Gaggenau EB 204/205 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Gaggenau EB 204/205. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGaggenau EB 204/205 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Gaggenau EB 204/205 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Gaggenau EB 204/205, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Gaggenau EB 204/205 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Gaggenau EB 204/205
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Gaggenau EB 204/205
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Gaggenau EB 204/205
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Gaggenau EB 204/205 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Gaggenau EB 204/205 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Gaggenau na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Gaggenau EB 204/205, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Gaggenau EB 204/205, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Gaggenau EB 204/205. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Operating and Installation Instructions EB 204/205 Built-in Oven 50[...]

  • Página 2

    EB 204/205 1 Preface 1. Important notes Page 3-4 1.1 F or your safety Page 3 1.2 Operating for the first time Page 3 1.3 About use Page 4 2. Structure and operating principle Page 5-9 2.1 Structure Page 5 2.2 Accessories / special accessories Page 6 2.3 Operating principle of the operating modes Page 7-9 3. Operation Page 10-13 3.1 Overview Page 10[...]

  • Página 3

    2 Preface Baking with your new oven will be even more fun than before. The appliance offers you the following advantages: – V ery rapid heating up in the hot air and bottom heat modes. – The appliance features CleanEmail and a catalytic cleaning function for air cleaning. T o ensure that you will be able to use this appliance in all its diversi[...]

  • Página 4

    3 1. Important notes 1.1 F or your safety Y ou must not operate the appliance if it is damaged . The appliance must only be connected by an authorised specialist , paying attention to the relevant regulations of the power supply companies and the regional construction regulations. Observe the assembly instructions! When connecting electrical applia[...]

  • Página 5

    4 1.3 About use The appliance is intended solely for use in the household and must not be put to any other uses. Use the appliance to prepare meals only . It must not be used to heat up the room in which it is installed. Caution! Y ou will risk injuring yourself, should you close the door improperly . Y ou might jam and crush your fingers and hands[...]

  • Página 6

    2.1 Structure 1 Grill and top heating elements 2 V entilation slots 3 Control panel 4 Grease filter 5 Oven lighting 6 Insert-type grille 7 Oven door 8 “Heating up" pilot lamp 9 “Mode" knob 10 “T emperature" knob 5 2. Structure and operating principle Fig. 3 89 1 0 50 0 Fig. 2 123 76 5 4[...]

  • Página 7

    2.2 Accessories/special accessories As standard, your appliance comes with the following accessories : – GR 200-046: Grid iron for cake tins, roasts, grilled pieces and crockery (Fig. 4) – KB 200-046: Baking tray for cakes, biscuits and pastries (Fig. 5) – GP 200-046: Grilling tray for roasts or as a grease collecting tray (Fig. 6) Y ou can o[...]

  • Página 8

    2.3 Operating principle of the operating modes Hot air circulation In the hot air circulation mode, all prepared meals are cooked at the same temperature. Diverse or similar meals can be prepared on several levels without any transfer of taste. Y ou can bake, roast and sterilise with hot air . Baking with hot air circulation This is the ideal opera[...]

  • Página 9

    Grilling When grilling, food is cooked/roasted at a tempera- ture of 150-300 °C from above. A distinction can be made between the following kinds: T emperature-controlled grilling During temperature-controlled grilling, the heating element emits a greater or lesser amount of infra - red radiation depending on the setting of the tem- perature selec[...]

  • Página 10

    ECO Using the ECO mode is an energy saving way to prepare cakes, small pastries and gratins with hot air circulation. The catalytic converter heating is switched off in this mode. (Fig. 16) Baking stone operation (with special accessories PS 026 and HZ 026 only) Be it crispy pizza or fresh bread – with the baking stone you produce baking results [...]

  • Página 11

    10 3.1 Overview 3.2 Switching on 3.3 Switching off “T emperature" knob: The temperature can be set within the range from 50-300°C. “Mode" knob: Y ou can choose from 8 programs: – Hot air circulation – Grilling with the hot air fan – Grilling – Hot air circulation with bottom heat – ECO – T op and bottom heat – T op heat[...]

  • Página 12

    11 3.4 Hot air circulation Switching on Sterilising 3.5 ECO Switching on T urn the “Mode" control knob to the (Hot air) symbol and set the “T emperature" control knob to the required temperature. (Fig. 20) Y ou can bake, roast, and sterilise with hot air circulation. When roasting on the grid iron, insert the grilling tray / glass tra[...]

  • Página 13

    3.6 T op and bottom heat / T op heat Switching on 3.7 Hot air circulation and bottom heat This unit allows you to select the top heat element separately . In this mode of operation you can deliberately choose to bake or roast food from the top. Switching on: T urn the “Mode" control knob to the top and bottom heat symbol and set the “T emp[...]

  • Página 14

    13 3.8 Grilling Switching on Switching on T emperature-controlled grilling Switching on: T urn the “Mode" control knob to the (Grilling) symbol. T urn the “T emperature" control knob to the temperature you require. (Fig. 25) Switching off: T urn the “T emperature" control knob to the 0 position. Note: When grilling on the grid [...]

  • Página 15

    14 4. Baking table Cakes and biscuits Hot air EC O Hot air and T op and Level Baking circulation bottom heat bottom heat time T emp. °C T emp. °C T emp. °C T emp. °C f rom bel ow Min. Swiss roll 210 2 7-9 Flan base 170-175 2 30-35 Fruit flan on yeast dough 165 165-175 2 40-45 Fruit flan on short-crust pastry 165 165 165 165-175 2 40-45 Small fl[...]

  • Página 16

    15 Roasting table * First brown the meat all-round in the casserole on the cooker . ** Brown the meat at a high heat level, switching back to a lower temperature after 15-20 minutes. *** Cook the meat at a low temperature and set the temperature higher for the last 15-20 minutes. Note: the values given above should be looked upon as recommended val[...]

  • Página 17

    16 Roasting table * First brown the meat all-round in the casserole on the cooker . ** Cook the meat at a low temperature and set the temperature higher for the last 15-20 minutes. Note: the values given above should be looked upon as recommended values. W e advise you to always preheat the oven. The recommended mode is printed in bold. Dish Level [...]

  • Página 18

    17 Grilling table D is h Level* P re - Temp . G rill Grill and hot air T otal heat °C minutes minutes cooking 1. side 2. side 1. side 2. side time [mi n] Sliced pork belly 3 X 180-200 6 4 55 Kebab 3 X 190 88 Fried sausage 3 X 200 54 Merguez (grilled sausage) 3 X 200 66 Roast chicken* * 2 180 30 30 Leg of chicken 3 X 180 20 20 15 15 Spare ribs 3 X [...]

  • Página 19

    5. Tips and tricks 18 Baking Roasting and grilling What to do if ... ? The solution ! ... a cake baked in a tray is too light at the bottom? Push the cake in deeper and remove all objects from the oven that you do not need. ... a cake baked in a form is too light at the bottom? Do not insert the baking form in the oven on the tray , but on the grid[...]

  • Página 20

    Tips for baking: – Y ou can use any heat-resistant dishes. Place dishes in the middle of the grid iron. Y ou can also use the grilling tray for large roasts. After removing glass dishes, place them on a dry kitchen cloth or cooling grill. Do not place them on a cold or wet support surface. The glass could crack. – Y ou are advised to use dark m[...]

  • Página 21

    20 6. Cleaning and care 6.1 Manual cleaning Caution, risk of burns! W ait until the oven has cooled down to be touched safely before cleaning. Do not use any scouring cleaning agents, aggressive or nitro-polishing agents, scouring pads or other tools. Thoroughly clean the appliance before operating it for the first time and after every use, thus av[...]

  • Página 22

    21 6.2 Self-cleaning In this mode, soiling on the catalytic interior plates (accessories) combusts at temperatures around 300 °C. In the event of extreme soiling, coarse greasy residues must be removed from the oven before cleaning. The non-catalytic parts such as the muffle base, the door inside and the glass pane are not cleaned. These parts mus[...]

  • Página 23

    22 6.3 Cleaning the grease filter 6.4 Removing the catalytic cleaning plate (accessory) Y ou are advised to clean the grease filter after two roasting operations or after baking if the oven gets appropriately soiled. Push the grease filter upwards and remove it. Clean the grease filter in hot rinsing detergent or in a dishwasher (Fig. 29). If you c[...]

  • Página 24

    23 7.1 General 7.2 Replacing the lamp The appliance must always be disconnected from the mains when being repaired. If the appliance does not function correctly , check the fuses first. If the power supply is functioning correctly , but your appliance still does not work, please contact your dealer or your local Gaggenau customer service agency . S[...]

  • Página 25

    24 7.3 Disassembly of the front window The oven door is actively ventilated. Dust and grease particles may therefore settle after some time. Detach the front window to remove this soiling. Proceed as follows: – Remove the bottom screw from the door handle. – Remove the top screw from the door handle and detach the door handle. – Hold the fron[...]

  • Página 26

    GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH P.O. BOX 10 02 50 · D - 80076 MÜNCHEN Y (0 89) 45 90 - 03 FAX (0 89) 45 90 - 23 47 www.gaggenau.com[...]