Fisher & Paykel OR36SDBGX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fisher & Paykel OR36SDBGX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFisher & Paykel OR36SDBGX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fisher & Paykel OR36SDBGX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fisher & Paykel OR36SDBGX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fisher & Paykel OR36SDBGX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fisher & Paykel OR36SDBGX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fisher & Paykel OR36SDBGX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fisher & Paykel OR36SDBGX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fisher & Paykel OR36SDBGX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fisher & Paykel OR36SDBGX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fisher & Paykel na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fisher & Paykel OR36SDBGX, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fisher & Paykel OR36SDBGX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fisher & Paykel OR36SDBGX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 US CA Installation instructions Instruc tions d'installation F reestanding r ange Cuiseur indépendant OR36SDBGX model OR36SDBGX model[...]

  • Página 2

    2 ✓ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ✓ WHA T TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • lmmediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow t[...]

  • Página 3

    3 IMPORT ANT - PLEASE READ AND FOLLOW ✓ Befor e beginning, please r ead these instructions completely and carefully . ✓ Do not r emove permanently af fixed labels, warnings, or plates from the pr oduct. This may void the warranty . ✓ Please observe all local and national codes and or dinances. ✓ Please ensur e that this pr oduct is properly[...]

  • Página 4

    4 W ARNING! THIS APPLIANCE HAS TO BE INST ALLED BY A QUALIFIED INST ALLER. Improper installation, adjustment, alteration, services, or maintenance can cause injury or pr operty damage. Consult a qualifie d installer , service agent, or the gas supplier . IMPORT ANT : The use of suitable protective clothing/gloves is recommended when handling, insta[...]

  • Página 5

    5 GENERAL INFORMA TION 1. Installation must conform with local codes or , in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code , ANSI Z223.1-Latest Edition. 2. Installation in manufactured (mobile) home: installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Sta[...]

  • Página 6

    6 installation A PROXIMITY TO SIDE CABINETS 1. This range may be installed directly adjacent to existing 36" (914 mm) high base cabinets. Range dimensions: • width: 35” 7/8 (911 mm) • depth: 23” 31/32 (609 mm) • height (without backguard / island trim): MIN 35” 7/16 (900-mm) MAX 37” 13/32 (950 mm) • backguard (height): 8” (20[...]

  • Página 7

    7 C D B A GAS AND ELECTRIC CONNECTION Dotted line showing the position of the range when installed * : Depending on feet regulation Area for GAS connection Area for ELECTRICAL connection Fig. 1.2 a Rif. inch mm A 7” 15/32 190 B 17” 15/16 455.5 C 6” 11/16 ÷ 8” 21/32 (*) 170 ÷ 220 (*) D 17” 15/16 455.5 1[...]

  • Página 8

    8 (457 mm) 18" min. 30" min. (762 mm) (914 mm) 36" 0" (0 mm) 0" (0 mm) 20" min. (500 mm) 11" 13/16 min. (300 mm) 13" max. (330 mm) (457 mm) 18" min. 30" min. (762 mm) (914 mm) 36" 0" 0" (0 mm) (0 mm) 20" min. (500 mm) 11" 13/16 min. (300 mm) 13" max. (330 mm) OVEN VENT [...]

  • Página 9

    9 a Fig. 1.3c Fig. 1.3d PROXIMITY TO SIDE CABINETS RANGE WITH ISLAND TRIM (457 mm) 18" min. 30" min. (762 mm) (914 mm) 36" 0" 0" (0 mm) (0 mm) 20" min. (500 mm) 13" max. (330 mm) 11" 13/16 min. (300 mm) 12" min. (305 mm) (457 mm) 18" min. 30" min. (762 mm) (914 mm) 36" 0" (0 mm) 0&quo[...]

  • Página 10

    10 a Fig. 1.4 FITTING THE ADJUST ABLE FEET The adjustable feet must be fitted to the base of the cooker before use. Rest the rear of the cooker on a piece of the polystyrene packaging exposing the base for the fitting of the feet. A TTENTION: Most important! Pay special attention not to damage the range dur- ing this operation. Fit the 4 legs by sc[...]

  • Página 11

    11 a A B A B A A B B Fig. 1.8 Fig. 1.9 ASSEMBLING THE BACKGUARD OR THE ISLAND TRIM It is mandatory to install the backguard or the island trim • Assemble the backguard or the island trim as shown in figure 1.8 or 1.9 and fix it by screwing the 5 screws “ A ” (which are already fixed on the back of the cooktop). • Do not remove the 3 spacers[...]

  • Página 12

    12 ANTI-TIP ST ABILITY DEVICE INST ALLA TION INSTRUCTIONS 1. The anti-tip bracket has to be attached as shown on figure below , it has to be fixed on the rear wall by no. 2 (two) suitable screws (supplied with the anti-tip kit). 2. After fixing the anti-tip bracket, slide range into place. Be sure the anti-tip bracket is fully inserted in the slot [...]

  • Página 13

    13 Gas supply lin e Shutoff valve “open” position To range Fig. 2.1 All gas connections must be made according to national and local codes. This gas supply (service) line must be the same size or greater than the inlet line of the appliance. Sealant on all pipe joints must be resistant to te action of LP/Pr opane gas. The range is equipped for [...]

  • Página 14

    14 b PRESSURE REGULA TOR INST ALLA TION LOCK Arrow STEP 2 Assemble the 1/2” NPT connector + pressur e regulator gr oup to the extension pipe interposing the gasket supplied. The regulator cover must be ordiented towar d the front side of the range. IMPORT ANT : use two spanners to tighten the connection. Regulator cover Fig. 2.2a Fig. 2.2b STEP 1[...]

  • Página 15

    15 b A A STEP 3 Insert the extension pipe + pressur e regulator group in the “A” bracket. STEP 4 Assemble the extension pipe + pressur e regulator gr oup to the range manifold interposing the gasket supplied. The regulator cover must be or diented toward the front side of the range. IMPORT ANT : use two spanners to tighten the connection. Fig. [...]

  • Página 16

    16 B B STEP 5 Fix the “B” bracket on the back of the range by the 2 (two) screws supplied with the kit for gas connection. The regulator cover must be or diented toward the fr ont side of the range. b Fig. 2.2e 2[...]

  • Página 17

    17 Connector Pressure regulator 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) female 1/2” NPT (conical) male 1/2” NPT female 1 /2” NPT female 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) male Extension pipe male  pipe fitting Gasket Range manifold Manifold male pipe fitting 1/2” G cylindrical (ISO 228-1) male Extension pipe female pipe fitting 1/2”[...]

  • Página 18

    18 b Fig. 2.4 TEST POINT ADAPTER The T est Point adapter is available from the After-Sales Service. c) Any conversion requir ed must be performed by your dealer or a qualified licensed plumber or gas service company . Please provide the service person with this manual before work is started on the range. (Gas conversions ar e the responsibility of [...]

  • Página 19

    19 1 2 NA TURAL GAS REGULA TION LP/PROP ANE REGULA TION A component Fig. 2.5 REGULA TOR COVER Pressure regulator CONVERSION TO LP/PROP ANE GAS Every range is provided with a set of injectors for the various types of gas. Select the injectors to be replaced accor ding to the “INJECTORS T ABLE”. The nozzle diameters, expressed in hundr edths of a[...]

  • Página 20

    20 b OPERA TIONS TO BE PERFORMED WHEN SUBSTITUTING THE INJECTORS ✓ Remove the gratings and the burner covers; ✓ Using a wrench substitute the nozzle injectors “J” (figs. 2.6a - 2.6b - 2.6c) with those most suitable for the kind of gas for which it is to be used. The burner are conceived in such a way so as not to requir e the regulation of [...]

  • Página 21

    21 Fig. 2.8 G H b SETTING THE BURNER MINIMUM (V alves may vary) When switching from one type of gas to another , the minimum flow rate must also be correct: the flame should not go out even when passing suddenly fr om maximum to minimum flame. T o regulate the flame follow the instructions below: Rapid and triple ring burners – Light the bur ner [...]

  • Página 22

    22 b OPERA TIONS TO BE EXECUTED FOR THE REPLACEMENT OF THE INJECTORS OF THE OVEN AND BROIL BURNERS a) Oven Burner – Lift and remove the lower panel inside the oven. – Remove the burner securing screw (fig. 2.9). – Withdraw the burner as shown in figure 2.10 and rest it inside the oven. T ake care not to damage the wire to the ignition electro[...]

  • Página 23

    23 ADJUSTMENT OF THE OVEN BURNER MINIMUM This needs to be done only for the oven burner (the broil is a fixed capacity) by acting on the thermostat in the following way: – T urn on the burner by setting the thermostat knob on position 8 . – Remove the knob and unscrew the by-pass screw "G" (fig. 2.13) about three times by passing a sm[...]

  • Página 24

    24 If codes permit and a separate ground wir e is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. Check with a qualified electrician if you are not sur e whether the range is properly grounded. Do Not ground to a gas pipe. A 120-volt, 60-Hz, AC-only , 15-ampere, fused electrical supply is requir ed. [...]

  • Página 25

    25 c WIRING DIAGRAM 3[...]

  • Página 26

    26 ✓ Ne rangez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appar eil ou de tout autr e appareil électr oménager . ✓ QUOI F AIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : • N’essayez pas d’allumer un appareil quel qu’il soit. • Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N’utili[...]

  • Página 27

    27 IMPORT ANT - VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ✓ Avant de commencer , veuillez lir e attentivement toutes les instructions. ✓ N’enlevez pas les étiquettes, plaques ou avertissements permanents de l’appareil. Cela pourrait annuler la garantie. ✓ V euillez respecter tous les codes et les règlements locaux et nationaux. ✓ V euillez vous assurer[...]

  • Página 28

    28 A VER TISSEMENT! CET APP AREIL DOIT ÊTRE INST ALLÉ P AR UN INST ALLA TEUR QUALIFIÉ. Une mauvaise installation, modification, réparation ou un mauvais réglage ou entretien peuvent causer des blessur es ou des dommages matériels. Consultez un installateur qualifié, un agent autorisé ou le fournisseur de gaz. IMPORT ANT : L ’utilisation d[...]

  • Página 29

    29 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX 1. L ’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, à la dernière édition du National Fuel Gas Code , ANSI Z223.1. 2. Installation dans une maison préfabriquée (mobile) : L ’installation doit être conforme au Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titr e 24 CFR, [...]

  • Página 30

    30 installation A 1 PROXIMITÉ DES ARMOIRES 1. Cette cuisinière peut êtr e installée directement adjacente à des armoires de base existantes de 36 po (914 mm) de hauteur . Dimensions de la cuisinière : • lar geur : 35-7/8 po (911 mm) • profondeur : 23-31/32 po (609 mm) • hauteur (sans dosseret / garniture d’îlot) : 35-7/16 po (900 mm)[...]

  • Página 31

    31 a 1 C D B A RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUE ET AU GAZ Ligne pointillée illustrant la posi- tion de la cuisinière au moment de l’installation * : En fonction du réglage des pieds Zone pour le raccordement au GAZ Zone pour le raccordement ÉLECTRIQUE Fig. 1.2 Réf. pouces mm A 7- 15/32 190 B 17- 15/16 455,5 C 6- 11/16 ÷ 8- 21/32 (*) 170 ÷ 220 (*)[...]

  • Página 32

    32 a 1 min. 18 po (457 mm) 30 po (762 mm) min. (914 mm) 36 po 0 po (0 mm) 0 po (0 mm) 20 po (500 mm) min. 11- 13/16 po (300 mm) min. 13 po (330 mm) max. min. 18 po (457 mm) 30 po (762 mm) min. (914 mm) 36 po 0 po 0 po (0 mm) (0 mm) 20 p (500 mm) min. 11- 13/16 po (300 mm) min. 13 po (330 mm) max. ÉVENT DE FOUR ÉVENT DE FOUR Fig. 1.3b Fig. 1.3a PR[...]

  • Página 33

    33 min. 30 po (762 mm) min. (914 mm) 36 po 0 po 0 po (0 mm) (0 mm) 20" min. (500 mm) 13 po (330 mm) max. 11- 13/16 po (300 mm) min. 12 po (305 mm) min. min. 18 po (457 mm) 30 po (762 mm) min. (914 mm) 36 po 0 po (0 mm) 0 po (0 mm) 20 po (500 mm) min. 11- 13/16 po (300 mm) min. 13 po (330 m m) max. 12 po (305 mm) min. ÉVENT DE FOUR 18 po (457 [...]

  • Página 34

    34 a 1 Fig. 1.4 INST ALLA TION DES PIEDS RÉGLABLES Les pieds réglables doivent être installés à la base de la cuisinièr e avant son utilisa- tion. Appuyez l’arrière de la cuisinièr e contre un mor ceau de l’emballage de polystyrène, exposant ainsi la base pour l’installation des pieds. A TTENTION : T rès important! Faites particuli?[...]

  • Página 35

    35 a 1 A B A B A A B B Fig. 1.8 Fig. 1.9 MONT AGE DU DOSSERET OU DE LA GARNITURE D’ÎLOT L ’installation du dosseret ou de la garniture d’îlot est recommandée. • Montez le dosseret ou la garniture d’îlot tel qu’indiqué à la figure 1.8 ou 1.9 et fixez-le en vissant les 5 vis « A » (déjà fixées à l’arrière de la surface de c[...]

  • Página 36

    36 a 1 INSTRUCTIONS D’INST ALLA TION DU DISPOSITIF DE ST ABILITÉ ANTIBASCULEMENT 1. Le support antibasculement doit être fixé tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. V ous devez le fixer au mur arrièr e avec des vis n° 2 (deux) appropriées (fournies avec le nécessaire antibasculement). 2. Après avoir fixé le support antibascu[...]

  • Página 37

    37 B 2 T uyau d’alimentatio n en gaz Robinet d’arrêt en position « ouvert » V ers la cuisinière Fig. 2.1 T ous les raccordements au gaz doivent être ef fectués conformément aux codes natio- naux et locaux. Ce tuyau d’alimentation en gaz doit être du même format ou plus grand que la conduite de l’appareil. Le pr oduit d’étanchéi[...]

  • Página 38

    38 b 2 INST ALLA TION DU RÉGULA TEUR DE PRESSION FERMER Flèche ÉT APE 2 Montez le connecteur NPT de 1/2 po et l’ensemble du régulateur de pression sur le tuyau de pr olongation en interposant le joint fourni. Le couvercle du régulateur doit êtr e orienté vers l’avant de la cuisinière. IMPORT ANT : Utilisez deux clefs pour serrer le racc[...]

  • Página 39

    39 b 2 A A ÉT APE 3 Insérez le tuyau de pr olongation et l’ensemble du régulateur de pression dans le support « A ». ÉT APE 4 Montez le tuyau de prolongation et l’en- semble du régulateur de pression sur le collecteur de la cuisinière en interposant le joint fourni. Le couvercle du régulateur doit êtr e orien- té vers l’avant de la[...]

  • Página 40

    40 b 2 B B ÉT APE 5 Fixez le support « B » sur l’arrière de la cuisinièr e en vous servant des 2 (deux) vis fournies avec le nécessaire pour le raccordement au gaz. Le couvercle du régulateur doit êtr e orienté vers l’avant de la cui- sinière. Fig. 2.2e[...]

  • Página 41

    41 b 2 Connecteur Régulateur de pression F emelle G cylindrique (ISO 228-1) de 1/2 po Mâle NPT (conique) de 1/2 po F emelle NPT de 1/2 po F emelle NPT de 1/2 po Mâle G cylindrique (ISO 228-1) de 1/2 po Raccord mâle du tuyau de prolongation Joint Collecteur de la cuisinière Raccord mâle du tuyau du collecteur Mâle G cylindrique (ISO 228-1) de[...]

  • Página 42

    42 b Fig. 2.4 2 ADAPT A TEUR DU POINT D’ÉPREUVE L ’adaptateur du point d’épreuve est dispo- nible auprès du Service après-vente. c) T oute conversion requise doit êtr e effectuée soit par votr e détaillant, soit un techni- cien agréé qualifié ou par la société gazière. V euillez remettre le présent manuel au technicien avant de [...]

  • Página 43

    43 Fig. 2.5 b 2 1 2 REGLAGE GAZ NATURAL REGLAGE LP/PROPANE A COUVERCLE DU RÉGULA TEUR Régulateur de pression CONVERSION AU GAZ PROP ANE/GPL Chaque cuisinière est fournie avec un ensemble d’injecteurs pour les divers types de gaz. Choisissez les injecteurs à être r emplacés selon le « T ABLEAU DES INJECTEURS ». Le diamètre de la busette, [...]

  • Página 44

    44 b 2 OPÉRA TIONS À EFFECTUER POUR REMPLACER LES INJECTEURS ✓ Enlevez les grilles et les couvercles des brûleurs. ✓ En vous servant d’une clef, remplacez les busettes « J » (fig. 2.6a, 2.6b, 2.6c) avec celles les plus appropriées pour le type de gaz à utiliser . Les brûleurs ont été conçus de façon telle qu’ils ne nécessitent [...]

  • Página 45

    45 Fig. 2.8 G H b 2 RÉGLAGE MINIMUM DU BRÛLEUR (Les robinets peuvent varier) Lorsque vous passez d’un type de gaz à un autre, le débit minimal doit aussi êtr e correct : les flammes ne devraient pas s’éteindr e même lors du passage brusque des flammes maximales aux flammes minimales. Pour régler les flammes, suivez les instructions ci-d[...]

  • Página 46

    46 b Fig. 2.9 Fig. 2.10 Fig. 2.1 1 Fig. 2.12 2 OPÉRA TIONS À EFFECTUER POUR LA SUBSTITUTION DES INJECTEURS DES BRÛLEURS DU FOUR ET DU GRIL a) Brûleur du four – Soulevez et enlevez le panneau inférieur à l’intérieur du four . – Enlevez la vis de blocage du brûleur (fig. 2.9). – Enlevez le brûleur tel qu’indiqué à la figure 2.10 [...]

  • Página 47

    47 b G Fig. 2.13 2 RÉGLAGE MINIMUM DU BRÛLEUR DU FOUR Cela doit être fait seulement pour le brûleur du four (pour le brûleur du gril, la capacité est fixe) en effectuant les opérations suivantes sur le thermostat : – Allumez le brûleur en réglant le bouton du thermostat à la position 8 . – Enlevez le bouton et dévissez la vis de dér[...]

  • Página 48

    48 3 3 Si les codes le permettent et qu’un fil de mise à la terre distinct est utilisé, il est r ecom- mandé qu’un électricien qualifié détermine que le trajet de mise à la terre est appr o- prié. Si vous n’êtes pas certain que la cuisinière est bien mise à la terr e, consultez un élec- tricien qualifié. Ne mettez pas à la terre[...]

  • Página 49

    49 c 3 SCHÉMA DE CÂBLAGE[...]

  • Página 50

    [...]

  • Página 51

    [...]

  • Página 52

    US CA 05.2010 F&P PN - 590105 A F&P IT AL Y PN - 1103595 - ß1 www . sherpaykel.com www . sherpaykel.ca Copyright © F isher & P aykel 2010. All rights r eser ved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement,[...]