Frigidaire GLVC 25 VBEB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Frigidaire GLVC 25 VBEB. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFrigidaire GLVC 25 VBEB vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Frigidaire GLVC 25 VBEB você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Frigidaire GLVC 25 VBEB, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Frigidaire GLVC 25 VBEB deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Frigidaire GLVC 25 VBEB
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Frigidaire GLVC 25 VBEB
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Frigidaire GLVC 25 VBEB
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Frigidaire GLVC 25 VBEB não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Frigidaire GLVC 25 VBEB e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Frigidaire na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Frigidaire GLVC 25 VBEB, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Frigidaire GLVC 25 VBEB, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Frigidaire GLVC 25 VBEB. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Use & Care Guide Side-By-Side Refrigerator Guía de Uso y Cuidado Refrigerador de dos puertas Guide d’utilisation et d’entretien Réfrigérateur à com partiments juxtaposés Gebrauchs- und Pfle geanleitung Doppeltür-Kühlschrank Οδηγίες χρήσης και φροντίδας Ψυγείο δύο θυρών ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو م?[...]

  • Página 2

    Finding Information Please Read And Save This Guide This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of you r new refrigerator. We view your purchase as the beginning of a relationship. To ensure our ability to continue serving you, please use this page to record key produc[...]

  • Página 3

    • Performance may be affected if the voltage varies by 10% or more. Operating the refrigerator with insufficient power can damage the compressor. Such damage is not covered under your warranty. • Do not plug unit into an outlet controlled by a wall switch or pull cord to prevent the refrigerator from being turned off accidentally. Important To [...]

  • Página 4

    To prepare for removing the doors: 1 Make sure the electrical power cord is unplugged from the wall outlet. 2 Open both doors and remove the toe grille. 3 Remove any food from the door shelves. 4 Close the doors. To remove the top hinge cover(s): Depending on your model, follow the appropriate procedure below. Large Hinge Cover 1 Remove the three s[...]

  • Página 5

    Connecting The Water Supply About Your Refrigerator’s Water Supply The automatic ice & water dispenser on your refrigerator requires a permanent water supply to function correctly. During installation, you (or a service professional) es tablish this water supply by connecting a copper tube from your household water system to a valve at the re[...]

  • Página 6

    Choosing Centigrade or Fahrenheit (Select Models) Depending on which temperature standard you prefer to use, you can set your control panel to display in Centigrade or Fahrenheit. To change between these standards, press the Mode button. Making Temperature Adjustments After running your refrigerator for 24 hours, you can adjust temperatures as need[...]

  • Página 7

    Using The Alarm Reset Button You can disable or activate the alarm system by p ressing and holding the Reset button for three seconds. Use it, for example, to turn off audible tones and/or flashing indicator lights. Caution The alarm system does not automatically reset if you disconnect and reconnect your refrigerator’s power cord. It can only be[...]

  • Página 8

    Drawers Your refrigerator includes a va riety of storage drawers. These drawers usually are located in fixed positions at the bottom of the fresh food compartment. Crispers Crisper drawers are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh produce. Before storing items in a crisper: • Wash items in clear water and remove excess water. ?[...]

  • Página 9

    Can Rack The can rack allows you to efficiently and securely store up to six twelve-ounce cans of beverage drink. Ice Cream Shelf The ice cream shelf attaches to the top of the ice dispenser container. It allows storage of both round and rectangular cartons of your favorite ice cream. Dairy Compartment Use the dairy compartment, at the top of the f[...]

  • Página 10

    Using The Dispenser Control Panel n Fast Freeze Press and hold to uchpad for 3-5 sec onds to activ ate faster rate for freezing food (preserving freshness). Light displays green. Press and hol d touchpad for 3-5 seconds again to deactiv ate. o Fast Ice Press and hold to uchpad for 3-5 sec onds to incre ase ice production for sp ecial occasions , su[...]

  • Página 11

    Ice Dispenser Tips • Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container as explained on the next page. • Occasionally shake the ice container to keep ice separated. • If your refrigerator is not connected to a water supply or the water supply is turned off, turn off the ice maker by pressing the On/Off switch to the [...]

  • Página 12

    Water Filter The water filter is located at the top of the fresh food compartment, next to the electronic control system panel. See the earlier section in this manual for more information about when to replace the filter. Air Filter (Select Models) The air filter is located inside the refrigerator compartment at the top rear corner. See the earlier[...]

  • Página 13

    5 Push firmly until the cartridge snaps into place . When fully engaged, the front of the filter cartridge should be flush with the filter release button. 6 Turn On the ice maker power switch (see page 10 for more about turning on the ice maker). 7 Press a drinking glass against the water dispenser while checking for any leaks at the filter housing[...]

  • Página 14

    • Never use metallic scouring pads , brushes, abrasive cleaners or strong alkaline solutions on any surface. • Do not wash any removable parts in a dishwasher. • Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before cleaning. Note If you set your temperature controls to turn off cooling, power to lights and other electrical comp[...]

  • Página 15

    Dónde obtener información Por favor lea y conserve esta guía Esta Guía de uso y cuidado forma parte de nuestro compromiso de satisfacer al cliente y de ofrecer un producto de calidad a través de la vida útil de su nuevo frigorífico. Consideramos q ue con su compra se establece el comienzo de una relación. A fin de asegurarle nuestro servici[...]

  • Página 16

    • Una variación de voltaje de 10% o más puede afectar el rendimiento del frigorífico. Si el frigorífico funci ona con energía insuficiente se puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. • No enchufe el frigorífico en un tomacorriente controlado por un interruptor mural o por un interr uptor de cordón para ev[...]

  • Página 17

    Preparación para el desm ontaje de las puertas: 1 Asegúrese de que el cordón eléctrico esté desench ufado del tomacorriente mural. 2 Abra ambas puertas y retire la rejilla inferior. 3 Retire cualquier alimento que haya en los compartimientos de la puerta. 4 Cierre las puertas. Para retirar la(s) cubier ta(s) de la(s) bisagra(s) superior(es): D[...]

  • Página 18

    Conexión del suministro de agua Información acerca del suministro de agua de su frigorífico El distribuidor automático de hiel o y agua de su frigorífico requiere de un suministro de agua permanente para funcionar de manera correcta. Durante la instalación, usted (o un profesional de servicio) debe conectar el suministro de agua usando una tu[...]

  • Página 19

    Selección de grados Centígrados o Fahrenheit (modelos selectos) Dependiendo de su preferencia, usted pued e programar el panel de control para que muestre la temperatura e n grados Centígrados o Fahrenheit. Para cambiar de unidad, oprima la tecla ‘Mode’ (Modo). Ajustes de la temperatura Después de que su frigorífico funci one durante 24 ho[...]

  • Página 20

    Alarma Luz Indicadora Tonos audibles Condición Qué hacer Falla de energía Luz amarilla destellante Se detectó una falla de energía eléctrica. Oprima la tecla ‘Alarm Reset’ para apaga r la alarma y oprímala nuevamente para reponerla. Verifique si la falla de energía fue lo suficientemente larga como para afectar las temperaturas de los a[...]

  • Página 21

    HACIA ARRIBA HACIA ABAJO Características de la s bandejas Su frigorífico incluye bandejas de vidrio, las cuales han sido diseñadas para atrapar y contener derram es accidentales. Estas bandejas s e deslizan hacia afuera para acceso fácil al alimento y para hac er más rápida la limpieza. Las bandejas deslizantes pueden s er extraídas hacia af[...]

  • Página 22

    Accesorios Retenedor de botellas altas El retenedor de botellas altas evita que los cont enedores altos se inclinen en el compartimiento cuando se abre o se cierra la puerta del frigorífico. Para instalar, coloqu e a presión los extremos del retenedo r sobre el borde de la pared del rete nedor como se muestra en la ilustración. Soporte para art?[...]

  • Página 23

    Distribuidor automático de hielo y agua Uso del distribuidor El distribuidor de hielo y agua incluye un panel de c ontrol, un puerto para vasos y dos paletas para encender los su ministros de hielo y agua. Es necesario usar el panel de control cuando s e distribuye hielo, pero no se necesita cuando se distribuye agua. El panel de control también [...]

  • Página 24

    Atención Para asegurar el funcionamiento a decuado del distribuidor, se recomienda que la presión de agua esté ent re 1,4 y 6,9 bar. Una presión excesiva puede causar el mal funcionamien to del filtro de agua. Para cebar el sistema de suministro de agua: 1 Comience a llenar el depósito oprimiendo y manteniendo oprimido u n vaso contra la palet[...]

  • Página 25

    Atención Cuando retire el depósito del hielo, no sujete el conducto del hielo (debajo de la parte delantera del d epósito) como una manija. Las superficies en el conducto de hielo pueden estar m uy afiladas. Para limpiar el distribuidor de hielo: 1 Apague la producción de hielo oprimiendo el inte rruptor ‘Off/On’ de la máquina de hacer hie[...]

  • Página 26

    1 Oprima la lengüeta de burbuja plástica que se encuentra en un costado del compartimiento del filtro de aire. La mitad inferior con bisagras se abre. Oprima la lengüeta para liberar la tapa del filtro Filtro de aire 2 Retire el filtro antiguo y descártelo. 3 Desempaque el filtro nuevo y colóquelo dentro de la mitad inferior del compartimiento[...]

  • Página 27

    A continuación se incluye una lista de los principales compone ntes de su frigorífico y de los sonidos que pueden pro ducir: A Evaporador Cuando el refrigerante pasa por el evaporador, puede crear u n sonido de hervor o gorgoteo. B Ventilador del evaporador Usted puede oír cuando el aire es forzado a través del frigorífico por el ventilador de[...]

  • Página 28

    Atención • Tire del frig orífico derecho hacia afuera pa ra moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no mover el frigorífico más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos h úmedos se pegan en las superficies frías de me tal. No toque la superficie refrigerada con las manos moja[...]

  • Página 29

    Pour trouver les informations Veuillez lire et conserver ce guide Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notr e engagement à satisfaire le client et à lui fournir un produit de qualit é pendant toute la durée de vie de son nouveau réfrig érateur. Nous considérons l’achat de votre réfrigérateur comme le début d’une no[...]

  • Página 30

    Important Pour couper le courant pour votr e réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. Installation Emplacement • Placer le réfrigérateur près d’une prise de mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adapteur. • Si possible, ne pas placer le réfrig érateur directement sous la lumière du soleil et le placer[...]

  • Página 31

    2 Tirez le couvre-charnière v ers l’avant et enlevez-le en soulevant. Vis de c ouvre-charniè re Couvre-char nière Petits couvre-charnières Enlevez la vis et le couvre-charnière supérieur des d eux portes de réfrigérateur. Pour déposer la porte du réfrigérateur : 1 A l’aide d’un crayon, tracez légèrement le contour d e la charniè[...]

  • Página 32

    Vous aurez besoin de ceci : • Un accès à la canalisation d’eau fr oide d’une pression de 1,4- 6,9 bars. • L’ensemble de raccords inclus ave c votre réfrigérateur qui fournit tous les matériaux nécessaires pour l’installation de la conduite d’eau, y compris 7,6 m de conduite en cuivre. Raccordement de l’aliment ation en eau à [...]

  • Página 33

    Guide de réglage de la tempér ature Si le réfrigérateur est trop chaud Réglez la comman de du réfrigérateur à un degré plus froid en ap puyant sur le b outon avec la flèche vers le Bas . Si le réfrigérateur est trop froid Réglez la comman de du réfrigérateur à un degré plus chaud en appuyant sur le bouto n avec la flèche vers le H[...]

  • Página 34

    2 Appuyez sur le b outon On/Off pour éteindr e le témoin lumineux. Remarque Référez-vous à la section ultérieure de ce Guide d’utilisation et d’entretien pour des directives concernant le remplacement du filtre à air. Mise en marche et arrêt du systè me de refroidissement Vous pouvez arrêter le systèm e de refroidissement de votre r?[...]

  • Página 35

    Garde-viande Certains modèles sont équipés d’un tiroir garde-vian de permettant de conserver la viande pendant une c ourte durée. Ce tiroir comprend un réglage coulissant qui permet le contrôle de la temp érature à l’intérieur du tiroir. Toute viande qui doit être conserv ée plus de deux jours doit être congelée. Si vous conservez [...]

  • Página 36

    Attention Pour éviter des erreurs dans le sy stème de commande de votre réfrigérateur, n’enlevez pas l’aimant qui est mo nté derrière le compartiment des produits laitiers. Distributeur automatique d’eau et de glaçons Utilisation du distributeur Votre distributeur automatique d’e au et de glaçons comprend un panneau de commande, une[...]

  • Página 37

    Amorçage du système d'alimentation en eau Le système d’alimentation en eau de votre réfrigérateur comprend plusieurs tubes d’alimentation, un filtre à eau à la pointe du progrès, un ensemble de vanne de distribution, et un r éservoir qui permet d’assurer une alimentation suffisante en eau du distribute ur d’eau et de glaçons,[...]

  • Página 38

    Attention Pour nettoyer le distributeur à glaçons : 1 Arrêtez la produc tion de glace en appuyant sur l’int errupteur On/Off (Marche/Arrêt) de la machine à gla çons. 2 Enlevez le bac à glaçons en le so ulevant vers le haut et en le retirant. 3 Videz et nettoyez soigneuseme nt le bac à glaçons à l’aide de détergent doux . Rincez à l[...]

  • Página 39

    5 Appuyez sur le bouton Filter Reset (Réarmement du filtre) sur le panneau de commande électronique et maint enez-le enfoncé pendant 3 secondes. La réinitialisation est complét ée lorsque le témoin Filter OK (Filtre OK) s’allume. 6 Appuyez de nouveau sur le bouton Filter Reset et maintenez-le appuyé pendant 3 secondes pour éteindre le sy[...]

  • Página 40

    Pour comprendre les bruits que vous entendez Votre nouveau réfrigérateur de haute efficacité peut émettre des sons qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits indiquent habituellement que votre réfrigérateur fonctionne corre ctement. Certaines surfaces sur le plancher, les murs et les armoires de cuisine peuv ent rendre ces sons plus distincts[...]

  • Página 41

    Important Si vous entreposez ou déplacez v otre réfrigérateur dans un endroit exposé au gel, assurez-vous de vidanger com plètement le système d’alimentation en eau. Le non-resp ect de cette recommandation peut entraîner des fuites d’eau lorsque le réf rigérateur est remis en service. Contactez un représentant du service ap rès-vente[...]

  • Página 42

    Informationsquellen Bitte diese Anleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchs- & Pflegeanleitung soll dazu beitragen, dass sich lange Freude an Ihrem neuen Kühlschrank haben. Wir sehen diesen Verkauf als Beginn einer dauerhaften Beziehung zu Ihnen an. Bitte helfen Sie uns, Ihnen auch in Zukunft dienen zu können, indem Sie sich die folgenden[...]

  • Página 43

    • Damit Sie keinen Schlag bekommen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie den Kühlschrank reinigen oder ein e Glühbirne auswechseln möchten. • Die Leistung kann gemindert sein, wenn die Spannung um mehr als 10% absinkt. Der Betrieb des Kühlschranks bei ungenügend hoher Spannung kann den Verdichter beschädigen. Ein solcher S[...]

  • Página 44

    Abnehmen der Türen Wenn der Kühlschrank nicht durch eine Tür passt, können Sie seine Größe durch Abnehmen der Türen reduzieren. Messen Sie vorher die Breite der Tür. Erforderliches Werkzeug Sie benötigen das folgende Werkzeug: • Kreuzschlitz-Schraubenzieher. • Steckschlüssel ODER verstellbarer Schraubenschlüssel. Vor dem Abnehmen der[...]

  • Página 45

    Masseschraube Scharnierschraube Oberes Schar nier Mehradriges Kabel 5 Falls erforderlich, entfer nen Sie die Schrauben vom unteren Scharnier und das Scharnier. 6 Legen Sie die Tür auf ihre Seite, damit die am unteren Scharnier hängende Wasserleitung nicht beschädigt wird. Zum Wiederanbringen der Gefrierteiltür folgen Sie den obigen Anweisungen [...]

  • Página 46

    Bedienelemente & Einstellungen Abkühlzeit vor Benutzung des Kühlschranks Damit die Nahrungsmittel nicht verderben, sollten Sie den Kühlschrank mit geschlossenen Türen 8 bis 12 Stunden laufen lassen, bevor Sie Nahrungsmittel darin lagern. Für diese Abkühlzeit sind die Bedienelemente bereits werkseitig eingestellt. Sie brauchen hierfür als[...]

  • Página 47

    Reaktion auf Alarme (Tonsignale & Anzeigeleuchten) Folgende Alarme sind möglich: Alarm Leuchte Ton Zustand Maßnahme On (Leuchte ist aus) Das Alarmsystem ist nicht aktiv, während Gefrier- und Kühlteil auf die eingestellte Temperatur abkühlen. Wenn der Gefrier- und der Kühlteil die eingestellte Te mperatur nicht in drei Stun den erreichen, [...]

  • Página 48

    Lagerelemente Achtung Die Regale sind vorsichtig zu behandeln, damit sie nicht brechen und jemanden verletzen. Freitragende Regale Die Regale im Gefrierteil und im Teil für die frischen Nahrungsmittel können einfach verstellt werden. Die Regale werden von Trägern gehalten, die hinten an Langlöchern befestigt sind. Verstellen der Regale: 1 Nahru[...]

  • Página 49

    3 Nehmen Sie das Staufach ab. 4 Platzieren Sie das Staufach knapp über der gewünschten Position. 5 Senken Sie das Staufach in die verriegelte Position ab. Fest inst alliert es Türstaufach Verstellbare Tür staufäche r Fes t ins tallie rte s Tür staufach Herausklappen Zubehör Halterung für hohe Flaschen Diese Halterung hindert hohe Behälter [...]

  • Página 50

    Automatischer Eis- & Wasserspender Benutzung des Spenders Zum automatischen Eis- & Wasserspender gehört eine Bedientafel, ein Spendefach und zwei Paddel, mit denen der Eis- oder der Wasserspender durch Gegendrücken mit einem Glas eingeschaltet wird. Die Bedientafel wird nur für den Eis- und nicht für den Wasserspender benötigt. Außerd[...]

  • Página 51

    Entlüften der Wa sserversorgung: 1 Füllen Sie zuerst den Tank, indem Sie ein Wasserglas gegen das Spenderpaddel drücken. 2 Drücken Sie so lange, bis das Wasser aus dem Spender kommt. Es dauert etwa 1½ Minuten . 3 Lassen Sie das Wasser für weitere 3 Minuten laufen, damit das System durchgespült und von Verschmutzungen durch die Lötungen gere[...]

  • Página 52

    Reinigen des Eisspenders Reinigen Sie die Eismaschine und den Eisbehälte r regelmäßig, insbesondere vor einer Urlaubsreise und vor einem Umzug. Achtung Beim Herausnehmen des Eisbehälters sollten Sie nicht die Eisrutsche (unter der Vorderseite des Behälters befindlich) als Griff benutzen. Die Eisrutsche kann scharfe Kanten haben. Reinigen des E[...]

  • Página 53

    Auswechseln des Luftfilters Normalerweise sollte der Luftfilter alle sechs Monate erneuert werden, damit stets ein optimales Herausfiltern der Gerüche aus dem Kühlteil gewährleistet ist. Der wirklich notwendige Zeitabstand hängt jedoch von der Art und Menge der im Kühlteil gelagerten Nahrungsmittel ab. Auswechseln des Luftfilters: 1 Drücken S[...]

  • Página 54

    Normale Geräusche Mit dem neuen energiesparenden Kühlschrank kommen neue Geräusche ins Haus. Diese Geräusche weisen normalerweise darauf hin, dass der Kühlschr ank normal arbeitet. Bestimmte Böden, Wände und Küchenschränke können diese Geräusche verstärken. Im Folgenden sind die Bauteile des Kühlschranks samt der von ihnen ausgehenden [...]

  • Página 55

    • Entfernen Sie nicht das Typenschild. Achtung • Zum Verstellen des Kühlschranks ziehen Sie ihn gerade von der Wand ab. Ein Kippeln von Seite zu Seite kann den Bodenbelag beschädigen. Den K ühlschrank nicht über den Spielraum des Wasseranschlusses hinaus fortbewegen. • Feuchte Objekte kleben an kalte n Metallflächen. Berühren Sie darum [...]

  • Página 56

    Εύρεση πληροφοριών ∆ιαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες ! Αυτές οι Οδηγίες χρήσης και φροντ ίδας αποτελούν τ µ ή µ α της δέσ µ ευσής µ ας για την ικανοποίηση του πελάτη και για τη διατήρηση τ?[...]

  • Página 57

    • Βγάζετε το ψυγεί ο από την πρίζα πριν από τον καθαρισ µ ό ή την αντικατάσταση µ ιας λά µ πας για την αποφυγή ηλεκτροπληξίας . • Η απόδοση ενδέχεται να επηρεαστεί αν υπάρχει διαφορά τάσ ης 10% ή [...]

  • Página 58

    Απαιτού µ ενα εργαλεία Θα χρειαστείτε τα ακόλουθα εργαλεία : • Σταυροκατσάβιδο • Σετ κλειδιών ή ρυθ µ ιζό µ ενο ( γαλλικό ) κλειδί Για την προετοι µ ασία της αφαίρεσης των θυρών : 1 Βεβαιωθείτε ό[...]

  • Página 59

    6 Αφήστε την πόρτα µ ε το πλάι για να αποφύγετε την πρόκληση ζη µ ιών στο σωλήνα νερού που προεξέχει από την κάτω άρθρωση . Για την επανατοποθέτηση της πόρτας της κατάψυξης , ακολο υθήστε αντίστ?[...]

  • Página 60

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΩΝ ΨΥΞΗΣ Το ψυγείο σας διαθέτει ένα υπερ σύγχρονο ηλεκτρονικό ψηφια κό σύστη µ α ελέγχου . Ο πίνακας ελέγ χου του συστή µ ατος βρίσκεται στο επάνω µ έρος του χώρου συν τήρηση[...]

  • Página 61

    Συναγερ µ ός Φωτεινή ένδειξη Ήχοι Κατάσταση Απαιτού µ ενη ενέργεια αναγράφεται στο οπισθόφυλλο αυτών των Οδηγιών χρήσης και φροντίδας . Σταθερά πράσινο Το σύστη µ α συναγερ µ ού είναι ενεργό .[...]

  • Página 62

    Χαρακτηριστικά διατήρησης Προσοχή Για να αποφύγετε τον τραυ µ ατισ µ ό από θρα ύση , θα πρέπει να χειρίζεστε µ ε προσοχή τα ράφι α από σκληρυ µ ένο γυαλί . Ράφια µ ε υποστηρίγ µ ατα Μπορείτε εύκο?[...]

  • Página 63

    Για ν ' αλλάξετε τη θέση µ ιας ρυθ µ ιζό µ ενης θήκης πόρτας : 1 Προτού ρυθ µ ίσετε µ ια θήκη , αφαιρέστε όλα τα τρόφι µ α . 2 Πιάστε γερά τη θήκη και µ ε τα δυο χέρια και τραβήξτε την προς τα πάνω . 3 [...]

  • Página 64

    Αυτό µ ατος µ ηχανισ µ ός παροχής πάγου και νερού Χρήση του µ ηχανισ µ ού παροχής Ο αυτό µ ατος µ ηχανισ µ ός παροχής πάγου και νερού περιλα µ βάνει έναν πίνακα ελέγχου , µ ια υποδοχή ποτηριού και[...]

  • Página 65

    Προσοχή Για την ορθή λειτουργία του µ ηχανισ µ ού παροχής νερο ύ , η συνιστώ µ ενη πίεση παροχής πρέπει να είν αι από 1,4 - 6,9 bar. Η υπερβολική πίεση µ πορεί να προκαλέσει δυσλ ειτουργία του φίλτρου [...]

  • Página 66

    Προσοχή Όταν αφαιρείτε την παγοθήκη , µ ην πιάνετε το αυλάκι ( που βρίσκεται κάτω από το µ προστι νό µ έρος της παγοθήκ ης ) ως λαβή . Οι επιφάνειες του αυλακιού µ πορεί να έχουν αιχ µ ηρά ση µ εία .[...]

  • Página 67

    Αντικατάσταση του φίλτρου αέρα Γενικά , το φίλτρο πρέπει να αντικα θίσταται κάθε έξι µ ήνες για να διασφαλιστεί το καλύτερο δυνατό φιλτράρισ µ α των οσ µ ών του ψυγείου . Ενδέχεται να θέλετε να [...]

  • Página 68

    παροχής πάγου και νερού . Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει µ ε κόκκινο , κίτρινο και πράσινο χρώ µ α , επιση µ αίνοντας ότι έχει γίνει επαναφορά της κατάστασης φίλτρου ( Filter Status ). Ση µ είωση Στους δα[...]

  • Página 69

    Φροντίδα & καθαρισ µ ός Προστασία της επένδυσής σας ∆ιατηρείτε το ψυγείο καθαρό για να εξασφαλίσε τε την καλή του ε µ φάνιση και την αποφυγή της δη µ ιουργίας οσ µ ών . Σκουπίζετε α µ έσως τα χ[...]

  • Página 70

    Μέρος Καθαριστικά Υποδείξεις και προφυλάξε ις Εξωτερικό και λαβές (µ όνο µ οντέλα από ανοξείδωτο χάλυβα ) • Σαπούνι και νερό • Α µµ ωνία • Καθαριστικά για ανοξείδωτο χάλυβα • Καθαρίστε την π?[...]

  • Página 71

    تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا دﺎﺠﻳإ ﻪﻈﻔﺣو ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻹا ءﺎﺝﺮﺑ ﻞﺜﻤﻳ ﺔﻳﺎﻨﻌﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻴﻟد ﺞﺘﻨﻤﻟا ةدﻮﺠﺑو ﻞﻴﻤﻌﻟا ءﺎﺿرﺈﺑ ﺎﻨﻡاﺰﺘﻟا ﻦﻡ اً ءﺰﺟ ةﺪﻳﺪﺠﻟا ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺔﻡﺪ[...]

  • Página 72

    • ﺘﻳ ﺪﻗ راﺪﻘﻤﺑ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا بﺬﺑﺬﺕ اذإ ءادﻷا ﺮﺙﺄ 10 % ﺮﺜآأ وأ ، و ﻲﻓ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻦﻡ ﺔﻴﻓﺎآ ﺮﻴﻏ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺕ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ رﻮﺴﻳﺮﺒﻡﻮﻜﻟا فﻼﺕإ ، ﻒﻠﺘ?[...]

  • Página 73

    ﻮﺑﻷا ﻚﻔﻟ ﺮﻴﻀﺤﺘﻠﻟ با : 1 . ﻂﺋﺎﺤﻟا ﻲﻓ رﺎﻴﺘﻟا ﺬﺥﺄﻡ ﻦﻡ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ ﻦﻡ ﺪآﺄﺕ . 2 . ﺔﻴﻠﻔﺴﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻚﻔﺑ ﻢﻗو ﻦﻴﺑﺎﺒﻟا ﺢﺘﻓا . 3 . بﺎﺒﻟا ﻒﻓرأ ﻲﻓ ﺪﺟﻮﺕ ﺪﻗ ﺔ ﻤﻌﻃأ [...]

  • Página 74

    ﻩﺎﻴﻤﻟا رﺪﺼﻣ ﻞﻴﺹﻮﺗ ﺔﺝﻼﺜﻠﻟ ﻞﺹﻮﻤﻟا ءﺎﻤﻟا رﺪﺼﻣ لﻮﺣ ﻲﻜﻴﺕﺎﻡﻮﺕﻷا زﺎﻬﺠﻟا جﺎﺘﺤﻳ ﻢﺋاد رﺪﺼﻤﻟ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺞﻠﺜﻟاو ءﺎﻤﻟا ﺐﺼﻟ ﻢﻴﻠﺳ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻤﻌﻟا ﻪﻟ ﻰﻨﺴ?[...]

  • Página 75

    ﺖﻳﺎﻬﻥرﺎﻔﻟا وأ يﻮﺌﻤﻟا مﺎﻈﻨﻟا رﺎﻴﺘﺥا ) تازاﺮﻄﻟا ﺾﻌﺑ ﻲﻓ ( ﺤﻟا تﺎﺟرد ضﺮﻌﻟ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺡﻮﻟ ﻂﺒﺿ ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺖﻳﺎﻬﻥرﺎﻔﻟا وأ يﻮﺌﻤﻟا مﺎﻈﻨﻟﺎﺑ ةراﺮ ﺎﻬﻡاﺪﺨﺘﺳا ﻞﻀﻔﺕ ﻲﺘﻟا [...]

  • Página 76

    رز ماﺪﺨﺘﺱا Alarm Reset ) ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا ﻂﺒﺽ ةدﺎﻋإ ( رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﻪﻴﺒﻨﺘﻟا مﺎﻈﻥ ﻂﻴﺸﻨﺕ وأ فﺎﻘﻳإ ﻚﻨﻜﻤﻳ Reset ) ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻋإ ( ﻊﻡ ناﻮﺙ ثﻼﺙ ةﺪﻤﻟ ﻪﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا راﺮﻤﺘﺳا . ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ[...]

  • Página 77

    ﺣ جزﺎﻄﻟا مﺎﻌﻄﻟا تﺎﻈﻓﺎ ،ﺮﻀﺨﻟاو ،ﻪآاﻮﻔﻟا ﻦﻳﺰﺨﺘﻟ ﺔﺟزﺎﻄﻟ ا ﺔﻤﻌﻃﻸﻟ ﺔﻈﻓﺎﺤﻟا جاردﻷا ﻢﻴﻤﺼﺕ ﻢﺕ ﺔﺟزﺎﻄﻟا ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻦﻡ ﺎهﺮﻴﻏو . ﻲﻓ ﺔﻤﻌﻃﻷا ﻦﻳﺰﺨﺕ ﻞﺒﻗ ﻲﻠﻳ ﺎﻡ ةﺎﻋ?[...]

  • Página 78

    ﻴﻥﺪﻌﻤﻟا تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟا ﺐﻠﻋ فر ﺔ ﻦﻡ ﺐﻠﻋ ﺖﺳ ﻰﻟإ ﻞﺼﻳ ﺎﻡ ﻦﻳﺰﺨﺕ ﺔﻴﻥﺪﻌﻤﻟا تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟا ﺐﻠﻋ فر ﻚﻟ ﺢﻴﺘﻳ تﺎﺑوﺮﺸﻤﻟا ﺔﻥز 330 ماﺮﺟ . ﻢﻳﺮآ ﺲﻳﻵا فر ،ﺞﻠﺜﻟا زﺎﻬﺟ ﺔﻳوﺎﺡ ﻰﻠﻋأ[...]

  • Página 79

    ﺪﻳﺮﺒﺘﻟا زﺎﻬﺝ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ماﺪﺨﺘﺱا n Fast Freeze ) ﺕ ﻊﻳﺮﺳ ﺪﻴﻤﺠ ( ا ةﺪﻤﻟ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا راﺮﻤﺘﺳا ﻊﻡ ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺡﻮﻟ ﻂﻐﺿ 3 - 5 ﺙ ﺘﻟ ﺔﻋﺮﺳ ﺮﺜآأ لﺪﻌﻡ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ناﻮ مﺎﻌﻄﻟا ﺪﻴﻤﺠ[...]

  • Página 80

    ﺞﻠﺜﻟا ﻊﻨﺹ زﺎﻬﺝ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺢﺉﺎﺼﻥ • ،ﺔﺒﻳﺮ ﻏ ﺔﺤﺋار ﺐﺴﺘﻜﺕ ﺪﻗ ﺎﻬﻥﺈﻓ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺮﺘﻔﻟ ﺞﻠﺜﻟا تﺎﺒﻌﻜﻡ ﻦﻳﺰﺨﺕ ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻡ ﻮه ﺎﻤآ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻳوﺎﺡ ﻎﻳ?[...]

  • Página 81

    ءﺎﻤﻟا ﺢﺷﺮﻣ ﺔﺡﻮﻟ راﻮﺠﺑ ،ﺔﺟزﺎﻄﻟا ﺔﻤ ﻌﻃﻷا ﻆﻔﺤﻟ ﺺﺼﺨﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻰﻠﻋأ ءﺎﻤﻟا ﺢﺵﺮﻡ ﺪﺟﻮﻳ ﻟا مﺎﻈﻥ ﻲﻥوﺮﺘﻜﻟﻹا ﻢﻜﺤﺘ . ﺪﻳﺰﻡ ﻰﻠﻋ عﻼﻃﻺﻟ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻲﻓ ﻖﺑﺎﺴﻟا ءﺰﺠ?[...]

  • Página 82

    6 . ﻊﺿﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا حﺎﺘﻔ ﻡ ﻂﺒﻀﺑ ﺞﻠﺜﻟا ﺔﻌﻥﺎﺹ ﻞﻴﻐﺸﺕ ءﺪﺒﺑ ﻢﻗ On ) ﻞﻴﻐﺸﺕ ) ( ﺔﺤﻔﺹ ﻊﺟار 79 ﺔﻌﻥﺎﺹ ﻞﻴﻐﺸﺕ ﻦﻋ تﺎﻡﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻡ ﺪﻳﺰﻤﻟ ﺞﻠﺜﻟا .( 7 . مﺪﻋ ﻦﻡ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻊﻡ ?[...]

  • Página 83

    • وأ ﺔﻄﺵﺎآ تﺎﻔﻈﻨﻡ وأ ،شﺮﻓ وأ ،ﺔﻴﻥﺪﻌﻡ ﻂﺵﺎﻜﻡ اً ﺪﺑأ مﺪﺨﺘﺴﺕ ﻻ ﺔﺟﻼﺜﻟا ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻳ ﻮﻠﻗ ﻞﻴﻟﺎﺤﻡ . • قﺎﺒﻃﻷا ﺔﻟﺎﺴﻏ ﻲﻓ ﻚﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ءاﺰﺟأ ﺔﻳأ ﻞﺴﻐﺕ ﻻ . • ﺄﻡ [...]

  • Página 84

    Praktisk information Läs igenom och spara denna manual Denna Manual ingår i vår satsning på kundtillfredsställelse o ch produktkvalitet under kylskåpets hela arbetsliv. Vi ser ditt inköp som början på ett förhållande. Du kan hjälpa oss ge dig bästa service genom att notera viktig produktinformation på denna sida. Ha informationen till[...]

  • Página 85

    • Anslut inte kylskåpet till uttag med strömbrytare i väggen och dra inte i nätsladden. Strömmen till kylskåpet kan brytas oavsiktligt. Viktigt Dra ut stickproppen ur vägguttaget när kylskåpet ska göras strömlöst. Installation Placering • Placera kylskåpet nära jordat eluttag. Använd INTE förlängningssladd eller adapter. • Un[...]

  • Página 86

    Före avtagning av dörrarna: 1 Se till att nätsladden är utdragen ur vägguttaget. 2 Öppna båda dörrarna och tag av ventilationsgallret. 3 Tag ut all mat från dörrhyllorna. 4 Stäng dörrarna. Avtagning av övre gångjärnsskydd: Använd det förfarande nedan som passar in på din modell. Stort gångjärnsskydd 1 Avlägsna de tre skruvarna [...]

  • Página 87

    Anslutning av vattenledning Kylskåpets vattenledning Kylskåpets automatiska is- och vattendispenser kräver en permanent vattentillförsel för att fungera korrekt. I samband med installationen etablerar du (eller teknikern) denna vattentillförsel genom att dra ett kopparrör från hemmets vattenledning till en ventil som sitter bak på kylskåp[...]

  • Página 88

    Celsius eller Fahrenheit (vissa modeller) Beroende på vilken temperaturstandard du föredrar kan du ställa in kontrollpanelen på Celsius eller Fahrenheit . Tryck på Läge-knappen för att växla mellan skalorna. Temperaturjusteringar När kylskåpet varit på i 24 timmar kan du justera temperaturen enligt önskemål. Gör i så fall små, succe[...]

  • Página 89

    Försiktighet Alarmsystemet återställs inte automatiskt om ma n drar ur och sätter in kylskåpets nätsladd. För att återaktivera alarmsystemet måste du trycka på Återställ-knappen. Efter att alarmsystemet deaktiverats måste man igen hålla Återställ-knappen intryckt i tre sekunder för att återställa (aktivera) systemet. Indikatorlam[...]

  • Página 90

    Högre fuktighet Lägre fuktighet Grönsakslådornas fu ktighetsreglering Grönsakslådorna är försedda med skjutreglage för inställning av fuktigheten inne i lådan. Detta är till fördel för vissa grönsaker som håller sig längre i hög fuktighet. Obs! Bladgrönt håller sig längst om reglaget är inställt på hög fuktighet eller i lå[...]

  • Página 91

    Mejerifack Använd mejerifacket överst i kylens dörr till korttidsförvaring av ost , bredbara produkter och smör. Mejerifacket, som är försett med uppfällbart lock, är speciellt avsett för denna typ av mat och håller högre temperatur än kylens öppna förvaringsytor. Försiktighet För att undvika fel i kylskåpets kontrollsystem får m[...]

  • Página 92

    Dispenserns kontrollpanel n Express- frysning Håll knappen intry ckt i 3-5 sekunder för att aktivera snabbare infrysnin g av mat (hålla ma ten fräsch). Lampan lyser grönt. Håll knappen intryckt igen i 3-5 sekunder för att s tänga av funkti onen. o Express is Håll knappen intry ckt i 3-5 sekunder för att öka isproduktionen v id fester och[...]

  • Página 93

    Tips om isdispensern • Iskuber som lagrats för länge kan få en konstig smak. Töm islådan enligt anvisningarna på nästa sida. • Skaka islådan då och då så att iskuberna inte fastnar i varandra. • Stäng av ismaskinen med tryck på På/Av kontakten till “ O ” läge om kylskåpet inte är anslutet till vattenledning eller vattenle[...]

  • Página 94

    Byte av filter Lokalisering av filtren Kylskåpet är försett med separata vatten- och luftfiltreringssystem. Vattenfiltreringssystemet filtrerar allt dricksvatten som matas ut samt det vatten som används för att producera is. Luftfiltret avlägsnar lukter och föroreningar ur kylen. Vattenfilter Vattenfiltret sitter överst i kylen b redvid ele[...]

  • Página 95

    5 Tryck stadigt tills patronen s näpper in . I rätt läge ska filterpatronens framkant sitta i jämhöjd med filtrets utlösningsknapp. 6 Sätt På ismaskinen via startknappen (mer på sid 92 om påsättning av ismaskinen). 7 Tryck upp ett dricksglas mot vattendispensern och kontrollera att filterhuset inte läcker. Det är normalt med vattenstö[...]

  • Página 96

    Underhåll och rengöring Ta väl hand om ditt kylskåp Ett rent kylskåp ser snyggt ut och förhindrar dålig lukt. Torka upp spill omedelbart och rengör frysen och kylen minst två gånger om året. Iakttag följande försiktighetsåtgärder i samband med rengöring: • Använd aldrig skurkudde av metall, borste, frätande rengöringsmedel elle[...]

  • Página 97

    Byte av glödlampa Både frysen och kylen är försedda med glödlampor som ibland behöver bytas. Vissa lampor har skärmar som måste avlägsnas innan glödlampan kan bytas. Använd alltid specialglödlampor som är avsedda för kylskåpsbelysning. Försiktighet Använd skyddshandskar vid byte av glödlampa för att undvika skärsår. Byte av gl?[...]

  • Página 98

    Tietojen haku Lue ja säilytä tämä ohje Tämä Käyttö- ja huolto-ohje muodostaa osan sitoutumistamme asiakastyytyväisyyteen ja tuotteiden laatuun uuden jääkaappisi koko kestoiän ajaksi. Pidämme tekemääsi ostosta uuden suhteen alku na. Kirjoita tärkeimmät tiedot tuotteesta tälle sivulle, jott a varmistat sen, että pystymme palvelemaa[...]

  • Página 99

    • Yli 10 prosentin jännitevaihtelulla voi olla vaikutus jääkaapin suorituskykyyn. Jos jääkaappia käytetään virran oll essa riittämätön, kompressori voi vaurioitua. Takuusi ei kata tällaista vauriota. • Laitetta ei saa kytkeä sellaiseen pistorasiaan, joka on yhdistetty seinässä olevaan katkaisimeen tai vetonaruun, jotta voidaan es[...]

  • Página 100

    2 Avaa molemmat ovet ja irrota ilmanvaihtoritilä. 3 Poista kaikki ruokatavarat ovihyllyistä. 4 Sulje ovet. Yläsaranan/yläsaranoiden suojuksen irrotus: Noudata seuraavassa kuvattua menettelyä omistam asi mallin mukaan. Suuri saranan suojus 1 Irrota oven yläsaranoiden suojuksen kolme ruuvia. 2 Vedä suojusta ulospäin ja nosta s e pois paikoilt[...]

  • Página 101

    Veden tulon kytkentä Jääkaapin veden tulo Jääkaapin automaattinen jään- ja vedenann ostelija tarvitsee pysyvän vedentulon, jotta se toimisi kunnolla. Asennuksen y hteydessä sinun (tai asentajan) on kytkettävä vedentulo yhdistämällä kup ariputki kotitalouden vesijohtojärjestelmästä jääkaapin takan a sijaitsevaan venttiiliin. Huoma[...]

  • Página 102

    Celsiusasteiden tai fahrenheitasteiden valitseminen (joissakin mall eissa) Sen mukaan, kumpaa lämpötilajärjestelmää halu at käyttää, voit asettaa ohjauspaneelin näyttämään joko celsius- tai fahre nheitasteita. Vaihtele näiden välillä painamalla Mode (tila) -painikett a. Lämpötila-asetusten muuttaminen Kun jääkaappi on käynyt 24 [...]

  • Página 103

    Hälytyksen asetusp ainikkeen käyttö Hälytysjärjestelmä voidaan poistaa käytöstä tai palauttaa käyttö ön pitämällä Reset- painiketta painettuna kolmen seku nnin ajan. Sen avulla voit esimerkiksi kääntää äänimerkit tai vilkkuvat merkkivalot pois päältä. Huomaa Hälytysjärjestelmä ei palaudu automaattisesti alkutilaan, jos ky[...]

  • Página 104

    Vihanneslaatikot Vihanneslaatikot on tarkoitettu hedelmien, vihannest a ja muiden tuoreiden lehtikasvisten säilytykseen. Toimenpiteet e nnen tuotteiden säilyttämistä vihanneslaatikossa:: • Pese tuotteet puhtaalla vedellä ja kuivaa liika vesi pois. • Pakkaa tuotteet, joissa on voimakas haju tai suuri kosteus.. Suurempi kosteus Pienempi kost[...]

  • Página 105

    Jäätelöhylly Jäätelöhylly kiinnitetään jäänannostusastian päälle. Siinä voidaa n säilyttää sekä pyöreitä että suorakulmaisia jäätelöpakkauksia. Maitotuotelokero Jääkaappiosaston oven yläosassa sijaitsevaa maitotuoteosasto a käytetään juuston, levitteiden tai voin lyhytaikaiseen säilyttämiseen. Maitotuoteosasto, jossa [...]

  • Página 106

    Annostelijan ohjauspaneelin käyttö n Fast Freeze (pikapakastus) Käynnistä ruoan nopeam pi pakastus (tuoreuden säilyttämiseksi), pitä mällä kosketuslevyä painettuna 3–5 sekunni n ajan. Valo palaa vihreänä. Poista toiminto käytöstä pitämällä kosketuslevyä uudestaan painettu na 3–5 sekunnin ajan. o Fast Ice (pikajää) Voidakses[...]

  • Página 107

    Jäänannostelijaa koskevia oh jeita • Liian kauan säilytettyihin jääkuutioihin voi tulla outo maku. Tyhjennä jääastia seuraavalla sivulla kuvatulla tavalla. • Ravista jääastiaa vähän väliä, jotta jääkuutiot pysyvät erillään. • Jos jääkaappi ei ole yhdistettynä vesijohtoverkkoon tai jos veden tulo on katkaistu, kytke jää[...]

  • Página 108

    Vedensuodatin Vedensuodatin sijaitsee jääkaappiosaston yläosass a elektronisen ohjausjärjestelmän paneelin vieressä. Lisätietoja siitä, milloin suodati n on vaihdettava, annetaan edellä tässä ohjekirjassa. Ilmansuodatin (joissakin m alleissa) Ilmansuodatin sijaitsee jääkaappiosastossa takaosan yläkulmassa. Lisätietoja siitä, milloin[...]

  • Página 109

    5 Työnnä panosta lujasti, kunnes se napsaht aa paikoilleen. Kun suodatinpanos on lujasti kiinni, sen etuosan tulisi olla suodattime n irrotuspainikkeen kanssa tasoissa. 6 Käännä jääkoneen virtakytkin pää llä -asentoon (lisätietoja jääkone en kytkemisestä päälle annetaan sivulla 10). 7 Paina juomalasia vedenannostelijaa vasten ja ta [...]

  • Página 110

    • Älä käytä metallisia hankaustyynyjä, harjoja, hankaavia puhdistusaineita äläkä voimakkaita emäsliuoksia millään pinnalla. • Älä pese irrotettavia osia astianpesukoneessa. • Irrota virtajohdon pistoke seinän pistorasiasta ennen puhdistamista. Huom. Jos pysäytät jäähdytyksen lämpötilan säätimiä käyttäen, valolamput ja[...]

  • Página 111

    Informatie zoeken Lees deze handleiding en bewaar voor later. Deze gebruiks- en onderhoudshandleiding is een o nderdeel van onze inspanningen om klantentevredenheid en kwaliteit t e garanderen over de hele gebruiksduur van uw nieuwe koelkast. Vo or ons betekent uw aanschaf het begin van een relatie. Gebruik dez e bladzijde om alle belangrijke produ[...]

  • Página 112

    • Schommelingen van 10% en meer in de spanning kunnen de werking beïnvloeden. De compressor kan worden b eschadigd, indien de koelkast op onvoldoende stroom werkt. Deze schade wordt niet door de garantie gedekt. • Verbind de koelkast niet met een contact dat u met een schakelaar tegen de muur of een t rekkoord activeert, om te vermijden dat de[...]

  • Página 113

    Voorbereidingen treffen om de deuren te verwijderen: 1 Controleer of de stekker niet meer in het stopcontact steekt. 2 Open beide deuren en verwijder d e rooster onderaan. 3 Verwijder alle voedsel uit de deur. 4 Sluit de deuren. Verwijdering van de bedekkingsplaat (-platen) boven de scharnieren: Volg de voor uw model aangewez en onderstaande proced[...]

  • Página 114

    Aansluiting op de waterleiding Info over de watertoevoer naar de koelkast Voor de werking van de automatische ijs- en water dispenser voor uw koelkast is permanente watertoevoer nodig. Tijdens de installatie zorgt u (of een installateur) voor deze w atertoevoer door een koperen buis aan te sluiten tussen de waterleiding en ee n klep achteraan de ko[...]

  • Página 115

    Keuze tussen graden Celsius of Fahrenheit (bepaalde modellen) U kunt naar keuze de regeling instellen voor weer gave in graden Celsius of in graden Fahrenheit. Druk op de knop M odus om te wisselen tussen graden Celsius of graden Fahrenh eit. De temperatuur aanpassen Nadat uw koelkast 24 uur heeft gewerkt, kunt u d e temperatuur als nodig aanpassen[...]

  • Página 116

    Gebruik van de knop Alarmreset U kunt het alarmsysteem activeren en deactiver en door de knop Reset gedurende drie seconden ingedruk t te houden . U gebruikt deze knop dus ook om alarmgeluiden en/of flikkerende indicat ielampjes uit te schakelen. Opgelet Het alarmsysteem wordt niet automatisch opnieuw ingesteld nad at u de stekker van de koelkast h[...]

  • Página 117

    Laden Uw koel-/vrieskast heeft diverse bewaarladen. De meeste dergelijke laden hebben vaste posities onderaan het ko elgedeelte. Groenteladen Groenteladen dienen voor de bew aring van fruit, groenten en andere verse producten. Alvorens u produ cten in een groentelade opbergt: • Was de producten in schoon water en verwijder he t overtollige water.[...]

  • Página 118

    Blikkenrek In het blikkenrek kunt u doeltreffend en veilig tot zes drankblikken bewaren. Roomijsvak Het roomijsvak wordt bevestigd bovenaan het ijs voor de ijsdispense r. In dit vak kunt u ronde en rechthoe kige dozen roomijs bewaren. Zuivelvak In het zuivelvak bovenaan de deur van uw koelkast kunt u gedurende een korte periode kaas, smeerbote r of[...]

  • Página 119

    Gebruik van het bedieningspa neel voor de dispense r n Snel invriezen Houd de aanraakknop ge durende 3 tot 5 seconden ingedrukt om de functie voor snel invri ezen te activeren (behoud van de versheid ). Het lampje is groen. Houd de aanraakknop opnieu w gedurende 3 tot 5 seconden ingedrukt om de functie te deactiveren. o Snel ijs Houd de aanraakknop[...]

  • Página 120

    Tips voor gebruik van de ijsdispenser • IJsblokjes die te lang worden bewaard, kun nen een rare smaak krijgen. Ledig de ijshouder volgens de instructies op de volgende pagina. • Schud nu en dan de ijshouder om de ijsblokjes van elkaar gescheiden te houden. • Indien uw koel-/vrieskast niet op een waterleiding is aangesloten of de watertoevoer [...]

  • Página 121

    Waterfilter De waterfilter bevindt zich bovenaan het koelgedeelt e, naast het paneel voor elektronische regeling. In het vorige hoof dstuk van deze handleiding vindt u nadere informat ie over het tijdstip voor vervanging van de filter. Luchtfilter (bepaalde mod ellen) De luchtfilter bevindt zich in de achterhoek boven in het koelgedeelte. In het vo[...]

  • Página 122

    N.B. De O-ringen op een nieuwe waterfilter zijn gesmeer d. Verwijder dit smeermiddel niet, zodat de ringen voor een goede dichting kunnen zorgen. Betekenis van eventuele geluiden Wellicht zult u in uw nieuwe, zeer efficiënte koel-/vrieskast geluiden horen waarmee u niet bent vertrouw d. Deze geluiden wijzen meestal op een goede werking van uw koel[...]

  • Página 123

    N.B. Wanneer u de temperatuur instelt om de koeling uit te schakelen, blijft er stroom staan op de lampjes en de elekt rische componenten totdat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Verwijder kleeflabels handmatig. Gebruik geen sch eermesjes of andere scherpe voorwerpen die krassen kunne n laten op het oppervlak van uw toestel. • Verwijder[...]

  • Página 124

    Reperimento delle informazioni Leggere e conservare il presente manuale Il presente Manuale d'uso e manut enzione è parte dell'impegno da no i preso nei confronti del cliente in termini di soddisfazione e qu alità del prodotto per tutta la durata del nuo vo frigorifero. Consideriamo questo acquisto come l'inizio di un lungo rapport[...]

  • Página 125

    • Variazioni di tensione superiori al 10% potrebbero compromet tere le prestazioni del frigorifero. L’utilizzo del frigorifero con una tensione insufficiente può danneggiare il compress ore. Questo tipo di danno non è coperto da garanzi a. • Non collegare l'unità a una presa di corrente controllata da un interruttore a parete per evit[...]

  • Página 126

    Per preparare la rimozione delle porte: 1 Assicurarsi che il cavo della corren te elettrica sia staccato dalla presa a muro. 2 Aprire entrambe le porte e rimuovere la griglia esterna inferiore. 3 Rimuovere i cibi conservati nei ripiani delle porte. 4 Chiudere le porte. Per rimuovere la copertura superiore delle cerniere: A seconda del modello, segu[...]

  • Página 127

    Connessione all'alimentazione dell'acqua Informazioni sull'alimentazione dell'acqua L'erogatore automatico di ghiaccio e acqua s ul frigorifero richiede una alimentazione fissa dell'acqua per poter fu nzionare correttamente. Durante l'installazione, l'utente (o il tecnico) dovrà col legare un tubo in rame da[...]

  • Página 128

    Il display indica momentaneamente la nuova impos tazione, quindi ritorna alla temperatura corrente. Nota L’avanzato sistema di controllo elettronico del frigo rifero include ulteriori modalità di display che i tecnici possono utilizzare per diagnosticare rapidamente i problemi di funzionam ento. Scelta tra gradi Centigradi o Fahrenheit (a second[...]

  • Página 129

    Utilizzo del pulsante Alarm Reset È possibile disabilitare o attivare il sistema di allarme tenendo premut o il pulsante Alarm Reset per tre secondi. Utilizzarlo, per esempio, per disattivare i segnali acustici e/o le spie luminose lampeggianti. Attenzione Il sistema di allarme non si resetta automaticament e togliendo e reinserendo la spina della[...]

  • Página 130

    Cassetti Il frigorifero viene fornito con una serie di cassetti pe r la conservazione degli alimenti, posizionati solitamente nella parte inferiore dello scomparto cibi freschi. Cassetti per frutta e verdura Questi cassetti sono stati progettati per la conserva zione di frutta, verdura e altri prodotti freschi. Prim a di riporre i cibi in questi ca[...]

  • Página 131

    Portalattine Il portalattine consente di conservare senza p roblemi fino a sei lattine di bevande. Ripiano gelati Il ripiano gelati si trova sulla parte superiore dell'ero gatore del ghiaccio. Consente di conservare vaschette di gelato rotonde e rettangolari. Scomparto latticini Utilizzare lo scomparto latticini, nella parte superiore della po[...]

  • Página 132

    Utilizzare il pannello di controllo dell'erogatore n Fast Freeze Tenere premuto il pulsante per 3-5 secondi per attivare la massima velocità di congelamento dei cibi (che ne mantiene la freschezza). La spia diventa verde. Per disatti varlo, tenere premuto di nuovo il pulsante per 3-5 secondi. o Fast Ice Tenere premuto il pulsante per 3-5 seco[...]

  • Página 133

    Suggerimenti per l’uso dell'erogatore • I cubetti conservati a lungo potrebbero sviluppare un sapore strano. Svuotare il contenitore del ghiaccio come spiegato alla pagina seguente. • Scuoterlo occasionalmente per separare il ghiaccio. • Se il frigorifero non è collegato all'alimentazione dell'acqua o quest'ultima è ch[...]

  • Página 134

    Filtro dell'acqua Il filtro dell’acqua è situato nella parte alta dello sco mparto per cibi freschi, vicino al pannello del sistema elettronico di controllo. Per maggiori informazioni sul quando sostituire il filtro, vedere la relativa sezione più indietro in questo stesso manuale. Filtro dell’aria (a seconda dei modelli) Il filtro dell?[...]

  • Página 135

    Nota Le guarnizioni su un nuovo filtro dell'acqua sono lub rificate. Per garantire una buona tenuta, non rimuovere questo lubrificante. Conoscere i rumori Un frigorifero nuovo ad alto rendimento può produrre dei suoni poco famigliari. Di solito questi rumori indicano che il frigorifero sta funzionando correttamente. Talvolta pavimenti, pareti[...]

  • Página 136

    Manutenzione e pulizia Protezione dell'investimento Mantenere pulito il frigorifero aiuta a conservar ne intatto l'aspetto e impedisce la formazione di odori. Asciugare subito ogni perdita e pulire gli scomparti del congelatore e dei cibi freschi almeno due volt e all'anno. Durante la pulizia, mettere in atto qu este precauzioni: •[...]

  • Página 137

    Sostituzione delle lampadine Sia il congelatore che lo scomparto cibi freschi son o dotati di lampadine che potrebbero richiedere una sos tituzione, di tanto in tanto. Alcune l uci sono dotate di protezione, che dovrà essere rimossa prima della sostituzione delle lampadine. Utilizzare esclusivamente lampadine pe r elettrodomestici. Attenzione Indo[...]

  • Página 138

    138 P/N 241598000 0406[...]