Franke FPO 46 CS 9T XS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Franke FPO 46 CS 9T XS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFranke FPO 46 CS 9T XS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Franke FPO 46 CS 9T XS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Franke FPO 46 CS 9T XS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Franke FPO 46 CS 9T XS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Franke FPO 46 CS 9T XS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Franke FPO 46 CS 9T XS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Franke FPO 46 CS 9T XS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Franke FPO 46 CS 9T XS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Franke FPO 46 CS 9T XS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Franke na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Franke FPO 46 CS 9T XS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Franke FPO 46 CS 9T XS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Franke FPO 46 CS 9T XS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Ma nual de ins tr ucc io ne s I nstructio n m a nual No tice d’I nstr uctions Be die nung s a nl e itung E GB F DE FPO 46 CS 9T XS[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    Ma nual de ins tr ucc io ne s Índice………………………………………………………pag. 05 ------- --- --- --- --- --- --- --- ------ --- --- --- --- --- --- --- ------ ---- --- --- --- --- --- --- --- I nstructio n m a nual Table o f contents. .…………………………………………pag. 23 ------- --- --- --- --- --- ---[...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    In Übereins timmung mit d en Anforderun gen der Europ äischen Richtlinie 2002/96/EG übe r Elektro- und El ektronik-Altgeräte (WEEE) i st vorli egendes Gerä t mit eine r Markier ung ve rsehen. Sie leisten e inen positive n Beitrag für den Schutz der Umwelt un d die Gesundh eit des Mensche n, wenn Sie d ieses Gerät e iner gesonder ten Abfallsa[...]

  • Página 6

    1 2 3 Panel de mandos / Control panel / Tableau des commandes / Schalterblende 1. Pantalla de temperatura / temperature display / écran de témperature / display temperatur 2. Pantalla del temporizador / timer display / écran timer / display timer 3. Pantalla de funciones de cocción / cooking function display / écran fonctions de cuisson / disp[...]

  • Página 7

    Diagrama de introducción del horno Oven slot-in diagram Schéma d'installation du four Plan für den Einbau des Bauckofens 544 24 437 460 457 3[...]

  • Página 8

          Columna Column Colonne Hochschrank Bajoencimera Under top Sous meuble Unterbau 5 15 450 5 25 5 5 560 550 20 4[...]

  • Página 9

    Í ndice • C onsej os para e l co rrecto uso 7 • Uti li z aci ó n del h orn o 8-12 • Uso del grill 13 • Tabla de cocción 14 • L i m pieza y m an t eni m i en to de l h orn o 15 • Desmontaje de la puerta del horno 16 • Sustitución de la bombilla 17 • In str u c ci on es p a ra el i ns t al a d or 18 • C onexi o nado e l éctr ic[...]

  • Página 10

    6[...]

  • Página 11

    Empleo del horno Consejos para el correct o uso Ant es d el p r imer u s o, es pr ecis o ha c er lo f unc i o na r en va cío a la má xima t e mp er a t ur a du r a nt e 4 0 mi nu t o s . D es p u és d e es t o, el h o r no es t á li s t o p a ra el norm al uso . P ara hor n ea r corr ect a ment e, es a co ns eja b le no i nt r oduc i r nu nca l[...]

  • Página 12

    BOTONES FUNCIONES Disminución de la temperatura Aumento de la temperatura ON/OFF y BLOQUEO DE LOS ACCIONAMIENTOS Cuenta-minutos Duración de la cocción Final de la cocción Disminución del tiempo Incremento del tiempo Selección del programa de cocción Selección del programa de cocción FUNCIONAMIENTO Cuando el horno se conecte por primera vez[...]

  • Página 13

    FUNCIONAMIENTO SEMIAUTOMÁTICO DE DURACIÓN DE COCCIÓN Para configurar el tiempo de cocción Encender el horno pulsando y soltando el botón ; pulsar y soltar el botón . En la pantalla del temporizador se enciende el símbolo A . Configurar con los botones - y + el tiempo deseado de cocción, hasta un máximo de 10 horas y 00 minutos. Después de[...]

  • Página 14

    FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO Para configurar la duración de la cocción y la hora de final de la cocción Encender el horno pulsando y soltando el botón , pulsar y soltar el botón y configurar con los botones - y + el tiempo necesario para la cocción. Esperar a que los puntos entre las horas y los minutos del temporizador dejen de parpa dear. El [...]

  • Página 15

    ICONOS EN PANTA LLA Cazo: si está encendido, indica que se encuentra activa una función de cocción. Sin embargo, el cazo se queda apagado cuando se encuentran activas las funciones de luz, PRH (precalentamiento) y descongelación. Si parpadea, indica el final de una cocción por tiempo. Durante la fase de funcionamiento automático, el símbolo [...]

  • Página 16

    Limpieza pirolítica Tras haber encendido el horno, seleccionar la función de limpieza automático. En la pantalla de te mperatura aparecerá el mensaje PIRO, mientras que en la pantalla de funciones se propondrá un tiempo predefinido de pirólisis equiva lente a una hora y treinta minutos. Los dos puntos entre las cifras (1:30) parpadearán dura[...]

  • Página 17

    OTRAS FUNCIONES MODALIDAD HORNO APAGADO Con el horno apagado, las pantallas de la temperatura y de las funciones estarán apagados, mientras que la pantalla del temporizador muestra la hora actual. FUNCIÓN DE BLOQUEO DE ACCIONAMIENTOS (PROTECCIÓN NIÑOS) Esta función se puede activar en cualquier momento para impedir que los niños usen el horno[...]

  • Página 18

    Uso del grill Consejos útile s P or medi o de l gr ill p u ed en c oc ina r s e to d o tip o de ca r ne s, br oc het a s, pesc a dos y ve r dura s . Las ca rne s roj as co rtad as e n tir as de lgadas y lo s pe scado s l l anos o en lon chas t ien en qu e a sa r se mu y r áp ida me nt e y lo más cer ca p os ibl e a l gr ill. La s car nes bla nc [...]

  • Página 19

    Tabla de consejos para la cocción Tipo de plato Temp. °C Tiempo de cocción en minutos Nivel (desde abajo) Ciclo Pan y galletas Pizza 220 20/30 1 Pan de molde 190/200 45/60 1 Pan relleno 150/160 20/25 1 o 2 Pan blanco 175/210 25/40 1 o 2 Galletas 140/150 20/30 1 o 2 o bien Tartas y repostería Cocas 175 40/45 2 Dulce milhojas 190 25/35 2 Dulce al[...]

  • Página 20

    Limpieza y m anteni m iento del horno Impo rta nt e Ant es d e r eal iza r el mant eni mi ent o d el h or no, ha y qu e des c on ec ta r si empr e e l ench ufe de l a tom a de co rrien te o co rtar e l sumin i stro de c o rr i en te e n la l íne a de a li ment a ci ón p or medi o d el int er r up tor gen era l d e la ins t a lac ión e léct r ic[...]

  • Página 21

    Des montaje de l a puer ta del horno - Fig. 1 P ara fa cilit ar la lim p i eza d el hor n o es posi ble desmon ta r la pue rta. Lo s horno s di sp onen , en e f ec t o , de do s distin tos ti pos de bis agras, in te rcam biabl es en tre sí: bis agras co n caballet es m óv iles La s b isa gra s A es tá n dot a da s d e dos caball etes m óvile s [...]

  • Página 22

    Limpieza de las parrillas laterales Fig. 2 Las parrillas laterales se enganchan a la pared del horno. Introduzca en las parrillas laterales las parri llas y la bandeja incluidas. Para quitar las parrillas laterales basta ejercitar una leve presión en el punto indicado en el detalle A como se ilustra a continuación . Cambio de la bombilla del horn[...]

  • Página 23

    In s trucciones para el in sta lador Im po r tante Ha y qu e r ea li za r la inst a la ción c o n a rr egl o a la s nor ma s y a la s dis p osic io nes v igen t e s. La m is m a tie ne que real izarse úni ca y e x cl usiva me nte po r pe rson al e sp ec ializado y con titulac ión para el lo. Notas car a cte rís t icas del mueble Los c omponente[...]

  • Página 24

    Con e xión eléctrica Im po r tante - T odos l os tr a ba jos de ma nt e nim ie nt o y r e gu la ci ón de l ap ar at o t ien en qu e s er re al iz ado s si n co ne xión a la re d elé ct ri ca. - H a y qu e rea liza r la con ex ió n c on a r r eglo a la s nor ma s y a la s disp osi ci o nes vi ge nt es. - L a m ism a ti ene q ue re ali zarse ú[...]

  • Página 25

    CU I DADO: El c a ble de al imentació n tie ne qu e cu mp lir co n la r egla ment a ci ón v i ge nt e y reuni r las ca racterí sticas si guie ntes: cable de tres h ilo s con una se cción mín im a de 1, 5 mm². LA EMPRES A CONST RUCTORA REHUS A CUALQUI ER RES P O NSABI LIDAD CIVI L Y PENAL SI LA CONEX IÓN NO SE HA REALI ZADO CON ARREG LO A LA [...]

  • Página 26

    Datos Téc ni cos DAT O S Te ns i ón 220-240V~ 50/60Hz Po ten c i a to t a l 3050-3650 W P o t en c i a d e l a s r e si st e n c i a s: superior + grill 600 + 1400W so l era 13 00 W circular 2 000 W Dime nsiones: Altura: 460 mm Anch ur a: 597 mm Profun didad: 570 mm 22[...]

  • Página 27

    T able of co ntents • Hin t s f or correc t us e 25 • Us in g t he oven 26-30 • Usi ng t h e gril l 3 1 • Cooking table 32 • Ov en clean in g an d c are 33 • Removing the oven door 34 • Replacing the light bulb 35 • In structi o n s f or the i nstal l er 36 • E lectr i c al connect i o n 37 • Re pl aci ng t h e el ectri cal cabl[...]

  • Página 28

    24[...]

  • Página 29

    Using the oven Hint s for co rre ct use The first tim e you use the oven , swi tch on at m aximum tem p erature and leave on, em pt y, fo r appro xim a tely 40 min ut e s. On c e t hi s time has e lapsed , the oven i s re ad y fo r n orm al u se . F or best res ult s , never p la ce fo od i nsi d e th e ov en whi l e s till c ol d; th e ov en mus t[...]

  • Página 30

    FUNCTION BUTTONS Decreases temperature Increases temperature ON/OFF and Controls Lock Function Minute minder Cooking time End time Time setting Time setting Program setting Program setting OPERATION The timer flashes on the display when switched on for the first time or after a power cut, and the oven cannot be operated; follow the “Setting the t[...]

  • Página 31

    COOKING TIME SEMIAUTOMATIC OPERATION It is recommended to set the duration of cooking Switch on the oven by pressing and releasing the , then press and release the key. On the timer di splay the symbol A appears. Set the desired time of cooking with the keys - and + up to 10h and 00m. Then you will hear a sound signal and the timer will show the cu[...]

  • Página 32

    AUTOMATIC OPERATION It is recommended to set the duration and the end of cooking Switch on the oven by pressing and releasing the , then press and release the key and set the duration of cooking with the and keys. Then you will hear a sound signal and the timer will show the current hour. Press the key and set the end of cooking with the and key. A[...]

  • Página 33

    DISPLAY SYMBOLS Pot : when it lights up, it shows that a cooking function is on. The pot does not light up when the oven light, preheating or defrosting function is activated. When the pot is flashing, it shows the end of a cooking time. During the delayed start phase, the symbol is off and lights up when the oven starts cooking. A (automatic) : wh[...]

  • Página 34

    PIZZA FUNCTION This kind of cooking is ideal for pizza and vegetable dishes. FAN OVEN MODE This provides even heating with the fan and allows different dishes to be cooked at the same time on different levels. DEFROST MODE This function allows to reduce the defrost time for frozen food. The fan runs without any heating of the oven. On the temperatu[...]

  • Página 35

    PIROLITIC CLEANING Switch on the oven and select the self - cleaning function. On the temperature display you w ill see the message PIRO , while on the function display you see a self - cleaning set time of 1h 30m. The 2 dots betwen 1 and 30 blink for a 4 secs. ti me, w hich means you can set your favorite self - cleaning time or the ending time of[...]

  • Página 36

    Using the grill Pr a ctical hints All types of me at, fi sh and vege ta ble s can be cooked unde r the grill. R ed meat , cu t into t hi n pi ec es a nd f la t or s lice d fis h mu st be gr ill ed v er y qui c kl y a nd a s nea r as p oss ib le t o t he gr il l. Whit e meat , ordi na r y fi sh a n d vege tables m ust be ke pt farthe r aw a y f r om[...]

  • Página 37

    T able of cooking suggestions T ype of dish T emp. ° C C ooking time in minutes L evel (from bottom) C ycle Bread and biscuits Pizza 220 20/30 1 B read 1 90/200 4 5/60 1 Bread with filling 150/16 0 20/25 1 or 2 White bread 175/210 25/40 1 or 2 Biscuits 140/150 20/30 1 or 2 or Pie and pastry Focaccia 175 40/45 2 Sponge cake 190 25/35 2 Chocolate ca[...]

  • Página 38

    Oven cleaning a n d care Impo rta nt B efor e ca r r yin g ou t a ny c l ea ni n g op er a tion, s w itc h t h e ov en of f, unp lu g a nd di sconnect from the powe r supply via the m aster sw itch. Cle aning and care T he st ainless st eel and ena mel part s w ill st ay new if clea ned with w a ter or specific pr odu ct s a nd t hor ou gh ly dr i [...]

  • Página 39

    Removing the oven door - fig. 1 The oven door can be removed to fa cilit a t e cl ea ni ng of th e o ve n. T he o ve ns are pr ovided with t wo hi n g e s w it h catc h es . The hinge s A a re prov ided w ith two catche s B. If th e catch B is raise d, the hinge i s r elea s ed fr om it s h ou si n g. T he do or ca n t hen b e lif t e d up a nd ta [...]

  • Página 40

    C leaning the side rai ls - Fig. 2 The side r a ils are to be hooked onto the wall of the oven. Slide the racks and tray provided into the side r a il s . To remove the side r a ils press on part A as shown . R eplac ement of oven lamp - F ig. 3 Disconnect the oven from the electrical power supply. Use a screwdriver to remove the light cover. Repla[...]

  • Página 41

    Instr uctions for the insta ller Impo rta nt The oven m ust be instal led by q ualified autho r i s ed personnel in com p li a nce wi th curre nt re g ulati on s. In sta l lation m ust be pe r fo r med by spe cialist au tho r ised person s only . Char act eristic s of t he uni t T he c omp on ent s of t he u nit in w h ich t h e ov en is f itt ed ([...]

  • Página 42

    Elect r i ca l connect i o n Impo rta nt - A ll mai ntenance and a d justmen t work on the appli ance must be performed wi th the p owe r disconnec t e d. - The c onne ction m ust be made in acco r d a nce w ith curren t reg u lati ons. - The c onne ction m ust be made only by a spe cial ist autho ris e d ele ctrici a n. - The applian c e ope r ate[...]

  • Página 43

    CAU T ION: The powe r supply cable m ust co mpl y wit h cu r r ent r egu la t io ns a nd ha v e th e fol lowing c hara cte risti cs: th r ee - wi r e cable wit h mini mu m se ct ion of 1. 5 mm ² . THE MANU FACTURE R ACCE P T S NO CIVIL OR CRIMINAL LI ABILITY I F THE CONNE CTIO N I S NOT MADE IN COMPLIAN CE WITH CURRE NT REGULA TIONS. T his a p pli[...]

  • Página 44

    S P ECI FI CATIONS Vo l tag e 220-240V~ 50 /60 Hz T o tal p o wer 3050-3650 W P ow e r o f r esi st a n c e s: top + grill 600 + 1400 W bo ttom 13 00 W circular 2000 W Technical specifications D i m e ns io ns : Heigh t: 460 mm Wid t h: 597 mm Depth : 570 mm 40[...]

  • Página 45

    Tab le d es ma t ièr es • C o nseils po ur l’ u sage cor rect 43 • Ut ili sat i o n du f o ur 44-48 • Ut ili sat i o n du gril 49 • Tableau conseils de cuisson 50 • Netto y ag e et ent ret i en du four 51 • Démontage de la porte du four 52 • Substitution de la lampe 53 • I n st ruct i o n s po ur l ’insta llateur 54 • Branc [...]

  • Página 46

    42[...]

  • Página 47

    Utilisat ion du four Conseils pour l ’usage correct La pr e m i èr e fo is qu’ o n ut ilis e l e fou r , il fa ut le fa ir e fon ct i onne r à vi de p e n da n t 4 0 mi nu t es à l a t e mp ér a t ur e ma x i mu m. Q u a n d l e t e mp s i n d i q u é es t écou lé, le four e st pr ê t pour l’ usag e norm al. Pour une cuisson co rr e c[...]

  • Página 48

    Diminution de la température Augmentation de la température ON/OFF et BLOCAGE DES COMMANDES Compte-minutes Durée de cuisson Fin de cuisson Diminution de l'heure + Augmentation de l'heure < Choix du programme de cuisson > Choix du programme de cuisson FONCTIONNEMENT Lors du premier branchement du four sur le réseau électrique, o[...]

  • Página 49

    FONCTIONNEMENT SEMI - AUTOMATIQUE DE LA DURÉE DE CUISSON Pour régler le temps de cuisson Allumer le four en appuyant puis en relâchant la touche ; appuyer et relâcher la touche . Le symbole A s'allume sur l'écran du timer. Régler le temps de cuisson désiré avec les touches - et +, pour une durée maximale de 10 heures et 00 minute[...]

  • Página 50

    FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Pour régler la durée de cuisson et l'heure de fin de cuisson Allumer le four en appuyant puis en relâchant la touche , appuyer et relâcher la touche et régler le temps de cuisson nécessaire avec les touches et . Attendre que les points des heures et des minutes du timer cessent de clignoter; le timer montre à [...]

  • Página 51

    ICÔNES DE L'ÉCRAN Casserole: si allumée, elle indique qu'une fonction de cuisson est en fonction. Au contraire, la casserole reste éteinte lorsque les fonctions d'éclairage, de PRH (préchauffage) et de décongélation sont en fonction. Son clignotement indique la fin d'une cuisson à temps. Pendant la phase de fonctionneme[...]

  • Página 52

    Nettoyage pyrolytique Après avoir allumé le four, sélectionner la fonction d'autonettoyage. Sur l'écran de température apparaît le message PIRO, tandis que sur l'écran des fonctions est proposé un temps prédéfini de pyrolyse égal àl 'heure et 30 mi nutes. Les deux petits points entre les chiffres (1:30) clignotent pe[...]

  • Página 53

    AUTRES FONCTIONS MODALITÉ FOUR ÉTEINT Lorsque le four est éteint, les écrans de la température et des fonctions sont éteints, tandis que l'écran du timer affiche l'heure courante. FONCTION DE BLOCAGE DES COMMANDES (PROTECTION ENFANT) Cette fonction peut être activée à tout moment pour empêcher l'utilisation du four par des[...]

  • Página 54

    Utilisat ion du gril Conse ils pr atiques Avec le gri l, on p e ut cui r e toutes le s vi andes, le s poisson s et le s légume s. Le s vi a nde s rouges, co up ée s en peti ts mo r ceaux e e t le s poi ssons pl a ts ou co up é s en tranche s, doiven t ê tr e grillé s tr è s rapidem ent e t le plus près po ssible du gril . L e s vi a nde s bl[...]

  • Página 55

    T ableau conseils de cuisson T ype de plat T emp. ° C T emps de cuisson en m inutes N iveau (du bas) C ycle Pain et biscottes Pizza 220 20/30 1 Pain de mie 190/200 45/60 1 Pain farci 150/160 20/25 1 ou 2 Pain blanc 175/210 25/40 1 ou 2 Biscottes 140/150 20/30 1 ou 2 ou Tartes et pâtisseries Fougasse 175 40/4 52 Gâteau Millefeuille 190 25/35 2 G?[...]

  • Página 56

    Nettoyage et m a intena nce du f o ur Im po r t ant Avan t d’effec t ue r n’im p orte quelle opératio n de ne tt oyage , éteindre le fo ur , dé br anche r l a fich e de la p r ise de courant e t ô t er l a ten sion au m oyen de l’int e r r upteur géné r a l d u br anchement électr iq u e. Nettoyage et maintenance Le s partie s en acie [...]

  • Página 57

    Dém ontage de la por te du four P our fa cilit er le n ett oya g e du fou r , la por t e pe ut être démo ntée . L e s fours di sposen t de de ux c h a rniè res in t e r ch a nge ables: ch arn ièr es a vec a rti cula tion s m o b ile s . Le s c h a rniè res A sont m u nie s de deux artic ulati o ns m obile s B . S i l a c ha r ni èr e B es t[...]

  • Página 58

    N ettoyage des grilles latérales f ig. 2 Les grilles latérales sont accrochées aux parois du four. Enfiler dans les grilles latérales les grilles et le plateau. Pour enlever les grilles latérale s, il suffit d'exercer une légère pression sur la pièce A comme illustré sur la . R emplacement de la lampe du four - fig. 3 Débrancher le f[...]

  • Página 59

    Instr uctions po ur l’insta llate ur Impo rta nt L’in sta l latio n doi t ê tr e e ffectuée pa r d u perso nnel q ualifié e t auto risé co nf or mé ment a ux nor mes e n vi gu eur . L’in sta l latio n doit ê t re ef f ec t uée uniqueme nt par de s personne s spéci a li s ée s e t auto ris ée s. Car a ctér i stiques du m euble Le s [...]

  • Página 60

    B r anch em en t él ec tri qu e Impo rta nt - Tous l es t ravaux de main t enan c e e t de régl age de l’appare il doi vent ê t re eff e ct u é s quan d l ’a liment at ion électr ique est d é b ra nchée. - Le bra n cheme nt de l ’appa rei l doit ê tr e e ff ectué confo r mé ment aux no rme s en vigu e u r . - Le branche men t doi t [...]

  • Página 61

    A T T ENTION : Le câble d ’alim entation doit êt r e c o n f or m e a u x n or m es e n v i gu eu r et p os s éd er l es c a ra c t ér is t i qu es s u iva n t es : câ b l e de tr o is fil s avec une s ec tion minim u m de 1, 5 mm². LA MAIS ON CONSTRUCT RICE DECLIN E TOUTE R ESP ONSABILITE CIV ILE ET P ENALE SI LE BRANCHE MENT N’E ST PAS [...]

  • Página 62

    DONNEE S Te ns i on 220-240V ~ 50 /60 Hz Pu i s s a n c e to tal e 3050-3650 W P u i ssa n c e d e s r é si st a n c es: voûte + grill 600 + 1400W so l e 13 00 W Circulaire: 2000W Données techniques Dim ensions: Hauteur : 460 mm Lar g eur: 597 mm Profo ndeur : 570 mm 58[...]

  • Página 63

    I nhaltsv erze ichnis • Gebrauc h des B acko f ens 60 • M i t dem Sch al ter au swähl bare F u n kt i onen 61-65 • Gebrauch des Grills 66 • Empfehlungen für das Garen 67 • Reini gu n g u n d I n st a n d hal t u ng des B acko fen s 68 • Demontage der Ofentür 69 • Auswechseln der Lampen 70 • A n weis ungen f ür de n Instal la teu[...]

  • Página 64

    60[...]

  • Página 65

    Ge br au ch de s B ack of en s Hinweise für einen k o rrekten Gebrauch D en Ba c kof en ca . 4 0 M inu t e n a uf Höchs t t emp er a t ur b et r eib e n, wen n m a n i hn zum ersten Ma l be nutzt. Nach Ablauf die s er Zei t kann de r Backofen no r m al ben utzt we r den . F ür ein k or r ekt es K oc h en s ollt e da s K oc hgu t ni e i n de n n [...]

  • Página 66

    TASTEN FUNKTIONEN Temperatursenkung Temperaturerhöhung ON/OFF (EIN/AUS) und BLOCKIERUNG DER BEDIENFUNKTIONEN Minutenzähler Kochdauer Ende des Kochvorgangs Zeit verringern Zeit erhöhen Wahl des Kochprogramms Wahl des Kochprogramms BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn der Herd zum ersten Mal an das Stromnetz angeschlossen wird oder nach einem Stromausfall bli[...]

  • Página 67

    HALBAUTOMATISCHER BETRIEB MIT EINGESTELLTER KOCHDAUER Zum Einstellen der Kochzeit Den Herd einschalten, indem die Taste gedrückt und wieder losgelassen wird; dann die drücken und wieder loslassen. Auf dem Timer-Display leuchtet das Symbol A auf. Die gewünschte Kochzeit mit den Tasten und bis zu einer maximalen Dauer von 10 Stunden und 00 Minuten[...]

  • Página 68

    AUTOMATIKBETRIEB Zum Einstellen der Kochdauer und der Uhrzeit für das Ende des Kochvorgangs. Den Herd durch Drücken und Wiederloslassen der Taste einschalten; dann die Taste drücken und mit den Tasten und die gewünschte Kochdauer einstellen. Es ertönt erneu t ein akustisches Signal und die Punkte hören auf zu blinken, um die Übernahme der ei[...]

  • Página 69

    SYMBOLE AUF DEM DISPLA Y Topf: wenn dieses Symbol aufleuchtet, ist eine Kochfunktion aktiviert. Das Topfsymbol leuchtet hingegen nicht, wenn die Funktionen Licht, PHR (Vorheizen) und Abtauen aktiv sind.. Wenn es blinkt, zeigt es das Ende eines zeitgesteuerten Kochvorgangs an. Während des automatischen Betriebs bleibt das Symbol ausgeschaltet und l[...]

  • Página 70

    Pyrolytische Reinigung Nach Einschalten des Backofens, die Funktion Selbstreinigung wählen. Auf dem Tem peraturdisplay erscheint die Schrift PYRO, während das Funktionsdisplay eine vorgegebene Pyrolysezeit von 1 Stunde und 30 Minuten vorschlägt. Die zwei Punkte zwischen den Zahlen (1:30) blinken für 4 Sekunden und zeigen damit an, dass die D au[...]

  • Página 71

    WEITERE FUNKTIONEN MODUS ABGESCHALTETER HERD Bei abgeschaltetem Herd sind die Temperatur- und Funktionsanzeige nicht aktiv, während das Timer-Display die aktuelle Uhrzeit anzeigt. FUNKTION ZUR BLOCKIERUNG DER BEDIENFUNKTIONEN (KINDERSICHERUNG) Diese Funktion kann jederzeit aktiviert werden, um die Manipulation des Herdes durch Kinder zu verhindern[...]

  • Página 72

    Gebrauch des Grills Praktis che Hinweise Mi t de m G r ill ka n n ma n s ämt lic he F l eis c hs or t en, F is ch un d G emüs e k oc he n. In dünne Sche iben ge sc hnitte nes, rote s flei sch ode r fl ac he r Fisc h ode r Fisc h in S ch eib en müs se n s ehr s chn ell u nd s o na h wi e mög li c h a m Gr ill g egr illt wer de n. W eiß es F l [...]

  • Página 73

    Empfehlungen für das Garen Art der Gerichte Temp. °C Kochzeit in Minuten Schiene (von unten) Garart Brot und Kekse Pizza 220 20/30 1 Stut e n 1 90/200 4 5/60 1 Gefülltes Brot 150/16 0 20/25 1 oder 2 Weißbrot 175/210 25/40 1 oder 2 Kekse 140/150 20/30 1 oder 2 oder Mürb e teig und Konditorwaren Fladen 175 40/45 2 Blätterteig 190 25/35 2 Schoko[...]

  • Página 74

    Reinigung und Insta ndhaltung des Backo f e ns Wichtig Vor R ein i gu ngs a r beit e n immer de n Ba c kof en a u s sc ha lten, de n S tec k er a u s der Strom st e c kdose ziehen u nd die S pann u ng m it dem Hauptschalte r der e lektrisc hen Ver b in du n g a bs cha lt en. Reinigung und Instan dhaltung Edel sta h lteile und em a illie r te Te ile[...]

  • Página 75

    Demo ntage de r Ofentür - Abb. 1 Um di e R einigu ng de s Ba ckofens zu ver einf a c he n, ka nn s ei n e Tü r de mont i ert werd en. De r Of en ve r fügt üb er zwei aus tau sc h bare Sch arnie re: S char nier m it beweg li che n Hebe ln . Di e Sc h a rn ie r e A sind m it zwei b ewegl ichen H ebeln B ausge stattet. Das Sch arnie r geh t aus se[...]

  • Página 76

    Reinigung der seitlichen Gitter Abb. 2 Die seitlic hen Gitter werden an der Backofenwand eingehängt. In die seitlichen Gitter werden die Roste und das beiliegende Blech eingeschoben. Um die seitlichen Gitter abzunehmen , genügt ein leichter Druck auf das Teil A, siehe Abbildung . A ustausch der Backofenleuchte - Abb. 3 Den Backofen vom Stromnetz [...]

  • Página 77

    Anwe i s ungen für de n I nstallateur Wichtig Die I n sta ll atio n m uss von auto r i sie r tem F ach p e r son a l nach den gül tigen Vo rsch rif t e n au sg e füh rt we rde n. Di e In stal lati on d arf n ur v on auto ris i e rte m Fach pe rson al au sg e führt we rde n. Merkm a le des M öbel s Die K om p onen t en des Mö b el s, in d a s [...]

  • Página 78

    El ektri scher An sc hlu ss Wichtig - W ar t ungs - u nd Ei ns t el la r beit en a m G erä t dü r fe n nur oh n e St r om au s gef ü hr t werd en. - De r An sc h luss m uss nach den gül tigen Vo r sch riften au sgefüh rt we r den . - D er A nsc hlu s s da r f nur von ein em a u t or isier t en F a ch el ekt r ik er a u s gefü hr t wer den. - [...]

  • Página 79

    ACHT UNG: Das Stro mk a bel muss den gültigen Vorschrift en entspr echen un d fo lgen d e Mer k ma le ha b en: K a b el mit dr ei Lei t ern m it einem Mindestq u e r schni tt von 1,5 mm². DER HERSTELLER LEHN T JED E ZIVIL- UND S TRAFRECHT LICHE HAFTUNG AB, FALLS DE R ANSCHL USS NICHT NACH DEN GÜLT IGEN VORSCHRIFTE N AUSGE FÜ HRT WIRD. Di es es [...]

  • Página 80

    DAT EN Spa nnung 220-240V ~ 50 /60 Hz G e s a mt le is t u n g 3050-3650 W L ei st u n g en d er H ei z el em en t e Deck e 0,6 + 1,4 k W B ode n 1, 3 k W Umluft 2,0 kW Te c h n is c he D at e n Nutz abmessunge n innen: Höhe : 460 mm Brei te: 597 m m Tie f e: 570 mm 76[...]

  • Página 81

    77[...]

  • Página 82

    78[...]

  • Página 83

    [...]

  • Página 84

    C od . 123001 7769 0 Franke Espa ña , S AU Po lígono C an M aga rola C/ Mo lí de Ca n Bassa, n º 2-10 08100MOL LET DEL VAL LES Bar cel ona -E spañ a Tel.:902 499 498 Fax: 935 700 294 w ww .fra nke .e s f ss-co mercialks d@fra nke.c om[...]