Fagor FFK1674XW manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor FFK1674XW. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor FFK1674XW vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor FFK1674XW você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor FFK1674XW, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fagor FFK1674XW deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor FFK1674XW
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor FFK1674XW
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor FFK1674XW
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor FFK1674XW não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor FFK1674XW e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor FFK1674XW, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor FFK1674XW, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor FFK1674XW. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    11-11 RR4200031[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    español 1 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. Instalación Identifi ca el modelo de tu frigorífi co (“ a ”, “ b ”, “ c ”) comparando el panel de mandos con[...]

  • Página 4

    español 2 2.2 Selección de temperatura. Pulsa las teclas , (2.2.1). Pulsa , (2.2.2), o gira el mando (2.2.3). Una vez seleccionada la temperatura deseada, puedes conocer la temperatura real pulsando durante 5 segundos las teclas , (2.2.4), ó (2.2.5). La temperatura parpadeará. El modelo c carece de esta función Recomendación: La temperatura a[...]

  • Página 5

    español 3 4 Diagnósticos 4.1 Puerta abierta. Si tienes la puerta abierta más de 1 minutos, se enciende la señal , sonará una alarma y se apagará la luz del refrigerador (4.1.1, 4.1.2). La alarma se desconecta al cerrar la puerta. 3.2 Limpieza exterior . No uses máquinas de limpieza de vapor para la limpieza de las pantallas. Es recomendable [...]

  • Página 6

    español 4 6 Medio-ambiente Este frigorífi co ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Este aparato funciona con refrigerante R600A, que no deteriora el medio ambiente. Respeta el medio ambiente. Utiliza las temperaturas recomendadas para cada r ecinto, según la función que necesites, para conseguir un uso efi ciente [...]

  • Página 7

    français 5 Manuel d’instructions T rès important : lisez attentivement ce Manuel, avant d’utiliser le réfrigérateur . Les textes de ce Manuel sont accompagnés de croquis pour faciliter leur compréhension. Identifi ez le modèle de votre appar eil frigorifi que (“ a ”, “ b ”, “c” ) en comparant le panneau de commandes avec le[...]

  • Página 8

    français 6 2.2 Sélection de la température. Appuyez sur les touches , (2.2.1). Appuyez sur , (2.2.2), ou tournez la commande (2.2.3). Une fois la température sélectionnée, pour connaître la températur e réelle du compartiment conservateur , appuyez pendant 5 secondes sur les touches , (2.2.4), ou (2.2.5). La température clignotera. Le mod[...]

  • Página 9

    français 7 4 Problèmes de fonctionnement 4.1 Porte ouverte. Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus d’1 minute, l’alarme , retentit et l’éclairage du réfrigérateur s’éteint (4.1.1, 4.1.2). Fermez la porte pour désactiver l’alarme. 4.2 Panne de courant. Ouvrez la porte du r éfrigérateur le moins possible. 4.3 Bru[...]

  • Página 10

    français 8 Cet appareil frigorifi que a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. Cet appareil fonctionne avec le r éfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’envir onnement. Il respecte l’envir onnement. Utilisez les températures r ecommandées pour chaque compartiment, selon la fonction dont vous avez besoin pour o[...]

  • Página 11

    português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia este manual na íntegra antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Instalação Identifi que o modelo do seu frigorífi co (“ a ”, “ b ”, “c”) comparando o painel de comandos com [...]

  • Página 12

    português 10 O modelo a , bloqueia automaticamente, para desbloquear pressione a tecla durante 3 segundos (2.3.6). 2.2 Selecção de temperatura. Pressione as teclas , (2.2.1). Pressione , (2.2.2), ou rode o comando (2.2.3). Uma vez seleccionada a temperatura desejada, pode saber qual é a temperatura real se pr essionar durante 5 segundos as tecl[...]

  • Página 13

    português 11 4 Diagnósticos 4.1 Porta aberta. Se tiver a porta aberta por mais de 1 minuto, acende-se o sinal , irá ouvir -se um alarme e desliga-se a luz do refrigerador (4.1.1, 4.1.2). O alarme desliga- se quando fechar a porta. Em caso algum deve utilizar máquinas de limpeza a vapor , dissolventes ou detergentes abrasivos. 3.2 Limpeza exteri[...]

  • Página 14

    português 12 6 Meio ambiente Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com r efrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente. Respeite o meio ambiente. Utilize as temperaturas recomendadas para cada recinto, segundo a função de que necessita, para conseguir uma utilização efi cien[...]

  • Página 15

    13 1 Instruction manual V er y important: Please read this manual fully before using your refrigerator . This manual has been designed so that the text is linked to the relevant drawings. Installation Identify the model of your refrigerator ( “a” , “b”, “c” ) by comparing the control panel with the illustrations. 1.1 Unpacking. Remove a[...]

  • Página 16

    english 14 Recommendation: The recommended temperature for your r efrigerator is degrees. It is best to always keep it between and degrees. Remember that the temperature inside the refrigerator depends on the ambient temperature, the location and how often the refrigerator door is opened. 2.3 Refrigerator functions. Fast cooling function: This func[...]

  • Página 17

    english 15 4 T roubleshooting 4.1 Door open. If you leave the door open for more than 1 minute, the , signal will come on, an alarm will sound and the refrigerator light will go off (4.1.1, 4.1.2). The alarm will stop when the door is closed. 4.2 Power cut. Open the refrigerator as few times as possible. 4.3 Normal noises in the refrigerator . Y ou[...]

  • Página 18

    english 16 Avoid leaving the doors open mor e time than necessary . It causes an increase in power use. W aste management of electrical and electronic appliances. The symbol indicates that the appliance must not be disposed of in traditional bins for domestic waste. Deliver your refrigerator to a special collection centre. Recycling domestic applia[...]

  • Página 19

    17 italiano 1 Manuale d’istruzioni Nota bene: prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. Installazione Identifi care il modello del frigorifer o (“ a ”, “ b ”, “ c ”) confrontando il cruscotto con quello delle illu[...]

  • Página 20

    18 italiano 2.2 Impostazione della temperatura. Premere i tasti , (2.2.1). Premer e , (2.2.2), oppure ruotar e il comando (2.2.3). Una volta impostata la temperatura richiesta, è possibile conoscere la temperatura r eale premendo per 5 secondi i tasti , (2.2.4), o (2.2.5). La temperatura lampeggia. Il modello c non dispone di questa funzione. Racc[...]

  • Página 21

    19 italiano 4 Diagnosi 4.1 Porta aperta. Se si lascia aperta la porta per più di 1 minuto, si accende il segnale , suona un allarme e si spegne la luce del frigorifero (4.1.1, 4.1.2). L ’allarme si disinserisce quando si chiude la porta. 4.2 Blackout. Aprire la porta del frigorifero il meno possibile. Si consiglia di pulire la griglia posterior [...]

  • Página 22

    20 italiano 6 Ambiente Il frigorifero è stato pr ogettato pensando alla tutela dell’ambiente. Questo apparecchio funziona con r efrigerante R600A, che non danneggia l’ambiente. Rispettare l’ambiente. Per usar e il frigorifero in modo effi ciente, impostar e in ogni vano la temperatura consigliata a seconda della funzione richiesta. Disinser[...]

  • Página 23

    deutsch 21 1 Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch durch, bevor Sie die den Kühlschrank benutzen. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die T exte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. Aufstellung Identifi zieren Sie das Modell Ihr es Kühlschranks („ a ”, „ b ”, „ c ”) durch V ergleichen der Bedientafel [...]

  • Página 24

    deutsch 22 2.1 Einschalten des Kühlschranks. Drücken Sie die T aste (2.1.1). Drücken Sie , bis eine Ziffer auf der Anzeige erscheint (2.1.2) oder drehen Sie die Steuerung (2.1.3). Bei den Modellen b , c wird die LED “on” aufl euchten und anzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist. Das Modell a , wird automatisch blockiert. Um es zu deblockier[...]

  • Página 25

    deutsch 23 3 Reinigung und Instandhaltung 3.1 Reinigung innen. Benutzen Sie einen Schwamm oder einen feuchten Lappen, der mit W asser und Natriumbikarbonat getränkt ist, um das Innere zu r einigen und die Bildung von Gerüchen zu verhindern. Benutzen Sie niemals Dampfreiniger , Lösungsmittel oder kratzende Reinigungsmittel zur Reinigung. 3.2 Rein[...]

  • Página 26

    deutsch 24 6 Umwelt 5 Sicherheit Bei der Entwicklung dieses Kühlschranks wurde auf den Schutz und die Bewahrung der Umwelt geachtet. Dieser Kühlschrank arbeitet mit dem Kühlmittel R600A, das keine schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt hat. Schützen Sie die Umwelt. V erwenden Sie die für jeden Bereich entspr echend der benötigten Funktion e[...]

  • Página 27

    nederlands 25 1 Handleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast eerst deze handleiding in zijn geheel door . Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Installatie Ga na welk model koelkast je hebt (“ a ”, “ b ”, “ c ”) door het bedieningspaneel te vergelijke[...]

  • Página 28

    nederlands 26 (2.1.2) of verdraai de knop (2.1.3). Bij de modellen b , c zal de led “on” gaan branden om aan te geven dat het apparaat functioneert. Het model a , blokkeert automatisch; om de koelkast te deblokkeren moet je gedurende 3 seconden op de knop drukken (2.3.6). 2.2 De temperatuur selecteren. Druk op de toetsen , (2.2.1). Druk op , (2[...]

  • Página 29

    nederlands 27 3 Onderhoud en reiniging 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er luchtjes ontstaan. Gebruik in geen geval stoomreinigers, oplosmiddelen of schuurmiddelen. 3.2 Buitenzijde schoonmaken. Gebruik geen stoomreinigers voor he[...]

  • Página 30

    nederlands 28 6 Milieu Bij het ontwerp van deze koelkast heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu. Dit apparaat functioneert met koelvloeistof R600A, die niet schadelijk is voor het milieu. Respecteer het milieu. Gebruik de aanbevolen temperaturen voor elk compartiment overeenkomstig de functie die je nodig hebt om te komen tot[...]

  • Página 31

    Русский 29 1 Рук ово дство по эксплу атации Важная информация! Пере д началом эксплу ат ации х оло дильника прочтите это р уково дство по лностью. Рук оводство сост авлено т аким образом, что тек [...]

  • Página 32

    Русский 30 2.1 Включение хо лодильника. Нажа ть кнопку (2.1 .1). Нажать или у дер живая до появления на дисплее числовог о значения (2.1 .2) или повернуть ручку (2.1 .3). В мо делях b и c заг орится светодио д ?[...]

  • Página 33

    Русский 31 3 Чистка и ух од 3.1 Чистка внутренних частей. Для чистки внутренних частей испо льзуйте губку или тряпку , увлажненную слабым во дным раствором со ды, чтобы устр анить неприятные запа?[...]

  • Página 34

    Русский 32 6 Окружающая среда 5 Правила техники безопасности В к онструкции этого х оло дильника учтены требования и аспекты, связанные с защитой окружающей среды. В приборе испо льзуется хлад?[...]

  • Página 35

    č esky 33 1 Instruk č ní p ř íru č ka V elmi d ů ležité: Než za č nete používat chladni č ku, pro č t ě te si celou tuto p ř íru č ku. T ato p ř íru č ka je zpracovaná tak, aby byl text spojený s p ř íslušnými obrázky . Instalace Ur č ete model své chladni č ky (“ a ”, “ b ”, “ c ”) porovnáním panelu ov[...]

  • Página 36

    3 Údržba a č išt ě ní 3.1 Č išt ě ní vnit ř ku. Použijte pro č išt ě ní vnit ř ku houbi č ku nebo had ř ík a namo č te je do vody se sodou, aby jste zabránili vzniku nežádoucích pach ů . V žádném p ř ípad ě nepoužívejte napa ř ovací č istící stroje, ř edidla ani abrazivní č istící prost ř edky . 3.2 Č i[...]

  • Página 37

    č esky 35 3.4 Vým ě na žárovky . V p ř ípad ě , že se žárovka spálí: odpojte chladni č ku. Odstra ň te kryt stisknutím západky (3.4.1) a vyjm ě te poškozenou žárovku (3.4.2). Nahra ď te ji jinou se stejným typem závitu, E14, 220-240V , 15/25W nebo podle popisu na osv ě tlení. 3.5 Vým ě na uhlíkového fi ltru. Do ledni [...]

  • Página 38

    č esky 36 Nenechávejte dve ř e zbyte č n ě otev ř ené, protože se tak zvyšuje spot ř eba energie. Zpracování odpadu z elektrických a elektronických p ř ístroj ů . Symbol zna č í, že se p ř ístroj nesmí vyhazovat do b ě žných kontejner ů na domácí odpad. Odevzdejte chladni č ku ve speciální sb ě rn ě . Recyklace ele[...]

  • Página 39

    magyar 37 1 Használati útmutató Nagyon fontos: A h ű t ő szekrény használata el ő tt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelel ő ábrákhoz. Beszerelés Azonosítsa be h ű t ő gépének modelljét (“ a ”, “ b ”, " c ") összehasonl[...]

  • Página 40

    magyar 38 az "ON" lámpa felgyullad, jelezve, hogy a készülék m ű ködik. A a modell automatikusan lezár , a kioldáshoz nyomja bármelyik gombot 3 másodpercen át (2.3.6). 2.2 H ő mérséklet kiválasztás. Nyomja meg a , gombokat (2.2.1). Nyomja meg a , (2.2.2), vagy forgassa el a kapcsolót (2.2.3). Miután kiválasztotta a kív[...]

  • Página 41

    magyar 39 3 Karbantartás és tisztítás 3.1 Bels ő tisztítás. Bels ő tisztításkor használjon szódabikarbónás vízbe mártott szivacsot vagy törl ő kend ő t, hogy megakadályozza a szagok képz ő dését. Soha ne használjon g ő zzel m ű köd ő berendezéseket, oldószereket vagy dörzshatású szereket. 3.2 Küls ő tisztítás. [...]

  • Página 42

    magyar 40 6 Környezet Ezt a h ű t ő gépet környezet tudatosan tervezték. Ez a készülék R600A h ű t ő közeggel m ű ködik, amely a környezetre nem káros. Óvja környezetét! Az egyes részekhez javasolt h ő mérsékleteket állítsa be a kívánt funkciónak megfelel ő en, hogy hatékonyan tudja használni h ű t ő gépét. Húzza[...]

  • Página 43

    slovensky 41 1 Inštruk č ná príru č ka Ve ľ mi dôležité: Skôr ako za č nete používa ť chladni č ku, pre č ítajte si celú túto príru č ku. Táto príru č ka je spracovaná tak, aby bol text spojený s príslušnými obrázkami. Inštalácia Ur č te model svojej chladni č ky (“ a ”, “ b ”, “ c ”) porovnaním panela[...]

  • Página 44

    3 Údržba a č istenie 3.1 Č istenie vnútrajšku. Použite na č istenie vnútrajšku hubi č ku alebo handri č ku a namo č te ju do vody so sódou, aby ste zabránili vzniku nežiadúcich pachov . V žiadnom prípade nepoužívajte naparovacie č istiace prístroje, rozpúš ť adlá ani abrazívne č istiace prostriedky . slovensky 42 2.2 Zv[...]

  • Página 45

    slovensky 43 4 Diagnózy 4.1 Otvorené dvere. Ak zostanú dvere otvorené dlhšie ako 1 minútu, rozsvieti sa signál , spustí sa alarm a zhasne svetlo v chladni č ke (4.1.1, 4.1.2). Alarm sa vypne, ke ď sa dvere zatvoria. 4.2 Prerušenie dodávky elektriny . Otvárajte dvere chladni č ky č o najmenej. 3.2 Č istenie vonkajšku. Nepoužívajte[...]

  • Página 46

    slovensky 44 6 Životné prostredie Táto chladni č ka bola navrhnutá s oh ľ adom na ochranu životného prostredia. T ento spotrebi č pracuje s chladiacim médiom R600A, ktoré nepoškodzuje životné prostredie. Rešpektujte životné prostredie. Používajte teploty odporú č ané pre jednotlivé oddelenia v závislosti od príslušnej funk[...]

  • Página 47

    45 1 0 2 c b a[...]

  • Página 48

    3 46 c b c c b c[...]

  • Página 49

    47 4 5 6[...]

  • Página 50

    48[...]

  • Página 51

    català 49 1 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Instal·lació Identifi ca el model del teu frigorífi c (“ a ”, “ b ”, “ c ”) comparant la placa [...]

  • Página 52

    3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja interior . Quan netegis l’interior , utilitza una esponja o una baieta amarada d’aigua amb bicarbonat per evitar que s’hi generin olors. No utilitzis en cap cas màquines de neteja de vapor , dissolvents o detergents abrasius. 3.2 Neteja exterior . No utilitzis màquines de neteja de vapor per netejar les pan[...]

  • Página 53

    català 51 4 Diagnòstics 4.1 Porta oberta. Si deixes la porta oberta durant més d’1 minut, s’encendrà el senyal , sonarà una alarma i s’apagarà el llum del refrigerador (4.1.1, 4.1.2). L ’alarma es desconnecta en tancar la porta. 4.2 T all del subministrament elèctric. Obre la porta del frigorífi c el mínim possible. 4.3 Sorolls no[...]

  • Página 54

    català 52 6 Medi ambient Aquest frigorífi c ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Aquest aparell funciona amb r efrigerant R600A, que no deteriora el medi ambient. Respecta el medi ambient. Utilitza les temperatures r ecomanades per a cada recinte, segons la funció que necessitis, per aconseguir un ús efi cient del t[...]

  • Página 55

    galego 53 1 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Instalación Identifi ca o modelo do teu frigorífi co (“ a ”, “ b ”, “ c ”) comparando o panel de mandos coas ilustr[...]

  • Página 56

    3 Mantemento e limpeza 3.1 Limpeza interior . Utiliza unha esponxa ou baeta empapada en auga con bicarbonato ó limpa-lo interior para evita-la formación de olores. En ningún caso, utilices máquinas de limpeza de vapor , disolventes ou deterxentes abrasivos. 3.2 Limpeza exterior . Non uses máquinas de limpeza de vapor para a limpeza das pantall[...]

  • Página 57

    galego 55 4 Diagnósticos 4.1 Porta aberta. Se te-la porta aberta máis de 1 minutos, acéndese o sinal , soa unha alarma e apágase a luz do refrixerador (4.1.1, 4.1.2). A alarma desconéctase ó pecha-la porta. 4.2 Corte de subministro eléctrico. Abre a porta do frigorífi co o menos posible. 4.3 Ruídos normais no frigorífi co. O teu frigor?[...]

  • Página 58

    galego 56 6 Medio ambiente Este frigorífi co foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Este aparato funciona con refrixerante R600A, que non deteriora o medio ambiente. Respecta o medio ambiente. Utiliza as temperaturas recomendadas para cada r ecinto segundo a función que necesites para conseguir un uso efi ciente do teu frigo[...]

  • Página 59

    euskara 57 1 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: zure hozkailua erabili aurretik, osorik irakurri eskuliburu hau. Eskuliburu honen diseinua dela eta, testuak eta dagozkien irudiak lotuta daude. Instalazioa Identifi katu zure gailua (“ a ”, “ b ”, “ c ”). Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin. 1.1 Bilgarriak kendu. Kendu[...]

  • Página 60

    3 Mantentzea eta garbitzea 3.1 Barrua garbitzea. Bikarbonatoa botatako uretan busti trapu edo belaki bat, barruan usain txarrik egon ez dadin. Inoiz ez erabili lurrunaren bidez garbitzen duen tresnarik, disolbagarririk edo detergente urragarririk hozkailua garbitzeko. 3.2 Kanpoa garbitzea. Pantailak garbitzeko, ez erabili lurrunaren bidez garbitzen[...]

  • Página 61

    euskara 59 4 Diagnostikoak 4.1 Atea irekita. Minutu bat baino gehiagoz atea irekita edukiz ger o, pizten da, txistu bat entzuten da eta hozkailuko argia itzaltzen da (4.1.1, 4.1.2). Atea itxitakoan, txistua isildu egiten da. 4.2 Argindarra joan. Hozkailuko atea ahalik eta gutxien ireki. 4.3 Hozkailuaren ohiko zaratak. Zure hozkailuak ohiko zarata b[...]

  • Página 62

    euskara 60 Ez eduki ateak irekita behar baino denbora gehiago, horrek energia asko gastatzen du. Gailu elektriko eta elektronikoetatik eratorritako hondakinen kudeaketa. ikurrak esan nahi du gailua ez dela etxeko hondakinak jasotzeko ohiko edukiontzietara bota behar . Hozkailua horrelako gailuak hartzeko zentr o batera eraman. Etxe-tresnak birzikla[...]