Fagor CFV-80AX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor CFV-80AX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor CFV-80AX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor CFV-80AX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor CFV-80AX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fagor CFV-80AX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor CFV-80AX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor CFV-80AX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor CFV-80AX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor CFV-80AX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor CFV-80AX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor CFV-80AX, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor CFV-80AX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor CFV-80AX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d’emploi DE Montage- und Gebrauchsanweisung NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen IT Istruzioni di montaggio e d'uso ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização CS Návod na montáž a používání SK Návod k montáži a užití HU[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    [...]

  • Página 4

    [...]

  • Página 5

    5 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in thi s manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages o r fires caused by not complying with the inst ructions in this manual, is declined. Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models[...]

  • Página 6

    6 Electrical connection The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an acce ssible area. If it not fitted with a plug (direct mains connec tion) or if the plug is not located in an a[...]

  • Página 7

    7 Operation Use the high suction speed in cases of concentrat ed kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking. Model with button panel D C B A E A. on/off light switch B. on/off[...]

  • Página 8

    8 FR - Prescriptions de montag e et mode d’emploi Suivre impérativement les instructi ons de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observat ion des instructions de la présent e notice. Note: les pièces indiquées avec le s ym[...]

  • Página 9

    9 uniquement dans la version aspirante et ils doivent être connectés à une unité périphérique d’aspiration (non fournie). Les instructions de raccordement sont f ournies avec l’unité périphérique d’aspiration. Installation La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la [...]

  • Página 10

    10 achetez-le et installez-le.. • Installez et fixez le couv ercle supérieur avec 3 vis ( 13 ). • Fixez la cheminée ( 14a ) à l’étrier ( 14b ) avec deux vis. • Faites glisser la section inf érieure de la cheminée à l’intérieur du propre logement au sommet de la hotte. Description de la hotte Fig. 1 1. Panneau de contrôle 2. Filtr[...]

  • Página 11

    11 Remplacement des lamp es Fig. 4 Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vou s qu’elles soient froides. 1. sortir la protection en utilis ant un petit tournevis à lame plate ou tout autre outil similaire. 2. Remplacer la lampe endommagée. Utiliser uniquement des lam pes halogènes 12V -2[...]

  • Página 12

    12 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in di esem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. E s w i r d keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen sind. Hinweis: Die mit dem[...]

  • Página 13

    13 Abluftrohres, das an den ob eren Luftaustritt B angeschlossen ist, und eines Anschlussrings am Umleitgitter F (Abluftrohr und Rohrschellen sind nicht im Lieferumfang ent halten) rückgeführt. Bild 5-6 Achtung! Sollte die Dunst abzugshaube nicht mit einem Aktivkohlefilter versehen sein, i st dieser zu bestellen und vor Inbetriebnahme des Geräte[...]

  • Página 14

    14 einhängen und sie mit eine Schraube endgült ig befestigen ( 10 ). · Den elektrischen Strom wieder anschließen ( 11 ), jedoch ohne die Abzugshaube an die H auptschalttafel der Wohnung anzuschließen. · Wenn die Haube im Abluftbetrieb verwendet werden soll, an der Austrittsöffnung der Haube den im Zubehör mitgelieferten Flansch anbringen ( [...]

  • Página 15

    15 wenn es beschädigt ist. • Montage Den Dunstauffangschir m öffnen und den Fettfilter herausnehmen. Den Kohlefilter auf der Rückseite des Fettfilters installieren und mit zw ei Stäben befestigen. Hinweis! Die Stäbe sind in der Packung des Kohlefilters und nicht in der Haube enthalten. • Beim Ausbauen des Filters in umgekehrter Reihenfolge[...]

  • Página 16

    16 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Zich strikt aan de aanwijzi ngen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of bran d aan het apparaat veroorzaakt door h et niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. Opmerking: De details aangegeven me t het teken “(*)” z[...]

  • Página 17

    17 afzuigunit geleverd. Het installeren De minimum afstand tussen het kookvl ak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 40cm liggen, in geval van een elektri sch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven mo[...]

  • Página 18

    18 Beschrijving van de wasemkap afb. 1 1. Bedieningspaneel 2. Vetfilter 3. Handgreep voor ontgrendeli ng van het vetfilt er 4. Halogeenlamp 5. Dampscherm 6. Telescopische schouw 7. Luchtuitgang (alleen voor gebruik als filterend apparaat) Werking In geval van een sterkere dampconcentrat ie een hogere zuigkracht gebruiken. We raden aan de afzuigkap [...]

  • Página 19

    19 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strett amente alle istruzioni ri portate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle is truzioni riportate in questo manuale. Nota: I particolari contrassegnati con il simbol[...]

  • Página 20

    20 sull’etichetta caratteristiche sit uata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnes[...]

  • Página 21

    21 Funzionamento Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di vapori di cu cina. Consi gliamo di accendere l'aspirazione 5 minuti prima di iniz iare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa. Modello con Pulsantiera D C B A E A. Interruttore luce ON/OFF . B. Interruttore ON/OFF [...]

  • Página 22

    22 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del pr esente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendi os provocados al aparat o originados por la inobserv ancia de las instrucciones colocadas en este manual. NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son a[...]

  • Página 23

    23 Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con t ensión indicada en la etiqueta colocada en el int erior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en un a zona accesible. Si no es su ministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y n[...]

  • Página 24

    24 Descripción de la cam pana Fig. 1 1. Cuadro de control 2. Filtro antigrasa 3. Manija de desenganche del filtro antigrasa 4. Lámpara halógena 5. Protección contra vapores 6. Chimenea telescópica 7. Salida del aire (sólo para uso en versión filtrante) Funcionamiento Usar la potencia de aspiraciòn mayor en cas o de particular concentraciòn[...]

  • Página 25

    25 PT - Instruções para montage m e utilização Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer res ponsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndi os provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas nest e manual. Nota: As peças que apresentam o símbolo “(*)?[...]

  • Página 26

    26 Instalação A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 40cm no caso de fogões eléctricos e 65cm no caso de fogões a gás ou mistos. Se as instruções de instalação do dispo sitivo de cozimento a gás especificarem uma distância mai[...]

  • Página 27

    27 • Fazer correr a seção inferior do duto no interior da própria sede no ponto mais alto da coifa. Descrição do exaustor Fig. 1 1. Painel de controlo 2. Filtro antigordura 3. Puxador para libertar o filtro antigordura 4. Lâmpada de halogéneos 5. Protecção contra os vapores 6. Chaminé telescópica 7. Saída do ar (só para a utilizaçã[...]

  • Página 28

    28 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř í padné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Poznámka: detaily ozna č ené symbolem “(*)” jsou volitelné dopl ň ky, dodáváné pouze pro n ě kt eré modely n[...]

  • Página 29

    29 v ě tší vzdálenost, je t ř eba se tímto pokynem ř ídit. Elektrické p ř ipojení Sí ť ové nap ě tí musí odpovídat nap ě tí uvedenému na etiket ě s vlastnostmi umíst ě né uvnit ř krytu. Pokud je kryt vybaven p ř ípojkou, sta č í jej zapojit do zásuvky odpovídající st ávajícím normám, která se nachází ve s na[...]

  • Página 30

    30 Pohled na digesto ř Obr. 1 1. Ovládací panel 2. Tukový filtr 3. Západka tukového filtru 4. Halogenové osv ě tlení 5. Pracovní plocha digesto ř e pro usm ě rn ě ní par 6. Teleskopický komínek 7. Výfuk (pouze u filtra č ní verze) Provoz V p ř ípad ě velmi intenzivní koncentrace kuchy ň ských par použijte maximální sací[...]

  • Página 31

    31 SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiava ť návodom uvedenými v t ejto príru č ke . Vyhýba sa ka ždej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo n ehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príru č ke. Poznámka: Mimoriadnosti ozna č ené symbolom “(*) sú nezáväzné príslušenstv[...]

  • Página 32

    32 prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prí pade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového a parátu uvádzajú vä č šiu vzdialenos ť , je ptrebné s tým po č íta ť . Elektrické napojenie Napätie siete musí zodpoveda ť s napätím udaným na etikete charakteristiky umiestnené vo vnútri odsá[...]

  • Página 33

    33 Opis odsáva č a pary Obr. 1 1. Kontrolný panel 2. Protitukový filter 3. rukovä ť odpojenia protitukového f iltra 4. Halógenna žiarovka 5. Skéma pary 6. Teleskopický dymovod 7. Východ vzduchu (iba pre použitie filtra č nej verzie) Č innos ť V prípade mimoriadného zhromaždenia sa pary v kuchyni, používa ť vä č šiu rýchlos[...]

  • Página 34

    34 HU - Felszerelési és h asználati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tart ásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesett el kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. Megjegyzés: A (*) jel lel jelzett alkatrészek ext rák, csak bizonyos modell[...]

  • Página 35

    35 Ha a gázf ő z ő lap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni. Villamos bekötés A hálózati feszültségnek azonosn ak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett m ű szaki adatt áblán feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezi k villásdugóval, csatlakozta[...]

  • Página 36

    36 Az elszívó leírása ábra 1 1. Kapcsolótábla 2. Zsírsz ű r ő filter 3. Zsírsz ű r ő filter kiakasztó horog 4. Halogénlámpa. 5. Párafogó erny ő 6. Teleszkópos kürt ő 7. Leveg ő kimenet (csak keringtetet t üzemmódban történ ő használat esetén) M ű ködése Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, ha[...]

  • Página 37

    37 RU - Инстру кция по монтажу у эксплуатац ии Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , могущие иметь место при использовании прибора вследствие несоб?[...]

  • Página 38

    38 труба и хомуты крепления не входят в комплект поставки ). Рис . 5-6 Внимание ! Если вытяжка не снабже на угольным фильтром , то закажите и установите его перед использованием . Модели вытяжек бе?[...]

  • Página 39

    39 • Подключить ток ( 11 ), но вытяжку оставить отключенной от электрического щита дома . • Если вытяжка должна работать в режиме отвода воздуха , установить фланец , поставляемый в наборе компле[...]

  • Página 40

    40 Угольный фильтр ( только в режиме рециркуляции ) Рис . 3 Удаляет неприятные запахи кухни . Угольный фильтр можно мыть каждые два месяца в теплой воде с надлежащими моющими средствами или в пос[...]

  • Página 41

    41 TR - Montaj ve kullan ı m tali matlar ı Bu el kitab ı nda belirtilen tal imatlara a d ı m ad ı m riayet ediniz. Üretici, bu el kitab ı nda yar alan talimatlara riayet etmemekt en kaynaklanan olas ı ar ı zalara, sebep olunan h asar veya yang ı nlara ili ş kin hiçbir sorumlul uk kabul etmez. Not: “(*)” ile i ş aretli elemanlar ops[...]

  • Página 42

    42 belirtilen de ğ ere uygun olmal ı d ı r. Davlumbaz ı varsa bir fi ş ile mevcut düzenlemelere uygun ş ekilde prize tak ı p eri ş ilebilir bir alana yerle ş tiriniz. Cihaz, fi ş ile ba ğ lanm ı yorsa (do ğ rudan ş ebeke ba ğ lant ı s ı ) veya fi ş eri ş ilebilir bir yerde de ğ ilse, a ş ı r ı ak ı m kategorisi III ile ilgi[...]

  • Página 43

    43 Dü ğ me panelli mod el D C B A E A. ı ş ı k svici aç ı k/kapal ı B. emme svici ve minimum güç seçene ğ i aç ı k/kapal ı B+C. orta kademe seçene ğ i aspirasyon svici B+D. maksimum güç seçene ğ i aspirasyon svici E. çal ı ş ma göstergesi (daha önced en yuvarlak dü ğ meli modelde görülmü ş tür) Bak ı m D İ KKAT! H[...]

  • Página 44

    LI2XCD Ed. 03/10[...]