Gaggenau ED221 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gaggenau ED221. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGaggenau ED221 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gaggenau ED221 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gaggenau ED221, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gaggenau ED221 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gaggenau ED221
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gaggenau ED221
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gaggenau ED221
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gaggenau ED221 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gaggenau ED221 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gaggenau na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gaggenau ED221, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gaggenau ED221, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gaggenau ED221. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating and assembly instructions ED 220/221 Built-in steam oven[...]

  • Página 2

    ED 220/221 1 Preface 1. Important notes Page 3-4 1.1 F or your safety Page 3 1.2 About use Page 4 2. Appliance and accessories Page 5-6 2.1 Appliance description Page 5 2.2 Display Page 5 2.3 Accessories / special accessories Page 6 3. Operating for the first time Page 7-10 3.1 Important notes Page 7 3.2 Calibration Page 7-8 3.3 What to do, when ..[...]

  • Página 3

    2 Preface With your steam oven you can experience modern professional cooking technology in your own household. The steam oven offers the following advantages: – Cooking with steam allows gentle preparation. The valuable substances contained in the foodstuffs you prepare are retained almost completely . – Diverse meals can be prepared without a[...]

  • Página 4

    3 1. Important notes 1.1 F or your safety Y ou must not operate the appliance if it is damaged. The appliance must only be connected by an authorised specialist , paying attention to the relevant regulations of the power supply companies and the regional construction regulations. Observe the assembly instructions! Caution: Fire risk! Do not store a[...]

  • Página 5

    4 1.2 About use The appliance is intended solely for use in the household and must not be put to any other uses. Use the appliance to prepare meals only . It must not be used to heat up the room in which it is installed. Only ever use the included cooking inserts or order the special accessories. Do not place any items in the oven compartment that [...]

  • Página 6

    2.1 Appliance description 2.2 Display 1 Grease filter 2 Air flap 3 Slide-in grills 4 “T emperature” control knob 5 “Moisture level” control knob 6 Core temperature sensor 7 Base strainer with siphon trap 8 Side plate 9 Display 10 Timer key 11 Core temperature sensor key 12 Plus key 13 Minus key 14 T emperature / Moisture level display 15 Ti[...]

  • Página 7

    2.3 Accessories / special accessories As standard , the appliance comes with the following accessories: – Stainless steel cooking insert GN 2/3, unperforated, 40 mm deep (Fig. 5) – Stainless steel cooking insert GN 2/3, perforated, 40 mm deep (Fig. 6) – Wire grill (Fig. 7) – W ater connection pipe (3 m) – W aste water pipe (3 m) Y ou can [...]

  • Página 8

    3.1 Important notes Before operating the appliance for the first time, please pay attention to the following notes: Read through these instructions attentively before operating the appliance for the first time. Remove the packaging from the appliance and dispose of it properly . Pay attention to the fact that there are accessories in the base of th[...]

  • Página 9

    3.3 What to do, when ... Proceed as follows: – Install the appliance at the required location (see assembly instructions). – Remove all loose parts from the oven compartment (baking tray etc.). – Close the appliance door . – Open the water tap. – Self-adjustment starts automatically as soon as you turn the “T emperature” control knob [...]

  • Página 10

    3.4 Determining water hardness W ater hardness range 4 has been pre-entered on the appliance. If the hardness of the water in your household should deviate from this value, the correct water hardness range (between 1 and 4) must be entered before commencing operation of the appliance . Y ou can find out the hardness of the water in your household e[...]

  • Página 11

    3.5 Entering the water hardness If the hardness of the water in your household deviates from the value that is set at the works (water hardness range 4), you must enter the right water hardness in the options menu for commencing operation of the appliance. Proceed as follows: – T urn the two control knobs to the topmost position. – Press the (C[...]

  • Página 12

    11 4.1 Switching on and off Switching on Switching off 4.2 Control knobs Switching on – T urn the “T emperature” control knob by one latching position to the right (Fig. 12). The lighting goes on: – T urn the “Moisture level” control knob to the moisture level you require. – T urn the “T emperature” knob to the temperature you req[...]

  • Página 13

    12 4.3 Operating modes Moisture T emperature Display Particularly Principle Remarks suitable for ... 100% 150 - 230°C Bread Steam baking: poultry , The high moisture prevents the food from drying out. puff pastry Thanks to the high temperature, the surface become crispy brown all-round. 100% 100°C V egetables, Steaming: Y ou can use several side [...]

  • Página 14

    4.4 Operating the timer The required moisture level and temperature can be set before and after time programming by turning the “T emperature” or “moisture level” knob. As long as one or several symbol(s) in the display flash(es), no input is possible and no value is pro - grammed or an invalid value has been programmed. All time values are[...]

  • Página 15

    14 Setting the time of day Proceed as follows: – Press the (Timer) key 3 times . The (Time unit) symbol flashes on the display . The time display shows the currently set time of day (Fig. 15). – Y ou can select the required time by pressing the + or – key . – Press the (Confirmation) key to confirm the entered value. An audible signal is so[...]

  • Página 16

    Short time Y ou can program a period of time with the short time function without automatic activation or deactivation. Y ou can use this mode of operation even when the appliance is switched off as an egg timer , for example. The range that can be set is between ten seconds (00:10) and 23.59 hours (23:59) Proceed as follows: – Press the + key . [...]

  • Página 17

    16 Programming a duration The appliance is operated for a specific period of time. The range that can be set is between one minute (00:01) and 23 hours and 59 minutes (23:59). Proceed as follows: – Press the (Timer) key once. The (Duration) symbol and the (Cooking time) symbol flash on the display . Dashes appear on the display (i.e. no value pro[...]

  • Página 18

    17 Programming a switch-off time The appliance switches off automatically at a time that you have chosen. The starting point is the time of day set on the appliance. Proceed as follows: – Press the (Timer) key twice. The (End) and (Cooking time) symbols flash. – Press the + or – key to set the required time. Y ou can choose any switch-off tim[...]

  • Página 19

    5. Special functions 18 5.1 Child lock The child lock prevents inadvertent activation of the steam oven. Proceed as follows: Switching on: – T urn the “T emperature” control knob to the right to any temperature position (not light). – Press the (Confirm) key and keep it pressed. – T urn the “T emperature” control knob to the 0 positio[...]

  • Página 20

    19 5.2 Options menu With the aid of the Options menu, you can – choose between °C and °F on the temperature display . – choose between 12h and 24h on the time display . – turn the timer on and off. – start calibration. – reset the descaling display . Proceed as follows: – T urn the two control knobs to the topmost position. – Press [...]

  • Página 21

    20 5.3 Core temperature sensor Using the core temperature sensor , during the cooking process you can measure the core temperature of the food you are preparing exactly between 1 °C and 99 °C. The sensor measures the temperature in the interior of the meat. It indicates when the set core temperature has been reached and the meat has been cooked t[...]

  • Página 22

    An audible signal sounds as soon as the programmed core temperature has been reached. The oven switches off automatically . The (Core temperature sensor) and (End) symbols flash on the display . Caution: Pull out the core temperature sensor before removing the food. Use a glove to do this because the core temperature sensor gets very hot during ope[...]

  • Página 23

    22 5.4 Steaming 5.5 Condensing Y ou have a possibility of deliberately adding more moisture to the food you are cooking (e.g. bread, bread rolls). Note: Steaming is only possible at the “Hot air” stage (0 %) or with 30% moisture (0 %). Proceed as follows: – Press the (Steaming / Condensing) key (Fig. 26). – Steaming lasts for as long as you[...]

  • Página 24

    5.6 Display of the current cooking compartment temperature (ThermoT est) 5.7 P ower failure protection 5.8 Holiday protection 5.9 Cleaning aid When you press the (Confirmation) key , the current temperature in the cooking compartment and the moisture level appears on the display for a few seconds (Fig. 28). Note: If the appliance is operated for a [...]

  • Página 25

    6. Further uses 24 Low-temperature cooking Vigorously browned meat matures over a longer time at a lower temperature. – Preheat the appliance to 70 - 80 °C (depending on the size of the food). T o do this, turn the “Moisture content” control knob to the 30 % position. – Briefly roast the meat on all sides in a pan. Note: the longer you roa[...]

  • Página 26

    25 Thawing Thawing deep frozen products gently and in a short time. – Place the frozen foodstuff in the perforated cooking receptacle. – Insert the perforated cooking insert with the frozen food in the 2nd level from below . – Insert the unperforated cooking insert one level lower to collect the thawing liquid. – T urn the “T emperature?[...]

  • Página 27

    26 7. Cooking table Dish Cooking insert selection * Quantity (end weight) VEGET ABLES ** Leaf spinach perforated / unperforated 500 g Cauliflower perforated 1 head Cauliflower and carrots perforated together approx. 1 kg Broccoli perforated 1 kg Peas perforated / unperforated 1 kg Stuffed vegetables (courgette, aubergine, peppers) unperforated Gree[...]

  • Página 28

    27 Preparation T emperature Moisture Core temp. Cooking times (approx. in min.) plucked 100 °C 100 % 2 - 5 whole 100 °C 100 % 20 - 30 in roses / in slices 100 °C 100 % 20 - 25 in roses 100 °C 100 % 10 - 15 100 °C 100 % 12 - 18 160 - 180 °C 80 - 100 % 20 - 30 whole 100 °C 100 % 20 - 35 in slices 100 °C 100 % 15 - 25 in slices 100 °C 100 % 9[...]

  • Página 29

    Cooking table 28 Dish Cooking insert selection * Quantity (end weight) MEA T Fillet in puff pastry perforated with baking paper 1 - 1,5 kg Roast pork with rind wire grill, unperforated 1,5 kg Leg of lamb (Low-temperature cooking) perforated 1,5 - 2,5 kg Roast beef (Low-temperature cooking) perforated 1,5 - 2,5 kg Roast pork (collar / shoulder) wire[...]

  • Página 30

    29 Preparation T emperature Moisture Core temp. Cooking times (approx. in min.) see recipe book 180 - 200 °C 80 - 100 % 50 - 60 cut the rind between 1) 100 °C 100 % 5 step 1 and 2 and season 2) 160 - 170 °C 60 - 80 % 80 - 85 °C 50 - 60 3) 210 °C 0 % KT first brown vigorously on hob 75 - 80 °C 0 - 30 % 180 - 240 first brown vigorously on hob 7[...]

  • Página 31

    Baking table 30 Cakes and biscuits T emperature Moisture Cooking time Special notes (app. in min.) Apple tart 170 - 190 °C 30 % 30 - 45 Swiss roll 190 - 210 °C 0 - 30 % 7 - 9 Small flaky pastry cakes 180 - 200 °C 80 - 100 % 15 - 25 Bread (1 kg) ** 200 °C / 165 °C * 80 - 100 % 50 - 55 Bread rolls ** 200 - 220 °C 80 - 100 % 20 - 30 Plaited buns[...]

  • Página 32

    31 General: – The appliance does not need long to heat up. It therefore operates in an extremely energy and time-saving fashion. – Cooking times depend on the quality , weight and height of the food. This is why specified values can only serve as recommendations. – F ood being cooked must not come into contact with the oven compartment, the g[...]

  • Página 33

    32 9. Cleaning and care 9.1 Manual cleaning Y ou should thoroughly clean the appliance before operating it for the first time and after every use. By doing so, you avoid baking in of residues. After residues have baked in several times, they are then difficult to remove. Never use any abrasive or aggressive cleaning agents such as abrasive agents, [...]

  • Página 34

    9.2 Cleaning the side plate – Allow the appliance to cool down completely before cleaning it. – Be careful that no small parts fall into the base strainer . – Pull out the left shelf after undoing the knurled nut on the front side. – The grease filter can be detached in the upward direction. – T o remove the side plate, undo the 4 nuts wi[...]

  • Página 35

    34 9.3 Cleaning aid Stubborn soiling can be loosened by means of the cleaning aid and may then be removed more easily . Y ou should not detach the grease filter . It protects the fan against cleaning agent residues. Y ou can then clean the grease filter and shelves in a dishwasher . – Allow the appliance to cool down completely before cleaning it[...]

  • Página 36

    – By pressing the (Clock) key you can query the remaining time. An audible signal sounds once the cleaning aid has finished. – Press the (Confirmation) key to switch off the signal. Do not turn the control knobs. – Immediately clean the inside of the oven with a soft brush, and wipe with a soft cloth. By pressing the (Steaming / condensing) k[...]

  • Página 37

    10.1 General 10.2 Lamp replacement The appliance must always be disconnected from the mains when being repaired. If the appliance does not function correctly , check the fuses and the water supply connection first. If the power and water supply is functioning correctly , but your appliance still does not work, please contact your dealer or your loc[...]

  • Página 38

    37 10.3 Descaling The water evaporates behind the side plate. Scaling therefore drops out there and is washed into the oven compartment. Scale can be wiped away with a moist cloth. The inlet pipe must be descaled at regular inter - vals. The oven is equipped with a device which counts the operational hours. Depending on the hardness of the water en[...]

  • Página 39

    10.4 Disassembly of the front window Proceed as follows: – Remove the bottom screw from the door handle. – Remove the top screw from the door handle and detach the door handle. – Hold the front window with one hand and lightly shake the door to and fro. The glass window can be removed towards you. Y ou can now clean the front window . Install[...]

  • Página 40

    10.5 Remedying small malfunctions yourself If you cannot remedy a malfunction yourself with reference to the list below: – Switch off the steam oven and isolate the appliance from the mains. – Shut off the water supply . – Do not open the housing of the appliance. – Call Gaggenau after -sales service. 39 What to do if... ? The cause The sol[...]

  • Página 41

    1 1.1 T echnical data Rating: 230 V 1N ~~ or 400 V 2N ~~ A C, 16 A Heating power Hot air heating element 2700 W Max. water pressure 600 kPa (6 bar) T echnical modifications without notice. 1 1.2 Installation notes Pay attention to Chapter 1 (Important notes). The appliance must only be connected by an authorised specialist, paying attention to the [...]

  • Página 42

    41 1 1.3 Installation The steam oven must be installed at a height of at least 900 mm or more above floor level. When installing it over an oven, install the steam oven first. Then install the oven. Proceed as follows: – When unpacking the appliance, check it for transport damage. Damaged appliances must not be operated. – Insert the appliance [...]

  • Página 43

    Installation above EB ED 220/221 as seen from the side ED 220/221 as seen from behind In order to be able to position the supply/drain hose correctly behind the appliance when the unit is being installed over built-in ovens (EB), the cabinat carcass must be shifted forward by 5 cm, and a cladding or blanking piece inserted at the side. 42 70 Anschl[...]

  • Página 44

    Drainage – Connect the drain hose to the drain connection of the waste water pipe siphon. – Push the shaped rubber part over the connection and secure the connection with the included hose clamp. A sufficient drainage cross-section (40 mm inner diameter) must be guaranteed. – The total length of the drain hose must not exceed 5 m. The drain h[...]

  • Página 45

    Fresh water – The water connection for the supply hose must always be accessible, and must not be directly behind the appliance. – Connect the appliance to a cold water connection with an R 3 / 4 “ hose gland. – Insert the included dirt strainer on the tap end. – Fit the angled connection on the appliance. The minimum water pressure is 2 [...]

  • Página 46

    GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH P.O. BOX 10 02 50 · D - 80076 MÜNCHEN Y (0 89) 45 90 - 03 FAX (0 89) 45 90 - 23 47 www.gaggenau.com[...]