GBC W18 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto GBC W18. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGBC W18 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual GBC W18 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual GBC W18, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual GBC W18 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo GBC W18
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo GBC W18
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo GBC W18
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque GBC W18 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos GBC W18 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço GBC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas GBC W18, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo GBC W18, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual GBC W18. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руков[...]

  • Página 2

    English 4 Fr ançais 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 P ortuguês 16 Türkçe 18 Ελλη νικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Sv enska 28 P olski 30 Česky 32 Magy ar 34 Pyccкий 36 WireBind W18, W20 & W25E[...]

  • Página 3

    4 1 2 3 4 7 8 9 J K 5 6 4 6 2 5 1 3 W18 / W20 W25E W20 / W25E[...]

  • Página 4

    Location of controls 1 Document separator 2 Clippings tray (located at side of machine) 3 Wire closing handle 4 Paper centering dial 5 Wire binding channel 6 Quick start guide (W20, W25E only) 7 Electric punch button (W25E only) 8 Wire selector (W20, W25E only) 9 On/Off switch (W25E only) J Punching slot K Punching handle (W18, W20 only) 4 Special [...]

  • Página 5

    5 G Guarantee Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof[...]

  • Página 6

    6 Position des commandes 1 Séparateur de document 2 Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine) 3 Poignée de fermeture de peigne métal 4 Cadran de centrage du papier 5 Voie de reliure métallique 6 Guide de démarrage rapide (W20, W25E seulement) 7 Bouton de perforation électrique (W25E seulement) 8 Sélecteur de reliure (W20, W25E[...]

  • Página 7

    7 F 1 Séparateur de document 2 Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine) 3 Poignée de fermeture de peigne métal 4 Cadran de centrage du papier 5 Voie de reliure métallique 6 Guide de démarrage rapide (W20, W25E seulement) 7 Bouton de perforation électrique (W25E seulement) 8 Sélecteur de reliure (W20, W25E seulement) 9 Interru[...]

  • Página 8

    8 Anordnung der Bedienelemente 1 Document separator Papierseparation 2 Stanzabfallbehälter (an der Seite des Geräts) 3 Hebel zum Schließen des Drahtbinderückens 4 Papier -Zentrierknopf 5 Drahtbindekanal 6 Kurzanleitung (nur W20, W25E) 7 T aste für das elektrische Lochstanzen (nur W25E) 8 Drahtbinderückenselektor (nur W20, W25E) 9 Ein-/Ausscha[...]

  • Página 9

    9 D Anleitung für das Drahtbinden Zur Verwendung mit GBC 34-Ring-Drahtbinderücken. 1. Drahtbinderücken einstellen 1 Deckel und Stanzhebel hochklappen. 2 Das gesamte Dokument auf das Gerät legen, so dass es den Deckel berührt. 3 Mithilfe der Dokumentenmaßeinrichtung prüfen, welche Drahtbinderückengröße (mm) benötigt wird. W20 / W25E: 4 Zu[...]

  • Página 10

    10 Posizione comandi 1 Separatore di documenti 2 Cassetto degli sfridi (situato sul lato della macchina) 3 Maniglia di chiusura spirale metallica 4 Manopola di centramento della carta 5 Canale di rilegatura a spirale metallica 6 Guida rapida (solo W20, W25E) 7 Pulsante di perforazione elettrica (solo W25E) 8 Selettore del filo metallico (solo W20,[...]

  • Página 11

    11 I Istruzioni per la rilegatura a spirale metallica Di usare con spirali metalliche a 34 fori con elementi con filo metallico a spirale GBC. 1. Regolare la spirale metallica 1 Sollevare il coperchio e la maniglia di perforazione in posizione verticale. 2 Posizionare l’intero documento in modo tale che sia appoggiato sul coperchio. 3 Controllar[...]

  • Página 12

    12 Positie van de bedieningsmechanismen 1 Document separator 2 Snipperopvangbak (aan de zijkant van de machine) 3 Hendel voor sluiten draadruggen 4 Draaiknop automatisch centreer systeem 5 Kleminrichting metalen draadruggen 6 Snelstartgids (alleen W20, W25E) 7 Drukknop electrisch ponsen (alleen W25E) 8 Bindrugdiameter (alleen W20, W25E) 9 Aan/Uit s[...]

  • Página 13

    13 O Instructies voor inbinden met metalen draadruggen Voor gebruik in combinatie met GBC metalen draadruggen met 34 lussen. 1. Plaatsen van de bindrug 1 Open de klep van de machine en zet de ponshendel in de verticale stand. 2 Plaats het gehele document op de bovenzijde van de machine, juist voor het geopende klep. 3 Controleer welke diameter draa[...]

  • Página 14

    14 Situación de los mandos 1 Separador de documentos 2 Bandeja de recortes (situada en el lateral de la máquina) 3 Asa de cierre de alambre 4 Mando de centrado del papel 5 Barra de alambre para encuadernación 6 Guía de inicio rápido (sólo modelos W20, W25E) 7 Botón de perforación eléctrica (sólo modelo W25E) 8 Selector de alambre (sólo m[...]

  • Página 15

    15 E Instrucciones para encuadernación con alambre Para utilizar bucles metálicos GBC 34. 1. Ajuste el alambre 1 Levante la tapa y , a continuación, sitúe el asa de perf oración en posición vertical. 2 Coloque el documento íntegro de tal manera que quede apoyado sobre la tapa. 3 Con la guía de espesor del papel, consulte el tamaño de alamb[...]

  • Página 16

    16 Localização de peças e controlos 1 Separador de documentos 2 T abuleiro de sobras (localizado na parte lateral da máquina) 3 Alavanca de fecho da espiral 4 Disco de centralização do papel 5 Ranhura para encadernação com espiral de arame 6 Guia de iniciação rápida (apenas na W20, W25E) 7 Botão de perfuração eléctrica (apenas na W25[...]

  • Página 17

    17 P Instruções de encadernação com espiral de arame Para utilização com espirais de arame de 34 argolas GBC. 1. Ajustar a espiral de arame 1 Levante a tampa e coloque a alavanca de perfuração na posição vertical. 2 Coloque todo o documento de modo a que este fique apoiado na tampa. 3 V erique o tamanho da espiral de arame (mm) utiliz[...]

  • Página 18

    18 P arçalarınvek ontrollerin yerleri 1 Belgeayırıcı 2 Kırpmatepsisi(makineninyantar afında bulunur) 3 T el kapatma kolu 4 Kağıtortalamadüğmesi 5 T elciltkanalı 6 Çabukbaşlamakılavuzu (sadece W20,W25E) 7 Elektriklidelmedüğmesi(sadece W25E) 8 T elseçici(sadece?[...]

  • Página 19

    19 T T el cilt talimatlar GBC 34 halka tel parçalarla kullanım için. 1.  T elay arlama 1 Kapak ve delme k olunu dik konuma getirin. 2 Kapakta duracak biçimde tüm belge yi yerleştirin. 3 Kağıt kalınlığı kıla vuzunu kullanarak gerekli tel boyutunu (mm) kontrol edin. W20/ W25E: 4 T el boyutu kılavuzunu kullanarak telinizi öl[...]

  • Página 20

    20 Θέσειςεξ αρτημάτωνκ αι διακοπτών 1 Εξάρτημαδια χωρισμούεγγ ράφου 2 Δίσκοςσυ λλο γήςαπορριμμάτων(βρίσκετ αιστοπλάιτης μηχ ανής) 3 Λαβήκλεισίμα τοςμεταλλικ ούσπιράλ [...]

  • Página 21

    21 K Οδηγίεςγ ιαβιβλιοδεσίαμε μετ αλλικόσιράλ Γ ια χρήση με συρμάτιν α σπιράλ GBC 34. 1.  Tοποθέτησητουσυρμάτ ιν ουσπιράλ 1 Σηκώστε τ ο καπάκι και τη λ αβή διάτρησης. 2 Tοποθετήστε ό?[...]

  • Página 22

    22 Placering af dele og knapper 1 Dokumentseparator 2 Bakke til stanseaffald (placeret på siden af maskinen) 3 Wirens lukkehåndtag 4 Papircentreringsskive 5 Wireindbindingsrille 6 Introduktionsvejledning (kun W20, W25E) 7 Knap til elektrisk stansning (kun W25E) 8 Wirevælger (kun W20, W25E) 9 Tænd/sluk-knap (kun W25E) J Stanseåbning K Stansehå[...]

  • Página 23

    23 c V ejledning om wireindbinding Til brug sammen med GBC 34 loop wire-elementer . 1. Indstilling af wiren 1 Løft dækslet og stansehåndtaget til lodret position. 2 Placer hele dokumentet, så det hviler på dækslet. 3 Kontroller , hvilken wirestørrelse (mm) der er behov for , ved hjælp af vejledningen om papirtykkelse. W20 / W25E: 4 Mål wir[...]

  • Página 24

    24 Osien ja ohjainten sijainti 1 Asiakirjojen erottaja 2 Silppusäiliö (laitteen sivussa) 3 Langan sulkijakahva 4 Paperin kohdistuksen v alitsin 5 Lankasidontakanava 6 Pikaopas (vain malli W20, W25E) 7 Sähkökäyttöinen rei’ityspainike (vain malli W25E) 8 Langan valitsin (vain malli W20, W25E) 9 Virtakytkin (v ain malli W25E) J Lävistysreikä[...]

  • Página 25

    25 o FI Lankasidontaohjeet Käytetään GBC 34 -silmukkalankaelementtien kanssa. 1. Langan asettaminen 1 Nosta kansi ja rei’ityskahva yläasentoon. 2 Aseta asiakirja kokonaan kannen päälle. 3 T arkasta vaadittava lankakoko (mm) paperin paksuusoppaasta. W20 / W25E: 4 Mittaa lanka lankakoko-oppaan avulla. 5 Käännä langan valitsinta (laitteen s[...]

  • Página 26

    Plassering av deler og kontroller 1 Dokumentskiller 2 Papiravf allsskuff (på siden av maskinen) 3 T rådlukkehåndtak 4 Papirsentreringsvelger 5 Spiralinnbindingskanal 6 Hurtigveiledning (kun for W20, W25E) 7 Elektrisk stanseknapp (kun for W25E) 8 Spiralvelger (kun for W20, W25E) 9 PÅ-/AV-bryter (kun for W25E) J Stanseslisse K Stansehåndtak (kun[...]

  • Página 27

    27 o NO V eiledning for innbinding med stålspiral Ved bruk av GBC 34 stålspiralenheter . 1. Innstille stålspiralen 1 Løft dekselet og sett stansehåndtak i loddrett posisjon. 2 Plassér hele dokumentet slik at det hviler på dekselet. 3 Kontrollér den nødvendige stålspiralstørrelsen (mm) ved å bruke malen for papirtykkelsen. W20 / W25E: 4 [...]

  • Página 28

    28 Placering av delar och kontroller 1 Dokumentseparator 2 Bricka för pappersklipp (på maskinens sida) 3 T rådstängningshandtag 4 Papperscentreringsratt 5 T rådbindningskanal 6 Snabbguide (endast W20, W25E) 7 Knapp för elektrisk stansning (endast W25E) 8 T rådväljare (endast W20, W25E) 9 Strömbrytare (endast W25E) J Stansöppning K Stansha[...]

  • Página 29

    29 S Instruktioner för trådbindning För användning med slingtrådselement GBC 34. 1. Ställa in tråden 1 L yft locket och stanshandtaget till upprätt läge. 2 Placera hela dokumentet så att det vilar på locket. 3 Kontrollera trådstorleken (mm) som behövs med hjälp av guiden för papperstjocklek. W20 / W25E: 4 Mät tråden med hjälp av g[...]

  • Página 30

    30 P ołożenieczęścii regulatorów 1 Separator dokumentu 2 P ojemniknaścinki(zbokuurządzenia) 3 Dźwigniadozaciskaniagrzbietówdruto wych 4 P okrętłodowyśrodkowyw aniapapieru 5 Kanałoprawydruto wej 6 Instrukcjaszybkiegouruchomienia (tylkomodel W20,W25E) 7 Przyciskdziur[...]

  • Página 31

    31 Q Instrukcje-opr aw adrutow a Do stosow ania ze spiralnymi wkładami druto wymi GBC 34. 1. Dobórgrzbietudrutowego 1 Unieść pokrywę i dźwignię do dziurkow ania w położenie pionowe. 2 Umieścić cały dokument, tak aby spoczął na pokrywe. 3 Określić ro zmiar wymaganego grzbietu drutowego (mm) przy użyciu wskaźnik a [...]

  • Página 32

    32 Umístěnísoučástía ovládacíchprvků 1 Oddělov ačdokumentu 2 Zásobníknapapírovéodřezky(umístěnýna bokupřístroje) 3 Pákaprouz avíránídrátěnéhohřbetu 4 Kolečk onavystředěnípapíru 5 Prostorprodrátěnýhřbet 6 Stručnépokynyproz ačátek ([...]

  • Página 33

    33 o CZ P oužitídrátěnévazb y P oužití drátěného hřbetu GBC s 34 oky . 1. Příprav avázacíhohřbetu 1 Zvedněte kryt a děrov ací páku do svislé polohy . 2 P oložte dokument tak, aby se opíral o kryt. 3 P odle šířky dokumentu vyber te vhodnou velik ost hřbetu (mm). W20/ W25E: 4 Přiložte hřbet k nákres[...]

  • Página 34

    34 Alkatrés zekéskez előgombok elhelyezk edése 1 Dokumentumszétválasztó 2 Hulladéktartó(akészülékoldalán) 3 Gyűrűzárókar 4 P apírbeállítótárcsa 5 Gyűrűsiratfűzőcsatorna. 6 Gy orsútmutató(csakW20, W25Eesetén) 7 “L yukasztás” gomb(csakW25Eesetén) 8 Gyűrűmér[...]

  • Página 35

    35 H Gyűrűsir atfűzésiutasítások GBC 34-es gyűrűelemekkel v aló használatra. 1. Helyezz ebeagyűrűt 1 Emelje fel a f edelet és a lyukasztó kart függőleges helyzetbe. 2 Helyezz e a teljes iratot a fedélre. 3 Ellenőrizze a szük séges fémspirál méretét (mm) a papírvastagság útmutatója alapján. W20/ W[...]

  • Página 36

    36 Р асполож ениедет а лейи органовуправления 1 Р азделительд окумента 2 Поддондляобрезковбумаги(сбок овой сторонымашины) 3 Рукояткадлязакрыванияпрово локи 4 Шкала[...]

  • Página 37

    37 o RUS У казанияпоизго товлению проволочног опереплет а Для использования с кольцевыми пров олочными элементами GBC 34. 1.  У становкапрово лочных элемент ов 1 Приведите крышку и р ук?[...]

  • Página 38

    ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: W18-W20-W25E/5470 Issue: 2 (07/08) G ACCO Ser vice Division Hereward Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service F ACCO France Service Aprés-Vente T el: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49[...]