GE 591 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto GE 591. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGE 591 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual GE 591 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual GE 591, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual GE 591 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo GE 591
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo GE 591
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo GE 591
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque GE 591 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos GE 591 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço GE na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas GE 591, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo GE 591, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual GE 591. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Safety Information . . . . . . . . . . . . . 3–5 Operating Instructions Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controls Features . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cycle Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Cycle Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Dryer Features . . . . . . . . . . . . . . . . .8[...]

  • Página 2

    2 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips GE & Y ou, A Service Partnership. FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: # # They are on the label on the front of the dryer behind the door. Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your dryer properly. Just a littl[...]

  • Página 3

    ■ Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in Installation Instructions. ■ Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather. ■ Connect to a properly rated, protected and sized power supply circuit to avoid electrical overload. ■ Remove the [...]

  • Página 4

    4 IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. W ARNING! YOUR LAUNDRY AREA ■ Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals, and other flammable vapors and liquids. ■ Keep the floor around your appliances clean and dry to reduce the possibil[...]

  • Página 5

    WHEN NOT USING YOUR DRYER ■ Grasp the plug firmly when disconnecting this appliance to avoid damage to the cord while pulling. Place the cord away from traffic areas so it will not be stepped on, tripped over or subjected to damage. ■ Do not attempt to repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless specifically rec[...]

  • Página 6

    NOTE: Any time you make a selection that is incompatible with the chosen dry cycle, the dryer will beep twice. 6 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips Dryer control panel. Y ou can locate your model number on the label on the front of the dryer , behind the door . Model T ype 592 C OTTONS M IXED L OADS D[...]

  • Página 7

    7 Customer Service T roubleshooting T ips Operating Instructions Safety Instructions O NE T OUCH selections. C OTTONS D RYNESS L EVEL H EA T S ETTING H IGH (REGULAR) D RY S TA RT P AUSE PRESS... AUTOMA TICALL Y SELECTS... THEN PRESS... You can change any of the automatic settings by simply pressing the desired pads. Changing the automatic settings.[...]

  • Página 8

    8 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips About drying cycles. DRYEL ™ (on some models) This feature is designed for use with the DRYEL ™ “dry clean only” fabric care system. See product package for directions. For questions or issues related to the use and performance of DRYEL ™ , call 1-800-214[...]

  • Página 9

    Customer Service T roubleshooting T ips Operating Instructions Safety Instructions About dryness levels. MORE DRY Use for heavy-duty fabrics. DRY Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy saving. LESS DRY Use for lighter fabrics. DAMP For leaving items partially damp. M ORE D RY L ESS D RY D RY D[...]

  • Página 10

    10 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips About controls features. ST ART/P AUSE ■ Press twice to select the last cycle you used and start the dryer. ■ If you have selected a new cycle, press once to start the cycle. ■ If the dryer is running, press once to interrupt the cycle; press again to contin[...]

  • Página 11

    11 Customer Service T roubleshooting T ips Operating Instructions Safety Instructions About cycle options. BEEPER Alerts you that the cycle is complete. The beeper will continue to sound every two minutes for the next 6 minutes, until the clothes are removed. The clothes should be removed when the beeper goes off so wrinkles won’t set in. EXTEND [...]

  • Página 12

    12 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips TIMED DRY This light comes on when AIR DRY , DEWRINKLE, DRYEL (on some models) or TIMED DRY ONL Y is selected. About cycle status. These cycle status indicator lights display what part of the cycle the dryer is in and remind you to clean the lint filter . SENSOR D[...]

  • Página 13

    13 Customer Service T roubleshooting T ips Operating Instructions Safety Instructions About dryer features. Drum Lamp Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or disconnect the dryer at the household distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Reach above dryer opening from inside the[...]

  • Página 14

    Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips About reversing the door . 14 Reversing the Door T ools needed: ■ Standard #2 ■ T ape-tipped ■ Needle-nosed Phillips screwdriver putty knife pliers Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges. With the door completely open, remove the bottom s[...]

  • Página 15

    Loading and using the dryer . Always follow the fabric manufacturer’ s care label when laundering. Sorting and Loading Hints As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer. Try also to sort items according to size. For example, do not dry a sheet with socks or other small items. Do not add[...]

  • Página 16

    Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips 16 V enting the dryer . For the best drying performance the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions. [...]

  • Página 17

    Before you call for service… T roubleshooting T ips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Customer Service T roubleshooting T ips Operating Instructions Safety Instructions 17 OPERA TION Possible Causes What T o Do Control pads not Controls accidentally put in • Press STOP/[...]

  • Página 18

    18 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips Before you call for service… LAUNDRY PRACTICES Possible Causes What T o Do Clothes are wrinkled Overdrying • Select a shorter drying time. • Remove items while they still hold a slight amount of moisture. Letting items sit in dryer after • Remove items whe[...]

  • Página 19

    19 Customer Service T roubleshooting T ips Operating Instructions Safety Instructions LAUNDRY PRACTICES Possible Causes What T o Do Static occurs No fabric softener was used • Try a fabric softener. • Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the manufacturer’s instructio[...]

  • Página 20

    20 Operating Instructions Safety Instructions Customer Service T roubleshooting T ips Notes.[...]

  • Página 21

    General Electric Company Warranty Registration Department P.O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 GE Service Protection Plus ™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™ —comprehensive protection on all your appliances— No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All[...]

  • Página 22

    Consumer Product Ownership Registration Important Mail Today! First Name Mr. ■ ■ Ms. ■ ■ Mrs. ■ ■ Miss ■ ■ Street Address City State Date Placed In Use Month Day Year Zip Code Apt. # Last Name Phone Number _ _ Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your c[...]

  • Página 23

    23 GE Dryer W arranty (For customers in the United States) All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care ® technician. For service, call 800-GE-CARES. This warranty is valid only in the United States. W arranty may vary in Canada. See your approved Profile dealer for details. For The Period Of: GE Wil[...]

  • Página 24

    24 Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . .25–27 Fonctionnement Caractéristiques de la sécheuse . . . . . . . . .28–35 Caractéristiques des commandes . . . . . . . . . . .30 Degrés de sécheresse . . .31 Évacuation d’air de la sécheuse . . . . . . . . . . . .38 Inversion de l’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . .3[...]

  • Página 25

    ■ Mettez l’appareil à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Suivez les Directives d’installation. ■ Installez ou entreposez l’appareil dans une pièce où la température est supérieure à 0 °C. et où elle sera à l’abri des intempéries. ■ Branchez l’appareil sur un circuit protégé et de capacit?[...]

  • Página 26

    Fonctionnement Mesures de sécurité Service à la clientèle Conseils de dépannage 26 A VERTISSEMENT! AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE ■ Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous de vos électroménagers des matériaux combustibles, comme de la charpie, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc. ■ Gardez le sol propre et sec à pr[...]

  • Página 27

    Service à la clientèle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité 27 LORSQUE LA SÉCHEUSES N’EST P AS UTILISÉE ■ Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Installez le cordon de sorte que personne ne marche ni trébuche dessu[...]

  • Página 28

    REMARQUE : si vous faites une sélection incompatible avec le cycle de séchage sec choisi, la sécheuse fera entendre deux bips. 28 T ableau de commande de la sécheuse. V ous pouvez localiser le numéro de votre modèle à l’avant de la sécheuse, derrière la porte. Modèle du type 592 C OTTONS M IXED L OADS D RYNESS L EVEL T IMED D RY O NL Y [...]

  • Página 29

    Sélections par commande O NE T OUCH (commande unique). C OTTONS D RYNESS L EVEL H EA T S ETTING H IGH (REGULAR) D RY S TA RT P AUSE APPUYEZ SUR... SÉLECTIONNE AUTOMA TIQUEMENT ... PUIS APPUYEZ SUR... Vous pouvez changer n’importe quel des réglages automatiques simplement en appuyant sur la commande correspondante. Changement des réglages auto[...]

  • Página 30

    30 Programmes de séchage. DRYEL ™ (sur certains modèles) Cette fonction est conçue pour utilisation avec le système DRYEL de soins de tissus “nettoyer à sec” seulement. Voir les instructions sur l’emballage du produit. Pour toute question ou détail relatifs à l’utilisation et les performances du système, appelez le no 1-800-214-89[...]

  • Página 31

    Degrés de sécheresse. MORE DRY (plus sec) Utilisez pour les articles en tissus épais et solides. DRY (sec) Utilisez pour un degré de sécheresse normal convenant à la majorité des brassées. Ce cycle est le cycle préférentiel pour faire des économies d’énergie. LESS DRY (moins sec) Utilisez pour les articles en tissus plus légers. DAMP[...]

  • Página 32

    32 Particularités des commandes. ST ART/P AUSE (mise en marche/pause) ■ Appuyez sur ce bouton deux fois pour sélectionner le dernier programme utilisé et démarrer la sécheuse. ■ Si vous avez sélectionné un nouveau programme, appuyez sur le bouton une fois pour démarrer le programme. ■ Si la sécheuse est en marche, appuyez sur le bout[...]

  • Página 33

    ANTI BACTERIAL (on certain models) [anti-bactéries (sur certains modèles)] Cette option ne peut être utilisée qu’avec les programmes COTTONS ou MIXED LOADS (cotons ou brassées mixtes). Elle réduit de 99% les risques de contagion par micro-organismes, lesquels incluent les Staphylocoques Auretis , les Pseudomonas aeruginos et les Klebsiellas[...]

  • Página 34

    34 TIMED DRY (séchage minuté) Ce voyant s’allume lorsque le programme AIR DRY, DEWRINKLE, DRYEL [(séchage à l’air, défroissage, DRYEL (sur certains modèles)] ou TIMED DRY ONLY (séchage minuté seulement) est sélectionné. Statut des programmes. Ces voyants indicateurs de statut de programmes affichent dans quelle partie du programme la [...]

  • Página 35

    Grille de séchage–sur certains modèles Une grille de séchage pratique vous permet de faire sécher des articles tels que les jouets en peluche, les oreillers ou les tricots lavables. Accrochez la grille sur le filtre à charpie de sorte qu’elle soit suspendue à l’intérieur du tambour de la sécheuse. REMARQUE : ■ L’étagère de séch[...]

  • Página 36

    Inversion de l’ouverture de la porte. Inversion de l’ouverture de la porte Outils nécessaires : ■ T ournevis Phillips ■ Couteau à mastic ■ Pinces à bec long n° 2 standard (extrémité recouverte de ruban gommé) Ouvrez la porte et enlevez les capuchons qui se trouvent du côté opposé aux charnières. Ouvrez complètement la porte, p[...]

  • Página 37

    T ri et conseils pour le chargement En règle générale, un tri de linge fait correctement pour la laveuse vaut également pour la sécheuse. Essayez aussi de trier les articles en fonction de leurs dimensions. Par exemple, ne séchez pas un drap avec des chaussettes ou autres petits articles. N’ajoutez pas votre feuille d’assouplissant textil[...]

  • Página 38

    Évacuation de la sécheuse. Pour un meilleur rendement de la sécheuse, l’air de la sécheuse doit être correctement évacué. La sécheuse usera plus d’énergie et fonctionnera pendant plus longtemps si elle n’est pas évacuée selon les directives ci-dessous. Suivez les consignes données pour l’évacuation dans les Directives d’insta[...]

  • Página 39

    Service à la clientèle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité A vant d’appeler un réparateur ... Conseils de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire un appel à un réparateur . Opération Causes possibles Correctifs Les comm[...]

  • Página 40

    Fonctionnement Mesures de sécurité Service à la clientèle Conseils de dépannage 40 A vant d’appeler un réparateur ... Opération Causes possibles Correctifs Les vêtements sont La porte a été ouverte en cours • Un programme de séchage sec doit être sélectionné toujours humides et la de programme. La brassée a été chaque fois qu?[...]

  • Página 41

    Service à la clientèle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité Practiques de lessive Causes possibles Correctifs Charpie sur les Filtre à charpie plein • Nettoyer le filtre à charpie avant chaque utilisation. vêtements Tri incorrect • Séparez les tissus produisant de la charpie (comme la chenille) de ceux qui les attir[...]

  • Página 42

    42 Fonctionnement Mesures de sécurité Service à la clientèle Conseils de dépannage Garantie de votre sécheuse GE (Pour la clientèle aux États-Unis) T outes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le 1-800-GE-CARES Cette garantie ne s’applique qu’aux États-[...]

  • Página 43

    43 Service à la clientèle Conseils de dépannage Fonctionnement Mesures de sécurité GE Answer Center ® Aux États-Unis : 800.626.2000 Notre service d’information est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Au Canada, écrivez au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1, Factory Lane, Bureau 310, Moncton, N.B. E1C 9M[...]

  • Página 44

    44 Una Asociación de Servicio. Información de seguridad . . . . . . . . .45–47 Instrucciones de operación Ajustes de calor . . . . . . . .51 Cambiando la orientación de la puerta . . . . . . . . . . .56 Características de los controles . . . . . . . . . . .52 Caracteristicas de la secadora . . . . . . . . .48–55 Cargar y usar la secadora .[...]

  • Página 45

    ■ La secadora debe instalarse con una conexión a tierra adecuada que esté en conformidad con los códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles en las Instrucciones de instalación. ■ Instale o guarde la secadora donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie. ■ Conecte a un circuito eléctrico correctamente medido, p[...]

  • Página 46

    46 INFORMACIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! ALREDEDOR DE SU SECADORA ■ Mantenga la área alrededor y debajo de sus aparatos libre de la acumulación de materiales combustibles tales como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etcétera. ■ Mantenga limpio y seco el suelo alrededor de sus ap[...]

  • Página 47

    47 CUANDO NO USE SU SECADORA ■ Cuando desconecte este aparato tire de la clavija y no del cable para evitar que se dañe el cable o la unión entre el cable y la clavija. Asegúrese de que el cable se localice en un sitio en donde no lo puedan pisar, tropezar con él o que no esté sujeto a daño o tensión. ■ No repare ni reemplace ninguna par[...]

  • Página 48

    NOT A: Cada vez que usted haga una selección que es incompatible con el ciclo de secado escogido, la secadora hará un sonido dos veces. 48 Panel de Control de la Secadora. Usted puede localizar su número de modelo en la etiqueta en el frente de la secadora, detrás de la puerta. Modelo tipo 592 C OTTONS M IXED L OADS D RYNESS L EVEL T IMED D RY [...]

  • Página 49

    49 Selecciones de O NE T OUCH (T oque Único). C OTTONS D RYNESS L EVEL H EA T S ETTING H IGH (REGULAR) D RY S TA RT P AUSE PRESIONAR… SELECCIONA AUTOMÁTICAMENTE... ENTONCES PRESIONE… Usted puede cambiar cualquiera de los ajustes automáticos simplemente presionando los botones deseados. Cómo cambiar los ajustes automáticos. H IGH (REGULAR) [...]

  • Página 50

    50 Acerca de los ciclos de secado. DRYEL ™ (en algunos modelos) Esta característica está diseñada para ser usada con el sistema de cuidado de tela de secado en seco DRYEL™ solamente. Ver el paquete del producto para más direcciones. Si tiene alguna pregunta o asuntos qué tratar relacionados con el uso y rendimiento del DRYEL™, llame al 1[...]

  • Página 51

    Acerca de los niveles de sequedad. MÁS SECO Usar para tela de usos pesados. SECO Para niveles de sequedad normal para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo proferido para ahorrar energía. MENOS SECO Usar para tela más ligera. HÚMEDOS Para dejar piezas parcialmente húmedas. M ORE D RY L ESS D RY D RY D AMP HIGH (Regular) [Alto (Regular)] [...]

  • Página 52

    52 Acerca de las características de los controles. ST ART/P AUSE (Puesta en Marcha/Pausa) ■ Presione dos veces para seleccionar el último ciclo que usted usó e inicie la marcha de la secadora. ■ Si usted ha seleccionado un ciclo nuevo, presione una vez para iniciar la marcha del ciclo. ■ Si la secadora se encuentra funcionando, presione un[...]

  • Página 53

    53 Acerca de las opciones de ciclo. BEEPER (Bíper) Le alerta que el ciclo está incompleto. El bíper sonará continuamente cada dos minutos por los próximos 6 minutos, hasta que la ropa es removida. La ropa debería ser removida cuando el bíper termina el ciclo para que no se arrugue la ropa. EXTEND TUMBLE (Giro Extendido) Minimiza las arrugas [...]

  • Página 54

    54 TIMED DRY (Secado Sincronizado) Esta luz se enciende cuando se selecciona AIR DRY , DEWRINKLE , DRYEL (Aire Seco, Desarrugador, Dryel), en algunos modelos, o TIMED DRY ONL Y (Solamente con Secado Sincronizado). Acerca de los estados de ciclo. Estas luces indicadoras del estado de ciclo presentan en la pantalla la parte del ciclo en la que la sec[...]

  • Página 55

    55 Características de la secadora. Rejilla de secado (en algunos modelos) Una rejilla de secado práctica puede ser usada para secar artículos como juguetes rellenos, almohadas o suéteres lavables. Enganche la rejilla sobre el filtro de pelusa así que la rejilla se prolonga dentro del tambor de la secadora. NOT A: ■ El estante de secado debe [...]

  • Página 56

    Cómo voltear la puerta. 56 Operación Seguridad Servicio al consumidor Solucionar problemas V oltear la puerta Herramientas necesarias: ■ Destornillador ■ Espátula con ■ Pinzas de Phillips #2 estándar cinta adhesiva punta fina Abra la puerta y quite los tapones en el lado opuesto de las bisagras. Con la puerta completamente abierta, quite [...]

  • Página 57

    Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar . Consejos para clasificar y cargar Como regla general, si las prendas se clasifican correctamente para el lavado, estarán bien clasificadas para el secado. También trate de organizar los artículos de acuerdo a su tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con calcetines[...]

  • Página 58

    58 Operación Seguridad Servicio al consumidor Solucionar problemas V entilación de la secadora. Para el mejor funcionamiento la secadora necesita ventilarse correctamente. La secadora usará más energía y funcionará por más tiempo si la ventilación no se haga de acuerdo con las especificaciones abajo. Siga con cuidado los detalles para el tu[...]

  • Página 59

    Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Operación Causas posibles Qué hacer Los botones de control Los controles accidentalmente • Presione STOP/CANCEL (Alto/Cancelar). no responden cambiaron al modo d[...]

  • Página 60

    60 Antes de solicitar un servicio… Prácticas del lavado Causas posibles Qué hacer La ropa está arrugada Exceso de secado • Seleccione un tiempo de secado menor. • Remueva artículos mientras aún tienen una pequeña cantidad de humedad. Se dejó que artículos descansaran • Remueva los artículos cuando el ciclo termina y doble en la sec[...]

  • Página 61

    61 Operación Seguridad Servicio al consumidor Solucionar problemas Prácticas del lavado Causas posibles Qué hacer Pelusa en la ropa El filtro de pelusa está lleno • Limpie el filtro antes de cada uso. Clasificación incorrecta • Separe las telas que producen pelusa (como la felpilla) de las que la recogen (como la pana). Electricidad estát[...]

  • Página 62

    Garantía de la secadora GE (Para los consumidores en los Estados Unidos) T odos los servicios los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care ® autorizados. Para solicitar servicio, llame a 800-GE-CARES. Durante: GE reemplazará: Un año Cualquier parte de la secadora que falle debido a un defecto de fabricació[...]

  • Página 63

    63 Números de servicio. GE Answer Center ® En los EE.UU.: 800.626.2000 El GE Answer Center ® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Reparaciones en su hogar En los EE.UU.: 800-432-2737 Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono. Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) [...]

  • Página 64

    64 Printed in Louisville, KY Service T elephone Numbers. GE Answer Center ® In the U.S.: 800.626.2000 The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week. In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3. OR Visit our Website at www .geappliances.com In-Home Repair Service In t[...]