Fagor 6H 114 AX manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Fagor 6H 114 AX. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoFagor 6H 114 AX vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Fagor 6H 114 AX você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Fagor 6H 114 AX, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Fagor 6H 114 AX deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Fagor 6H 114 AX
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Fagor 6H 114 AX
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Fagor 6H 114 AX
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Fagor 6H 114 AX não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Fagor 6H 114 AX e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Fagor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Fagor 6H 114 AX, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Fagor 6H 114 AX, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Fagor 6H 114 AX. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    560 555 min 590 597 1 N L N L Mod. 5H- 196 N Typ. 1HV111C2 Cod. 901015093 Serie: 071212776 230V/50HZ W max 3570 W S E R V I C I O A S I S T E N C I A T E C N I C A 9 0 2 1 0 5 0 1 0 Made in EU A R46 560 555 min 600[...]

  • Página 2

    60 13:25 00:60 60 13:25 18:00 14:30 13:25 14:00 14:30 14:30 14:30 14:30 XII VI IX III 60 13:23 13:23 12:00[...]

  • Página 3

    español 1 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar el horno. La documentación y accesorios, los encontrarás en el interior del horno. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. 2 Instalación Uso Identifi ca el modelo de tu horno (“[...]

  • Página 4

    español 2 Grill suave. Hamburguesas, tostadas y alimentos con pequeña superfi cie. Calor de solera intenso. El fuerte calor inferior se reparte uniformemente. ideal para paellas, pizzas. Calor de solera ventilada. El ventilador reparte el calor inferior de manera uniforme. Indicado para paellas. Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles rellenos [...]

  • Página 5

    español 3 6 Medio-ambiente 4 5 Solución de problemas Seguridad Hay una serie de incidencias que puedes solucionar tú mismo. 4.1 No funciona. Comprueba si está conectado, y/o que el mando selector de tiempo no está en 0 . 4.2 Sale humo durante la cocción. Reduce la temperatura y/o limpia el horno (punto 3.3). 4.3 Hace ruido después de la cocc[...]

  • Página 6

    español 4 corder o 1,2 Kg pavo 4 Kg T abla de Cocción Alimento ternera 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min no no no no no no no si si si si si si no no no 85 - 95 min 40 - 50 min 115 - 125 min 50 - [...]

  • Página 7

    français 5 Notice d’utilisation T rès important: lire cette notice dans son intégralité avant d’utiliser le four . La documentation et les accessoires se trouvent à l’intérieur du four . Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés. 2 Installation Utilisation Identifi er le modèle de four (“ a ”, “ b ?[...]

  • Página 8

    français 6 Gril doux. Pour hamburgers et pour faire dorer des toasts ou toute autre petite portion d’aliment. Sole intensive. Chaleur intensive par le dessous répartie uniformément. Idéale pour paellas et pizzas. Sole pulsée. Chaleur par le dessous associée à l’hélice de brassage d’air . Idéale pour paellas. Cuisson traditionnelle. P[...]

  • Página 9

    français 7 6 Environnement 4 5 Solution de problèmes Sécurité Il existe une série d’incidents que vous pouvez résoudr e vous-même. 4.1 Le four ne fonctionne pas. V érifi er s’il est branché et/ou si la commande de temps n’est pas sur 0 . 4.2 De la fumée sort pendant la cuisson. Réduire la température et/ou nettoyer le four (point[...]

  • Página 10

    français 8 Agneau 1,2 kg Dinde 4 kg T ableau de Cuisson Aliment V eau 1,5 kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min non non non non non non non oui oui oui oui oui oui non non non 85 - 95 min 40 - 50 min 115 -[...]

  • Página 11

    português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia todo este manual antes de utilizar o forno. A documentação e os acessórios estão no interior do forno. Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. 2 Instalação Utilização Identifi que o modelo do seu forno (“ a ”, ?[...]

  • Página 12

    português 10 Grelhador suave. Hambúrguer es, torradas e alimentos de pequena dimensão. Calor da placa intenso. O forte calor inferior reparte-se uniformemente. Ideal para paelhas, pizzas. Calor da placa ventilado. O ventilador reparte o calor inferior de maneira uniforme. Indicado para paelhas. Calor tradicional. Pão, tartes, pastéis com reche[...]

  • Página 13

    português 11 6 Meio-ambiente 4 5 Resolução de problemas Segurança Existem várias incidências que pode solucionar por si mesmo. 4.1 Não funciona. Verifi que se está ligado, e/ou que o comando selector de tempo não está em 0 . 4.2 Sai fumo durante a cozedura. Reduza a temperatura e/ou limpe o forno (ponto 3.3). 4.3 Faz ruído depois da coz[...]

  • Página 14

    português 12 borrego 1,2 Kg peru 4 Kg T abela de cozedura Alimento vitela 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min não não não não não não não sim sim sim sim sim sim não não não 85 - 95 min 40 [...]

  • Página 15

    english 13 1 Instruction manual Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are inside the oven. The texts in the manual correspond to the numbered diagrams. 2 Installation Using the oven To fi nd out which model your oven is (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, “ e ”, “ f ”) compare i[...]

  • Página 16

    english 14 with a small surface area. High base heat. The heat from the oven base is evenly distributed. Ideal for paellas or pizzas. Fanned base heat. The fan distributes the base heat evenly . Suitable for paellas. T raditional heat. For bread, cakes, cakes with fi lling and lean meat. Defr ost. Rapidly thaws any kind of food. Celeris. For pr e-[...]

  • Página 17

    english 15 6 The Environment 4 5 T roubleshooting Safety Y ou can solve the following problems yourself: 4.1 The oven does not switch on. Check it is plugged in and that the time selector dial is not turned to 0 . 4.2 Smoke comes out during cooking. Tu r n the temperature down and/or clean the oven (point 3.3). 4.3 The oven makes a noise after cook[...]

  • Página 18

    english 16 lamb 1,2 Kg turkey 4 Kg Cooking T able Food beef 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min no no no no no no no yes yes yes yes yes yes no no no 85 - 95 min 40 - 50 min 115 - 125 min 50 - 60 min [...]

  • Página 19

    deutsch 17 1 Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie den Herd benutzen. Dokumente und Zubehör fi nden Sie im Herd. Diese Bedienungsanleitung ist so konzipiert, dass die T exte mit den entsprechenden Bildern in Beziehung stehen. 2 Installation Gebrauch Stellen Sie das Modell Ihres Her des[...]

  • Página 20

    deutsch 18 Großfl ächengrill. Gratinieren: Nudelgerichte, Souffl és und Bechamelsoße. Kleinfl ächengrill. Hamburger , T oasts und Nahrungsmittel mit einer kleinen Oberfl äche. Pizzastufe. Die starke Hitze von unten wird gleichmäßig verteilt und das ist ideal für Paellas, Pizzas. Unterhitze mit Umluft. Der V entilator verteilt die niedr[...]

  • Página 21

    deutsch 19 6 Umwelt 4 5 Problembehe- bung Sicherheit Es existiert eine Reihe von V orfällen, die Sie selbst lösen können. 4.1 Das Gerät funktioniert nicht. Stellen Sie sicher , dass das Gerät angeschlossen ist und/oder dass der Zeitwahlschalter sich nicht auf 0 befi ndet. 4.2 Währ end des Garvorgangs entweicht Rauch. V erringern Sie die T em[...]

  • Página 22

    deutsch 20 Lamm 1,2 Kg T ruthahn 4 Kg T abelle zum Garen Nahrungsmittel Kalb 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min nein nein nein nein nein nein nein ja ja ja ja ja ja nein nein nein 85 - 95 min 40 - 50[...]

  • Página 23

    nederlands 21 1 Instructiehandleiding Zeer Belangrijk: Lees voor gebruik van de oven deze handleiding in zijn geheel door . Documentatie en accessoires zult u binnenin in de oven aantreffen. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. 2 Installatie Gebruik Ga na welk model oven u heeft (?[...]

  • Página 24

    nederlands 22 Matige grill. Hamburgers, toast en voedingsmiddelen van klein formaat. Intensieve onderwarmte. De krachtige onderwarmte wordt op gelijkmatige wijze verdeeld; ideaal voor paella’ s en pizza’ s. Hete lucht vanuit de bodemplaat. De ventilator verdeelt de onderwarmte op gelijkmatige wijze. Ideaal voor paella’ s. T raditionele warmte[...]

  • Página 25

    nederlands 23 6 Milieu 4 5 Oplossen van problemen V eiligheid Een aantal probleemgevallen kunt u zelf oplossen. 4.1 Hij functioneert niet. Controleer of de oven aangesloten is en/of de keuzeknop van de tijd niet op 0 staat. 4.2 Tijdens de bereiding komt er r ook uit. V erlaag de temperatuur en/of maak de oven schoon (punt 3.3). 4.3 Hij maakt lawaai[...]

  • Página 26

    nederlands 24 lamsvlees 1,2 Kg kalkoen 4 Kg Bereidingstabel Gerecht kalfsvlees 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min nee nee nee nee nee nee nee ja ja ja ja ja ja nee nee nee 85 - 95 min 40 - 50 min 115[...]

  • Página 27

    Русский 25 1 Рук оводство по эк сплу атации Очень важно: Прочтите всю эту инструкцию по лностью, прежде чем пользова ться духовкой. Вся документация и допо лнительные приспособления нах о дятся[...]

  • Página 28

    Русский 26 Режим интенсивного приготовления на гриле с прину дительной циркуляцией воздуха в камере шкафа . В этом режиме вы мож ете готовить на гриле, р авномерно распре деляя тепло. Р ежим оч?[...]

  • Página 29

    Русский 27 6 Окружающая среда 4 5 Проблемы Безопасность Нек оторые проблемы вы мо жете решить сами. 4.1 Дух овка не работает . Удостоверьтесь в том, что дух овка по дключена к сети и/или что переклю?[...]

  • Página 30

    Русский 28 баранина 1 .2 кг индейка 4 кг Т аблица приг отовления Пищевой про дукт телятина 1 .25 кг 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 ми?[...]

  • Página 31

    č esky 29 1 Návod k použití V elmi d ů ležité: P ř e č t ě te tento návod celý, než troubu použijete. Dokumentaci a p ř íslušenství najdete uvnit ř trouby . T ento návod byl koncipován tak, aby texty odpovídaly p ř íslušným obrázk ů m. 2 Instalace Použití Identi fi kujte model své trouby (“ a ”, “ b ”, “ c [...]

  • Página 32

    č esky 30 Jemný gril. Hamburgery , toasty a potraviny s malým povrchem. Intenzívní níst ě jové teplo. Silné spodní teplo se roznom ě rn ě rozkládá. Ideální pro paelly , pizzy . Vzduchové níst ě jové teplo. V entilátor rozprostírá teplo rovnom ě rn ě . Ur č ené pro paelly . T radi č ní teplo. Chleba, dorty , pln ě né p[...]

  • Página 33

    č esky 31 6 Životní prost ř edí 4 5 Ř ešení problém ů Bezpe č nost Je ř ada událostí, které m ů žete vy ř ešit sami. 4.1 Nefunguje. Zkontrolujte, zda je p ř ipojena a/ nebo zda voli č doby není na 0 . 4.2 P ř i pe č ení vystupuje kou ř . Snižte teplotu a /nebo vy č ist ě te troubu (bod 3.3). 4.3 Po pe č ení vydává h[...]

  • Página 34

    č esky 32 jehn ěč í 1,2 Kg krocan 4 Kg T abulka pe č ení Potravina telecí 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min ne ne ne ne ne ne ne ano ano ano ano ano ano ne ne ne 85 - 95 min 40 - 50 min 115 -[...]

  • Página 35

    magyar 33 1 Kezelési útmutató Figyelem! A süt ő használata el ő tt olvassa el a teljes útmutatót! A dokumentáció és a tartozékok a süt ő térben találhatók. Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelel ő . 2 Üzembe helyezés A süt ő használata Süt ő je típusának meghatározásához ( „a”, „b”, „c”, ?[...]

  • Página 36

    magyar 34 Enyhe grill. Hamburgerek, piritósok és kis felület ű ételek. Intenzív süt ő tér h ő hatás. Az alsó er ő s h ő hatás egyenletesen oszlik el, ideális paellákhoz, pizzákhoz. Légkeveréses süt ő tér h ő hatás. A ventillátor az alsó h ő t egyenletesen osztja el. Paellákhoz javasolt. Hagyományos h ő hatás. Kenyér[...]

  • Página 37

    magyar 35 6 Környezetvédelem 4 5 Hibaelhárítás Biztonság Az alábbi problémákat Ön is megoldhatja. 4.1 A süt ő nem kapcsol be. Ellen ő rizze, hogy a süt ő be van-e kapcsolva, és az id ő kiválasztó gomb nincs-e 0 helyzetben . 4.2 Sütés közben füst távozik a süt ő b ő l. Csökkentse a h ő mérsékletet és/vagy tisztítsa k[...]

  • Página 38

    magyar 36 bárány 1,2 Kg pulyka 4 Kg Sütési táblázat Étel marha 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 perc nem nem nem nem nem nem nem igen igen igen igen igen igen nem nem nem 85 - 95 perc 40 - 50 pe[...]

  • Página 39

    slovensky 37 1 Návod na použitie Dôležité: Pozorne si pre č ítajte tento návod na použitie predtým, než rúru prvýkrát použijete. Potrebné dokumenty a príslušenstvo nájdete vo vnútri rúry . T ento návod na použitie je vytvorený tak, že texty súvisia s príslušnými obrázkami. 2 Inštalácia Používanie Ur č ite typ rúr[...]

  • Página 40

    slovensky 38 Jemný gril. Hamburgery , toasty a potraviny s malým povrchom. Intenzívne nistejové teplo. Silné spodné teplo sa rovnomerne rozkladá. Ideálne pre paelly , pizzy . Vzduchové nistejové teplo. V entilátor rozprestiera teplo rovnomerne. Ur č ené pre paelly . T radi č né teplo. Chlieb, torty , plnené pe č ivo a chudé mäso.[...]

  • Página 41

    slovensky 39 6 Životné prostredie 4 5 Riešenie problémov Bezpe č nos ť Sú problémy , ktoré môžete vyrieši ť aj sami bez privolania servisu. 4.1 Rúra nefunguje. Skontrolujte, č i je rúra zapojená do elektrickej siete a/alebo č i ovláda č č asu nie je v polohe 0 . 4.2 Dym po č as pe č enia. Znížte teplotu a/alebo vy č istite[...]

  • Página 42

    slovensky 40 Baranie mäso 1,2 Kg Mor č acie mäso 4 Kg T abu ľ ka pe č enia Jedlo Te ľ acie mäso 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min Nie Nie Nie Nie Nie Nie Nie Áno Áno Áno Áno Áno Áno Nie[...]

  • Página 43

    català 41 1 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. La documentació i els accessoris els trobaràs a l’interior del forn. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. 2 Instal·lació Ús Identifi ca el model del teu f[...]

  • Página 44

    català 42 inferior es reparteix uniformement. Ideal per a paelles i pizzes. Calor de solera ventilada. El ventilador reparteix la calor inferior de manera uniforme. Indicat per a paelles. Calor tradicional. Pa, pastissos, pastissos farcits i carns magres. Descongelació. Descongela qualsevol producte en temps mínims. Celeris. Per preescalfar el f[...]

  • Página 45

    català 43 6 Medi Ambient 4 5 Solució de problemes Seguretat Hi ha una sèrie d’incidències que pots resoldr e tu mateix. 4.1 No funciona. Comprova si està connectat, i/o que el comandament de selecció de temps està a 0 . 4.2 Durant la cocció surt fum. Redueix la temperatura i/o neteja el forn (punt 3.3). 4.3 Després de la cocció fa sorol[...]

  • Página 46

    català 44 xai 1,2 kg gall d’indi 4 kg T aula de cocció Aliment vedella 1,5 kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min no no no no no no no sí sí sí sí sí sí no no no 85 - 95 min 40 - 50 min 115 - 125 m[...]

  • Página 47

    galego 45 1 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizares o forno. Atoparás a documentación e accesorios no interior do forno. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. 2 Instalación Uso Identifi ca o modelo do teu forno (“ a ”, “ b ”, “[...]

  • Página 48

    galego 46 salsa bechamel. Grill suave. Hamburguesas, torradas e alimentos con pequena superfi cie. Calor de soleira intensa. A forte calor inferior repártese uniformemente. ideal para paellas, pizzas. Calor de soleira ventilada. O ventilador reparte a calor inferior de maneira uniforme. Indicado para paellas. Calor tradicional. Pan, tortas, paste[...]

  • Página 49

    galego 47 6 Medio ambiente 4 5 Solución de problemas Seguridade Hai unha serie de incidencias que podes solucionar ti mesmo. 4.1 Non funciona. Comproba se está conectado e/ou que o mando selector de tempo non está en 0 . 4.2 Sae fume durante a cocción. Reduce a temperatura e/ou limpa o forno (punto 3.3). 4.3 Fai ruído despois da cocción. É n[...]

  • Página 50

    galego 48 cordeir o 1,2 Kg pavo 4 Kg T áboa de cocción Alimento tenreira 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min non non non non non non non si si si si si si non non non 85 - 95 min 40 - 50 min 115 - 1[...]

  • Página 51

    euskara 49 1 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: labea erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau. Dokumentazioa eta osagarriak labearen barrualdean aurkituko dituzu. Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude. 2 Instalazioa Erabilera Identifi katu zure labear en modeloa (“ a ”, “ b ”, “ c ”, “ d ”, ?[...]

  • Página 52

    euskara 50 eta bexamela. Grill suabea. Hanburgesak, ogi txigortua eta azalera txikiko elikagaiak. Zolako bero indartsua. Azpitik ateratzen den bero indartsua era uniformean banatzen da. Paella eta pizzetarako egokia. Zolako bero indartsua, haizagailuar ekin. Haizagailuak azpitik datorren ber oa era uniformean banatzen du. Paelletarako egokia. Bero [...]

  • Página 53

    euskara 51 6 Ingurumena 4 5 Arazoak konpontzea Segurtasuna Badira hainbat gorabehera zuk zeuk konpon ditzakezunak. 4.1 Ez dabil. Ziurtatu konektatuta dagoela edo/ eta denbora-hautagailua 0 posizioan ez dagoela. 4.2 Labea martxan dela, kea irteten da. Jaitsi labeko tenperatura edo/eta labea garbitu (3.3 puntua) 4.3 Egosketa ostean labeak zarata egit[...]

  • Página 54

    euskara 52 bildotsa 1,2 Kg indioilarra 4 Kg Egosketa-taula Elikagaia txahalkia 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min ez ez ez ez ez ez ez bai bai bai bai bai bai ez ez ez 85 - 95 min 40 - 50 min 115 - 1[...]

  • Página 55

    53 italiano 1 Manuale di istruzioni Nota bene: prima di usare il forno, leggere attentamente questo manuale. La documentazione e gli accessori sono all’interno del forno. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. 2 Installazione Uso Identifi care il modello del forno (“ a ”, “ b ”, ?[...]

  • Página 56

    54 italiano Grill forte. Per gratinare pasta, souffl é e besciamella. Grill leggero. Hamburger , fette di pane e cibi di piccole dimensioni. Calore intenso dalla base. Il forte calore si distribuisce uniformemente dalla base. È ideale per pizze e paella. Calore intenso dalla ventilato. Il forte calor e si distribuisce uniformemente. È ideale pe[...]

  • Página 57

    55 italiano 6 Rispetto per l’ambiente 4 5 Soluzione dei problemi Sicurezza Alcuni inconvenienti possono essere risolti facilmente dall’utente. 4.1 Non funziona. Accertarsi che l’apparecchio sia collegato all’alimentazione elettrica e/o che la manopola del tempo non si trovi sulla posizione 0 . 4.2 Esce del fumo durante la cottura. Abbassare[...]

  • Página 58

    56 italiano agnello 1,2 Kg tacchino 4 Kg vitello 1,5 Kg 190º C 150º C 200º C 170º C 210º C 190º C 200º C 210º C 220º C 200º C 210º C 200º C 200º C 190º C 130º C 75º C 210º C 1 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 50 - 60 min no no no no no no no si si si si si si no no no 85 - 95 min 40 - 50 min 115 - 125 min 50 - 60 min 30 - 40 min 15 - [...]