu es. Ust ed nece sit ará modi ficar el pro ceso pa ra otro s tip os de vent anas. • To da s l as p ar te s d e a po yo de be n q ue da r t ot al me nt e as eg ur ad as a a lg ún me ta l, ma mp os te r?[...]

  • Página 46

    Instrucciones de instalación 46 P RE PA RE E L A C ON DI CI ON AD O R DE A IR E Quite los tornillos de embalaje ubicados en la parte superior y en los costados de la carcasa. Quite los tornillos de cada lado de la carcasa. Consérvelos en una ubicación segura. NOTA: Asegúrese de guardar estos tornillos. Los necesitará más adelante en la instal[...]

  • Página 47

    PREPARE THE WINDOW AND INSTALL THE CASE C or te el se ll o d e l a b an da de l a v en ta na a l a l on gi tu d a pr o pi ad a. De sp eg u e la pa rt e p os t e ri or y pe gu e e l s el l o a l a p ar te i n f er io r d e l a b a n d a d e l a v en ta na . Abra la ventana y marque el centro del alféizar de la ventana. Con cuidado, deslice la carca[...]

  • Página 48

    Instrucciones de instalación 48 5 PREPARE LA VENTANA E INSTALE LA CAJA Corte la junta de espuma superior de la ventana al ancho de la ventana. Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación. NOTA: Si la junta provista no es adecuada para su ventana, obtenga el material apropiado loca[...]

  • Página 49

    49 Instrucciones de Instalación a Través de la Pared—Opcional L a ca rc as a p ue de in st al ar se a t ra vé s d e l a p ar ed en c on st ru cc io ne s e xi st en te s y nu ev as . L ea po r c om pl et o y lu eg o s ig a t od os lo s p as os . N OT A: Co ne xc ep ci ón de lo sm on ta je sd es op or t[...]

  • Página 50

    50 S o l u c i o n a r p r o b l e m a s . P ro bl em a C au sa s p os ib le s Q ué ha ce r E l ac on di ci on ad or de ai re El ac on di ci on ad or d e ai re • Ce rc ió re se de qu e e l a co nd ic io na do r d e a ir e e st á n o en ci en de es tá de sc on ec ta do . e nc hu fa do to ta lm en te en el to ma co rr ie nt e . E l fu si bl e s[...]

  • Página 51

    51 N o t a s . G EA pp li an ce s. co m[...]

  • Página 52

    52 N o t a s .[...]

  • Página 53

    53 N o t a s . G EA pp li an ce s. co m[...]

  • Página 54

    54 G a r a n t í a d e s u a c o n d i c i o n a d o r d e ai re — g a r a n tí a l i m i t a d a d e un a ñ o . Por el período de: GE reemplazará: U n añ o C ua lq ui er pa rt e d el ac on di ci on ad or de ai re qu e f al le d eb id o a de fe ct os en lo s m at er ia le s o en A p ar ti r d e l a f ec ha l a fa br ic ac ió n. Du ra nt e [...]

  • Página 55

    55 A p o y o a l c o n s u m i d o r . P á g i n a W e b d e G E A p pl ia nc e s G EA p pl i an c es . c o m ¿ Ti en e a lg un a p re gu nt a s ob re su el ec tr od om és ti co ? ¡ Pr ue be la pá gi na We b d e G E A pp li an ce s 2 4 h or as al dí a, c ua lq ui er dí a d el añ o! Pa ra ma yo r c on ve ni en ci a y se rv ic io m ás rá pi[...]

  • Página 56

    Pr in te d in Chi na C o n s u m e r S u p p o r t . G E A p p l i a n c e s W e b s i t e I n t h e U .S . A. : GE A pp l i a nc e s. c om H av e a qu es ti on or ne ed as si st an ce wi th yo ur ap pl ia nc e? Tr y t he G E A pp li an ce s W eb si te 24 ho ur s a da y, a ny da y o f t he ye ar ! F or gr ea te r c on ve ni en ce an d f as te r s e[...]