Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFlymo Contour Power Plus Cordless Trimmer vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Flymo na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Flymo Contour Power Plus Cordless Trimmer. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB IMPORT ANT INFORMA TION Read before use and retain for future reference DE WICHTIGE INFORMA TION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren FR RENSEIGNEMENTS IMPORT ANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure NL BELANGRIJKE INFORMA TIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toe[...]

  • Página 2

    2 5 6 1 4 7 9 8 10 11 12 GB - CONTENTS 1. Integrated Battery Charger 2. Wall Bracket 3. Screws 4. Fixing Plugs 5. Shoulder Harness 6. Warning Label 7. Guard 8. Wheel 9. Instruction Manual 10. Trimmer Head 1 1. Product Rating Label 12. Tube 13. Steady Handle DE - INHAL T 1. Integriertes Ladegerät 2. Wandbefestigung 3. Schrauben 4. Befestigungsdübe[...]

  • Página 3

    NO - INNHOLD 1 Integrert Batterilader 2. V eggholder 3. Skruer 4. Festepropper 5. Skuldersele 6. Advarselsetikett 7 Sprutskjerm 8. Hjul 9. Bruksanvisning 10. Trimmerhode 1 1. Produktmerking 12. Rør 13. Håndtaksbøyle FI - SISÄL TÖ 1. Laturi 2. Seinäteline 3. Ruuvi 4. Kiinnitystulpat 5. Olkahihna 6. V aroitusnimike 7. Suojus 8. Pyörä 9. Käyt[...]

  • Página 4

    A1 A2 B2 B1 D C1 C2 F 1 2 3 G 1 J H K 1 2 AUTO FEED H 4[...]

  • Página 5

    GB DO NOT use liquids for cleaning. DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE P AS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL V oor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring. DK BRUG IKKE væsk[...]

  • Página 6

    Explanation of Symbols on your product Warning Read the user instructions carefully to make sure you understand all the controls and what they do. Keep bystanders away . Do not operate whilst people especially children or pets are in the area. The use of eye protection is recommended to protect against objects thrown by the cutting parts. Do not op[...]

  • Página 7

    ENGLISH - 2 Battery • IMPOR T ANT ! Switch charger off at the wall socket before connecting or disconnecting the trimmer to the wall bracket. 1. It is recommended that the wall bracket (F2) should be mounted on a smooth, vertical and internal wall which is strong enough to hold the weight of the product, in a well ventilated area between 5°C and[...]

  • Página 8

    Environmental Information • Awareness of the environment must be considered when disposing of ‘end-of-life’ product. • If necessary , contact your local authority for disposal information. BA TTER Y DISPOSAL • The battery should be taken to an Authorised Service Centre or your local Recycling Station. • Do NOT dispose of used battery wi[...]

  • Página 9

    Sicherheitsmaßnahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahr darstellen und zu ernsthaften V erletzungen des Bedieners und anderen Personen führen! Es müssen sämtliche Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften beachtet werden, um einen sicheren Gebrauch und eine angemessene Leistung Ihrer Maschine sicherstellen zu könn[...]

  • Página 10

    DEUTSCH - 2 Sicherheitsmaßnahmen V erletzungen verursachen. Wartung und Lagerung 1. Alle Muttern, Bolzen und Schrauben müssen fest angezogen sein, damit ein sicherer Betriebszustand des Rasentrimmers gewährleistet ist. 2. Abgenutzte oder beschädigte T eile müssen für einen sicheren Zustand ausgewechselt werden 3. Nur für dieses Produkt spezi[...]

  • Página 11

    Garantie & Garantiepolice Falls sich ein T eil aufgrund eines Herstellungsfehlers innerhalb der Garantiezeit als defekt herausstellen sollte, wird Husqvarna Outdoor Products über seine autorisierten Wartungstechniker kostenlos Reparaturarbeiten ausführen oder T eile auswechseln lassen. Dies gilt unter folgenden V oraussetzungen: a) Der Fehler[...]

  • Página 12

    Precautions a Pr endre Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! V otre produit peut occasionner de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect d[...]

  • Página 13

    FRANÇAIS - 2 Entretien de la batterie 1. Si la batterie vient à se décharger rapidement après avoir été chargée pendant 24 heures, il est nécessaire de la remplacer . 2. La batterie contient une certaine charge, mais pour assurer une durée de fonctionnement maximum, recharger le coupe-herbe pendant 24h avant l’emploi. 3. Si on garde l’[...]

  • Página 14

    Garantie et Police de Garantie Si une pièce s’avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Outdoor Products d’extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur , de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après-vente agréés, dès lors que : a) Le défaut [...]

  • Página 15

    V eiligheidsvoorschriften Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de w[...]

  • Página 16

    NEDERLANDS - 2 Akku onderhoud 1. Indien de akku over een bepaalde tijd vlug leeg loopt na de volle 24 uur laadtijd, dient men deze te vervangen. 2. De batterij is nooit helemaal leeg, maar om zeker te zijn van maximum looptijd raden wij u aan uw trimmer voor het gebruik gedurende 24 uur op te laden. 3. Als u de trimmer permanent op de batterij-opla[...]

  • Página 17

    Garantie & garantiebeleid Als er binnen de garantieperiode onderdelen defect blijken als gevolg van fabrieksfouten, dan verzorgt Husqvarna Outdoor Products via diens bevoegde monteurs gratis voor reparatie of vervanging, mits: a) de fout onmiddellijk wordt doorgegeven aan de geautoriseerde service centre; b) het aankoopbewijs getoond kan worden[...]

  • Página 18

    Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på forsvarlig måte, kan det være farlig! Ditt produkt kan forårsake alvorlig personskade, både på deg selv og andre, og advarslene og sikkerhetsinstruksene må følges for å sikre en rimelig grad av sikkerhet og effektivitet ved bruk av produktet. Det er brukerens ansvar å følge advarsels- og sik[...]

  • Página 19

    NORSK - 2 Stell av batteriet Stell av batteriet 1. Hvis batteriet utlades hurtig etter at det har stått til fullading i 24 timer , må det skiftes. 2. Det vil være litt strøm igjen i batteriet, men for å være sikker på maksimal driftstid, bør klipperen lades i 24 timer før bruk. 3. Permanent tilkopling til laderen i et område som er godt v[...]

  • Página 20

    Garanti Hvis noen del skulle vise seg å være defekt grunnet produksjonsfeil i garantiperioden, vil Husqvarna Outdoor Products gjennom sine autoriserte servicereparatører stå for reparasjon eller bytte, vederlagsfritt for kunden, forutsatt at: a) Det meldes fra om feilen direkte til serviceverkstedet eller forhandler . b) Det fremlegges kjøpsbe[...]

  • Página 21

    V arotoimenpiteet Tämä kone voi väärinkäytettynä olla vaarallinen! Se saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille. V aroituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudattaa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi. Koneenkäyttäjä on vastuussa tässä oppaassa ja itse koneessa annettujen varoit[...]

  • Página 22

    SUOMALAINEN - 2 Akun huolto 1. Jos akku tyhjenee nopeasti 24-tunnin latausjakson jälkeen jatkuvasti, se täytyy vaihtaa uuteen. 2. Akussa on vähän varausta, mutta jotta se toimisi mahdollisimman pitkään, lataa trimmeriä 24 tuntia ennen käyttöä. 3. Kun pidät trimmeriä jatkuvasti kiinni laturissa, hyvin ilmastoidussa paikassa, akku on aina[...]

  • Página 23

    T akuu & takuutodistus Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Husqvarna Outdoor Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:- a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle; b) ostotodistus esitetään; c) vika ei johdu vää[...]

  • Página 24

    Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt kan den vara farlig! Din maskin kan orsaka allvarlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säkerhetsinstruktionerna för att vara säker på att du använder din maskin på ett så säkert och effektivt sätt som möjligt. Operatören är ansvarig f[...]

  • Página 25

    SVENSKA - 2 Vård av batteri 1. Om ett batteri efter någon tids användning urladdas snabbt efter en full 24 timmars uppladdning, så bör det bytas ut. 2. Det finns en viss laddning i batteriet, men för att ge längsta användningstid bör du ladda din trimmer i 24 timmar innan du använder den. 3. Om trimmern alltid är ansluten till laddaren p[...]

  • Página 26

    Garanti och policy Om någon del befinns vara defekt på grund av fabrikationsfel under garantitiden kommer Husqvarna division för utomhusprodukter genom en auktoriserad verkstad att reparera eller byta ut delen utan kostnad för kunden under förutsättning att: a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade reparatören. b) Inköpsbevis medf[...]

  • Página 27

    Sikkerhedsregler Hvis produktet anvendes forkert, kan det være farligt. Produktet kan forårsage alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikkerhedsanvisninger skal overholdes for at sikre sikkerhed og effektivitet ved brug af produktet. Brugeren har ansvaret for at overholde advarsler og sikkerhedsanvisninger i denne manual og på pro[...]

  • Página 28

    DANSK - 2 Batterivedligeholdelse 1. Hvis batteriet i længere tid løber hurtigt ud efter en fuld 24-timers opladning, er det nødvendigt at skifte det ud. 2. Batteriet vil stadig være lidt opladet, men for at få mest mulig køretid ud af trimmeren skal den oplades i 24 timer før brug. 3. Permanent tilslutning til opladeren i et velventileret ru[...]

  • Página 29

    Garanti og garantipolice Hvis en del inden for garantiperioden viser sig at være defekt som følge af en fejlproduktion, reparerer eller udskifter Husqvarna Outdoor Products gratis via en autoriseret servicereparatør fejlen, for så vidt:- a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede servicecenter . b) Der kan fremvises en købsnota. c) Fej[...]

  • Página 30

    Precauciones de seguridad ¡Si no usa el aparato correctamente podría ser peligroso! Su aparato podría causar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad razonable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato. El operario es responsable de seguir las [...]

  • Página 31

    5 . Mantenga los dedos y las manos apartados de la cortadora de línea en el borde delantero de la defensa. 6. Limpie la unidad con un paño seco. Nunca use objetos metálicos para limpiar la unidad. 7. Inspeccione y mantenga la recortadora regularmente. Las reparaciones deberán ser realizadas por un centro de reparación autorizado. Precauciones [...]

  • Página 32

    Garantía y Póliza de Garantía Garantía y Póliza de Garantía Si se encuentra alguna pieza defectuosa debido a una fabricación incorrecta dentro del período de garantía, Husqvarna Outdoor Products, a través de sus Reparadores de Servicio Autorizados, efectuarán la reparación o la sustitución gratuitamente para el cliente, con tal de que:[...]

  • Página 33

    Precauções de segurança Se não for utilizada com cuidado esta máquina pode ser perigosa e causar lesões graves ao operador ou a terceiros pelo que os avisos e instruções de segurança deverão ser seguidos rigorosamente. Só assim assegurará condições razoáveis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relva. O operador é re[...]

  • Página 34

    Precauções de segurança recomendados pela Husqvarna Outdoor Products. 5. Mantenha os seus dedos e mãos afastados do cortador de linha na extremidade dianteira do resguardo. 6. Limpe o aparelho com um pano seco. Nunca utilize objectos metálicos para limpar a unidade. 7. Faça a inspecção e manutenção do aparador de relva com regularidade. T[...]

  • Página 35

    Garantia & Condições de Garantia No caso de verificar que uma peça está defeituosa por defeito de fabrico durante o período de garantia, a Husqvarna Outdoor Products efectuará a sua reparação ou substituição através dos seus Representantes de Assistência Técnica Autorizados, sem quaisquer encargos para o cliente, desde que:- a) O C[...]

  • Página 36

    Precauzioni per la Sicur ezza Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni all’operatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L ’operatore è responsabile per l[...]

  • Página 37

    IT ALIANO - 2 Precauzioni per la Sicur ezza specifico per questo prodotto. 4. Usare solo parti di ricambio e accessori raccomandati da Husqvarna Outdoor Products. 5. T enere le dita e le mani lontani dal tagliafilo sul bordo anteriore della protezione. 6. Usare soltanto del filo di nylon di ricambio originale Flymo. Non impiegare mai filo metallico[...]

  • Página 38

    Garanzia e condizioni di garanzia Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di una lavorazione scadente nel periodo della garanzia, Husqvarna Outdoor Products, tramite i suoi Centri di riparazione autorizzati, effettuerà gratuitamente la riparazione o la sostituzione, sempre che: a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro ripa[...]

  • Página 39

    Biztonsági intézkedések A nem rendeltetésszerű használat veszélyes lehet! A termék súlyos balesetet okozhat a kezelőnek és másoknak, a figyelmeztetéseket és biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani a termék használata közben az ésszerű biztonság és hatékonyság biztosítása céljából. A kezelő felel az e használati[...]

  • Página 40

    Biztonsági intézkedések 2. A biztonságos üzemeltetés érdekében cserélje ki a kopott és megrongálódott alkatrészeket! 3. Csere esetén csak az ezen berendezés számára meghatározott vágódamilt használja! 4. Csak a Husqvarna Outdoor Products által javasolt cserealkatrészeket és tartozékokat használja. 5. A sérülés veszély?[...]

  • Página 41

    Jótállás és jótállási irányelvek A jótállás feltételeit a hatályos jogszabályok tartalmazzák, amelyekrol a termékhez mellékelt Jótállási jegyben talál tájékoztatást. Ha a garanciális idő alatt bármely alkatrész meghibásodik gyártási hiba miatt, az Husqvarna Outdoor Products szervizei díjmentesen elvégzik a javítás[...]

  • Página 42

    Przepisy Bezpieczenstwa Ostrzeżenie ! Wykaszarka jest urządzeniem mogącym stwarzać zagrożenie jeżeli używana będzie niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa. Wykaszarka może spowodować poważne uszkodzenie ciała operatora lub osoby postronnej. Dlatego niezmiernie istotne jest staranne przeczytanie i zrozumienie instrukcji obsługi urządzen[...]

  • Página 43

    POLSKI - 2 Przepisy Bezpieczenstwa 5. Aby wyeliminować możliwość skaleczenia nie wolno zbliżać rąk lub nóg do obracającej się głowicy . 6. Akumulator zawiera niebezpieczne substancje. Należy zachować szczególną ostrożność w trakcie kontroli stanu technicznego baterii.. 7. Przycinarkę należy regularnie kontrolować i poddawać ko[...]

  • Página 44

    Informacje z Zakresu Ochr ony Środowiska • Podczas utylizacji zużytego produktu należy zachować wymogi ochrony środowiska. • W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji produktu. UTYLIZACJA BA TERII • Zużyty akumulator powinien być odesłany do atestowanego ośrodka [...]

  • Página 45

    Bezpečnostní upozornení P okud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor [...]

  • Página 46

    ČESKY - 2 Bezpečnostní upozornení 6. Nikdy nečistěte vyžínač vodou, pouze hadrem, nebo měkkým kartáčem. Nepoužívejte kovové předměty , chemikálie a rozpouštědla. 7. Pravidelně provádějte kontrolu a ú držbu vyžínače. Opravy musí být prováděny autorizovanou opravnou. Údržba baterie 1. Jestiže se baterie rychle vyb?[...]

  • Página 47

    Informace Týjající se Životního Prostředí • Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je nezbytné zachovávat doporučené postupy s ohledem na ochranu životního prostředí. • V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci podá příslušný místní úřad. LIKVIDACE BA TERIĺ • Baterie byste měli odevzdat ve[...]

  • Página 48

    Bezpecnostne Predpisy P okud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpo[...]

  • Página 49

    SLOVENČINA - 2 Bezpecnostne Predpisy krytu. Nebezpečenstvo poranenia! 6. Nikdy nečistite trimmer vodou. Používajte handru a mäkkú kefku. Nepoužívajte na čistenie kovové predmety , chemikálie alebo rozpúšadlá. 7. Pravidelne robte kontrolu a údržbu kosačky . Všetky opravy by mali by vykonané v autorizovanej opravovni. Údrž[...]

  • Página 50

    Záruka a záručná politika Firma Husqvarna Outdoor Products prostredníctvom svojich autorizovaných servisných stredísk vykoná opravu, alebo výmenu poškodeného výrobku bezplatne ak uplatní zákazník svoj nárok v čase platnosti záručnej doby a sú splnené nasledovné podmienky: a) závada je nahlásená okamžite u predajcu výrobk[...]

  • Página 51

    V ar nostna navodila V primeru, da Vašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi navodili, je le-ta lahko nevaren! Vaš izdelek lahko povzroči resne poškodbe uporabniku in drugim osebam, zato je potrebno upoštevati vsa opozorila in varnostne napotke, da bi se zagotovila ustrezna varnost in učinkovitost med njegovo uporabo. Uporabnik je o[...]

  • Página 52

    SLOVENSKO - 2 Vdrževanje akumulotorja 1. V kolikor akumulator , kljub 24 urnem polnjenju, zgublja svojo moč, potrebna je zamenjava z novo. 2. Maksimalno trajanje akumulatorja si boste zagotovili, če ga pred uporabo, polnite najmanj 24 ur , čeprav verjetno akumulator še ni prazen. 3. Stalno prikljuien priključen polnilec v zračnem prostoru bo[...]

  • Página 53

    Garancija & polica garancije Če bi se v garancijski dobi pokazalo, da je kateri od delov aparata pokvarjen in je okvara posledica napake v proizvodnji, bo pooblaščeni servis Husqvarna apratov za uporabo na prostem, brezplačno popravil ali zamenjal okvarjeni del. a) da, napako prijavite direktno pooblaščenemu servisu. b) predložite dokazi[...]

  • Página 54

    Saugumas Naudojantis netinkamai, gaminys gali būti pavojingas! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus. Turi būti laikomasi vis Å perspėjim Å ir saugos reikalavim Å , norint užtikrinti gaminio saugumą ir efektyvumą. Asmuo, besinaudojantis mašina, yra atsakingas už šioje instrukcijoje esanči Å perspėjim Å ir saugos reikalavim [...]

  • Página 55

    Saugumas 6. Prietaisą valykite naudodami sausą medžiaga. Niekada nenaudokite metalinių objektų prietaiso valymui. 7. Reguliariai tikrinkite ir apžiūrėkite prietaisą. Bet koks remontas turėtų būti atliekamas įgalioto meistro. Baterijos priežiūra 1. Jeigu baterija greitai išsikrauna po pilno 24 valandų įkrovimo, reikia ją pakeisti.[...]

  • Página 56

    Aplinkos informacija • Produkto veikimo pabaigoje, prieš išmetant jį, reikia atsižvelgti į aplinką. • Jei reikia, susisiekite su vietine valdžia dėl išmetimo informacijos. B A TERIJOS IŠMETIMA S • Baterija turėtų būti nunešta į įgaliotą aptarnavimo centrą, ar vietinę perdirbimo stotį. • Neišmeskite baterijos kartu su na[...]

  • Página 57

    Меры предосторо жности При неправильном испо льзовании г азонок осилка мо жет быть опасна! Ваша г азонокосилка мо жет причинить серьезные ранения опера тору и другим лю дям, поэтому необхо ди[...]

  • Página 58

    Меры предосторо жности 3. Для замены используйте то лько нейлоновую стр уну , пре дназначенную специально для этого триммер а. 4. Для замены используйте то лько дет али и комплектующие , рекомен[...]

  • Página 59

    Информация по о хране окружающей среды При выбрасывании изделия в к онце срока службы сле дует позаботится об о хране окружающей сре ды. При необхо димости свяжитесь с Вашей местной админист?[...]

  • Página 60

    Ohutus Antud toode võib vale kasutamise korral ohtlik olla! T oode võib põhjustada nii kasutajale kui ka teistele tõsiseid kahjustusi, hoiatuste ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toote tõhusa kasutamise tagamiseks väga oluline. Nii selles kasutusjuhendis kui ka tootel olevate hoiatuste ja ohutusnõuete järgimise eest vastutab kasut[...]

  • Página 61

    EESTI - 2 Aku hooldus 1. Kui mingi aja möödudes saab aku peale 24 tunnist laadimist kiiresti tühjaks, siis on vaja see asendada uue aku vastu. 2. Akul on küll osaline laeng olemas, kuid maksimaalse kasutusaja tagamiseks laadige seda 24 tundi enne kasutamist. 3. Pidev ühendus laadijaga hästi ventileeritud alal hoiab aku täislaengus ning kasut[...]

  • Página 62

    Keskkonnateave • Keskkonnateadlikkusega tuleb arvestada „oma aja ära elanud“ toote utiliseerimise puhul. • V ajadusel pöörduge utiliseerimisteabe saamiseks kohaliku omavalitsuse poole. AKU UTILISEERIMINE • Aku tuleks viia volitatud teeninduskeskusesse või kohalikku jäätmekäitluspunkti. • ÄRGE utiliseerige kasutatud akut koos olm[...]

  • Página 63

    Dro|œba Ja |o izstr◊d◊jumu neizmanto pareizi, tas var b·t bœstams! {is izstr◊d◊jums var nopietni savainot operatoru un citus cilv]kus. Izmantojot |o izstr◊d◊jumu, j◊iev]ro visi brœdin◊jumi un dro|œbas nor◊dœjumi, lai nodro|in◊tu piem]rotu dro|œbas un efektivit◊tes lœmeni. Operators ir atbildœgs par |o rokasgr◊mat◊[...]

  • Página 64

    Vides inform◊cija • Utiliz]jot izstr◊d◊jumu p]c t◊ kalpo|anas m·ãa beig◊m, j◊ªem v]r◊ vides apsv]rumi. • Ja nepiecie|ams, vaic◊jiet par utiliz◊ciju attiecœgajai viet]jai iest◊dei. ATBRŒVO{AN÷S NO AKUMULATORA • Akumulators j◊aiznes uz pilnvarotu pakalpojumu centru vai viet]jo otrreiz]j◊s p◊rstr◊des staciju. ?[...]

  • Página 65

    Siguranţa Dacă nu este utilizat corespunzător , acest produs poate fi periculos! Produsul poate pr ovoca răni grave utilizatorului și persoanelor din jur , din acest motiv , trebuie respectate avertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securitatea și eficienţa utilizării produsului. Utilizatorul este responsabil [...]

  • Página 66

    Siguranţa 3. Utilizaţi numai fir de tăiere de schimb destinat acestui produs. 4. Utilizaţi numai piese și accesorii de schimb recomandate de Husqvarna Outdoor Products. 5. Pentru a evita expunerea la pericole, ţineţi degetele și mâinile cât mai departe de firul de tăiere. 6. Curăţiţi unitatea cu o cârpă uscată. Niciodată nu utiliz[...]

  • Página 67

    Informaţii privind mediul • Se va lua în considerare responsabilitatea în ceea ce privește mediul când se trece la deșeuri produsul ajuns la “ sfârșitul ciclului de viaţă “ . • Dacă este necesar , contactaţi autoritatea locală pentru informaţii privind trecerea la deșeuri a produsului. TRECEREA LA DEȘEURI A BA TERIEI • Bat[...]

  • Página 68

    Ich, der Unterzeichner M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . bescheinige hiermit, dass der Rasenmäher:- Kategorie .... Akkurasentrimmer Fabrikat ....... Husqvarna Outdoor Products die Spezifikationen der Direktive 2000/14/EG erfüllt Ich, der Unterzeichner M. Bowden, Husqvarna O[...]

  • Página 69

    Jag, undertecknad M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . intygar härmed att gräsklipparen:- Kategori .... Batteridriven kantklippare Tillverkare .. Husqvarna Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EC Jag, undertecknad M. Bowden, Husqvarna Outd[...]

  • Página 70

    Ja, niżej podpisany M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . Zaświadczam że Kosiarka do strzyżenia trawników :- Kategoria ...... Kosiarka do trawników napędzana z akumulatora Wykonanie .. . Husqvarna Outdoor Products Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej Wsp[...]

  • Página 71

    Newton Aycliffe, 20/1 1/2006 M. Bowden, Research & Development Director A CCT25 B 25 cm C 7000 RPM D 92 dB(A) E 84 dB(A) F 81 dB(A) G 1.94 m/s 2 H 5.3 kg Я, нижепо дписавшийся M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, A ycliffe Industrial Park, NEWTON A YCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP . подтвер ждаю, что издели[...]

  • Página 72

    5107681-01 Husqvarna Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON A YCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND T elephone - (00) 44 1325 302302 Fax - (00) 44 1325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior no tice. BELGIQUE/BELGIË Husqvarna BELGIUM NV , BERGENSESTE[...]