Festool CT 33 E HEPA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Festool CT 33 E HEPA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFestool CT 33 E HEPA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Festool CT 33 E HEPA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Festool CT 33 E HEPA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Festool CT 33 E HEPA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Festool CT 33 E HEPA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Festool CT 33 E HEPA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Festool CT 33 E HEPA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Festool CT 33 E HEPA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Festool CT 33 E HEPA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Festool na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Festool CT 33 E HEPA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Festool CT 33 E HEPA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Festool CT 33 E HEPA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 Instruction manual P age 4 - 9 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation P age 10 - 16 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 17 - 23 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. 469 621_003 CT 22 E HEP A [...]

  • Página 2

    2 1.10 1.9 1.8 1.6 1.7 1.3 1.5 1.4 1.2 1.1 1[...]

  • Página 3

    3 2.8 2.9 2.11 2.12 3.4 3.4 3.3 2.1 2.2 2.3 2.5 2.6 2.7 2 3 2.10 2.4 3.1[...]

  • Página 4

    4 Safety Rules ............................................ 4 Technical data ......................................... 6 Symbols .................................................. 6 Intended use ........................................... 6 Connections ............................................ 6 Electrical connection ............................[...]

  • Página 5

    5 or under the infl uence of drugs, alcohol, or medi- cation. A moment of inattention while operating vacuum cleaner ma y result in serious personal injury . Avoid accidental starting. Be sure vacuum cleaner and tool switches are OFF before plugging in or putting vacuum cleaner switch into power tool activation mode or fi lter cleaning mode. Do n[...]

  • Página 6

    6 The specifi ed illustr ations can be found at the beginning of the operating instructions. Symbols V volts A amperes Hz hertz W watt ~ alternating current n 0 no load speed Class II Construction Intended use The vacuum cleaner is designed for use as speci- fi ed for the aspiration and evacuation of non-no x - ious dusts, dirt, sand, shavings et[...]

  • Página 7

    7 Electrical connection The operating v oltage and frequency shown on the specifi cation plate must be the same as the mains power voltage (wall sock et). Make sure that the v acuum cleaner is switched off when you plug the power cable in. The antistatic system (AS) Friction in the suction hose causes electrostatic charges which can result in unpl[...]

  • Página 8

    8 – Remove the upper part by mo ving it forwards horizontally , – Empty the dirt container , – Replace the upper part. Make sure that both upper-part pins are fully inserted in the recesses (1.5)! – Close the vacuum cleaner . Application Vacuuming dry materials Before using the vacuum cleaner to ev acuate dry substances, a fi lter bag must[...]

  • Página 9

    9 A safety test is to be carried out at least once a year by the manufacturer or an instructed person, e.g. for possible damage to the fi lter and leaks in the appliance, and to ensure that the control devices are functioning. Accessories, fi lter • A hose coupling (1.10) (487072) can be plugged into the opening (1.8). The suction hose is con- [...]

  • Página 10

    10 Régles de sécurité ................................. 10 Caractéristiques techniques .................. 12 Symbole ................................................ 13 Utilisation conforme .............................. 13 Connexions ........................................... 13 Raccordement électrique ......................... 13 Raccordeme[...]

  • Página 11

    11 pincez pas dans une porte . Les cordons abîmés augmentent les risques de choc électrique. Si vous utilisez un aspirateur à l’extérieur, utilisez une rallonge pour usages extérieurs repérée ‘W-A’ ou ‘W’. Ces rallonges sont faites pour être utilisées à l’extérieur et réduisent le risque d’électrocution. Consultez le cha[...]

  • Página 12

    12 fi ltres mouillés ou humides et à les boucher et ils risquent aussi de moisir . Rangez l’aspirateur hors de portée des en- fants ou autres personnes inexpérimentées quand vous ne l‘utilisez pas. Les aspirateurs sont dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. Entretenez l’aspirateur avec soin. Entrete- nez-le correct[...]

  • Página 13

    13 trostatiques, l’aspirateur est équipé en série d’un système antistatique. Il est cependant nécessaire d’utiliser un tuyau antistatique. La fonction antistatique est uniquement garantie si la fi che a été branchée sur une prise de courant dotée d‘une protection de mise à la terre. Protection thermique Une protection contre les [...]

  • Página 14

    14 Équipement • Des outils et accessoires peuvent être rangés dans les compartiments (1.6, pas sur le CT 22 E HEP A). • Un systainer peut être fi xé sur le plateau avec deux fermetures (1.1). • En branchant un tuy au d’aspir ation dans l’ouver- ture de sortie d’air (2.7), vous disposez d’air de souffl age. • Béquille / Frein[...]

  • Página 15

    15 Changer le sac fi ltre (3.4) Référence: CTL 22 E: 452970 CTL 33 E: 452971 – ouvrir l’aspirateur , – sortir le sac fi ltre usagé (voir inscription sur le sac fi ltre), – éliminer le sac usagé conformément aux dispo- sitions légales, – nettoyer soigneusement la cuve (2.10) et l’es- pace (3.1) de la turbine d’aspiration (ess[...]

  • Página 16

    16 limitées à la réparation ou à l’échange des outils portables électriques F estool trouvés défectueux dans le présent emballage, tels que fournis avec le présent Guide d’utilisation. Cette garantie ex clut l’usure normale, les dom- mages causés par un usage impropre, les abus ou la négligence, ou tout dommage autre que ceux attr[...]

  • Página 17

    17 Normas de seguridad ............................ 17 Datos técnicos ....................................... 19 Símbolos ............................................... 20 Uso conforme a la destinación .............. 20 Conexiones ............................................ 20 Conexión eléctrica ................................... 20 Conecta[...]

  • Página 18

    18 te los cables de alimentación dañados. No maneje un vehículo ni cierre una puerta so- bre un cable de alimentación . Los cables de alimentación dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Cuando utilice una aspiradora en el exterior, use un cordón de extensión para intemperie marcado con las letras „W-A“ o ?[...]

  • Página 19

    19 tes de usar la aspirador a, par a que el polvo no se aglutine y se endurezca dentro del tanque. Seque completamente los fi ltros después de usar la aspiradora para recoger materiales mojados o use un segundo juego de fi ltros secos para recoger polvo. En los fi ltros húme- dos o mojados se aglutinará polvo o se formará moho o verdín. Cua[...]

  • Página 20

    20 Las fi gur as indicadas se encuentran al principio de las instrucciones de servicio. Símbolos V voltios A amperios Hz hertzios W vatios ~ rensión alterna n 0 revoluciones por minuto en v acío Clase II Construcción Uso conforme a la destinación Según lo predeterminado, los aspir adores son apropiados para la aspir ación de polvos no per -[...]

  • Página 21

    21 Conectar la herramien- ta neumática Observar que al insertar o extr aer , la herramienta neumática esté desconectada. Mediante el montaje del módulo de aire com-pri- mido (1.9) (452829) el dispositivo de conexión automática del aspirador funciona también en combinación con herramientas neumáticas. Adi- cionalmente recomendamos el montaj[...]

  • Página 22

    22 Succión de líquidos ¡No está permitido aspirar / suc - cionar líquidos infl amables! Cuando se note que sale espuma o líquido, se deberá terminar inmediatamente el trabajo y v aciarse el depósito par a recoger la suciedad. El elemento fi ltrante HEPA sólo puede utilizarse para aspir ar sustancias secas. Antes de proceder a la succión[...]

  • Página 23

    23 alternativa se puede fi jar un gancho par a man- gueras (452998) par a así poder colgar la man- guera enrollada del apar ato. • La empuñadura (2.11) (452921) simplifi ca el transporte del aspir ador . En la tra viesa (2.9) de la empuñadura se pueden fi jar accesorios como , p.ej. , tubos de succión. Los números de pedido para los respe[...]

  • Página 24

    24[...]

  • Página 25

    25[...]

  • Página 26

    26[...]