Ergoline Avantgarde 600 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ergoline Avantgarde 600. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoErgoline Avantgarde 600 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ergoline Avantgarde 600 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ergoline Avantgarde 600, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Ergoline Avantgarde 600 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ergoline Avantgarde 600
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ergoline Avantgarde 600
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ergoline Avantgarde 600
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ergoline Avantgarde 600 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ergoline Avantgarde 600 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ergoline na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ergoline Avantgarde 600, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ergoline Avantgarde 600, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ergoline Avantgarde 600. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Bedienungsanleitung Operating instructions Ergoline A vantgarde 550/600 84995 / Index " " / 01.00 / DE/EN[...]

  • Página 2

    Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung auf dem neuesten Stand. T echnische Änderungen vorbehalten! Der Nachdruck und die V ervielfältigung - auch auszugsweise - ist nur mit vorheriger Zustimmung und mit Quel- lenangabe gestattet. Ergoline GmbH Köhlershohner Straße D-53578 Windhagen T el.: 02224/818-0 Fax: 02224/8[...]

  • Página 3

    Inhaltsangabe Contents Einleitung ..................................................................................................................... ............................... 2 Allgemeine Besonnungsanleitung ................................................................................................. ............. 6 Empfohlene Bräunun[...]

  • Página 4

    2 Einleitung Lieber Ergoline-Kunde, mit der Wahl eines Ergoline-Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist bei Ergoline mit größter Sorgfalt und P räzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen, um einen störungsfreien u[...]

  • Página 5

    3 Introduction Dear Ergoline Client, In selecting an Ergoline sunbed you have acquired a high-performance appliance featuring advanced technology. Your sunbed has been manufactured at Ergoline with the greatest care and precision, having undergone numerous quality controls and safety checks. We have done everything to ensure the trouble-free and re[...]

  • Página 6

    4 Einleitung Bedeutung der Symbolik Gefahrenhinweise: Warnung! Gefahr von P ersonenschäden Achtung! Gefahr von Sach- und Umweltschäden V orsicht elektrische Spannung! Gefahr von P ersonenschäden durch elektrische Spannung Wichtige Information Sicherheits- und Gefahrenhinweise ● Der Ergoline-Bräuner darf nur durch entsprechend unterwiesenes/er[...]

  • Página 7

    5 Introduction Means of symbols Hazard warnings: Warning! Risk of personal injury Attention! Risk of damage to property and environment Caution - Electrical voltage! Risk of personal injury from electrical voltage Important information Safety and hazard warnings ● The Ergoline sunbed must only be assembled and installed by appropriately trained /[...]

  • Página 8

    6 Allgemeine Besonnungsanleitung Allgemeine Informationen Wer wird braun? Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. P ersonen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei Ergoline-Bräunungsgeräten die Strahlendosis genau definiert werden kann. Welche Bräunungszeiten sind empfehlenswert? Obwohl man bei der [...]

  • Página 9

    7 General tanning instructions General information Who can get a tan? Anyone who can get a tan in natural sunshine. It is even more pleasurable and less of a worry for people with sensitive skin to tan because Ergoline sunbeds allow you to define the exposure dosage exactly. What are the recommended exposure periods? Although the UV tanning method [...]

  • Página 10

    8 Empfohlene Bräunungszeiten W arnung! Gefahr von Haut- und Augenverletzungen! ● Es gibt einige innerlich oder äußerlich anzuwendende Medikamente, welche die Empfindlichkeit der Haut gegenüber UV-Strahlen erheblich steigern können. Zum Beispiel: Antibiotika, Sulfonami- de, P soralene wie Melanin, Vitamin-A-Säure und Derivate. Während und k[...]

  • Página 11

    9 R ecommended tanning times Warning! Risk of skin and eye injuries. ● Some medicines for internal and external application are capable of significantly increasing the skin's sensitivity to UV rays. Examples include: antibiotics, sulphonamides, psoralens (such as melanin, vitamin-A acid and derivatives. During and shortly after the applicati[...]

  • Página 12

    10 Bedienung Operation Fig. 01 Fig. 02 Bräuner einschalten Das Bräunungsprogramm wird durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung gestartet. Bei Anschluß an eine Ergoline-Mikroprozessor-Steuerung wer- den die Bräunungslampen nach Ablauf der eingestellten V or- laufzeit automatisch eingeschaltet. ● Während der V[...]

  • Página 13

    11 Bedienung Operation Fig. 03 Intensität der Körperlüftung Die Intensität der Körperlüftung kann stufenlos geregelt werden. Beim Einschalten des Bräuners wird die in Grundstellung einge- stellte Intensität übernommen. Mit fortgeschrittener Bräunungs- zeit wird die Intensität der Körperlüfter erhöht, um die T empera- turen gleichmäß[...]

  • Página 14

    12 Bedienung Operation Fig. 04 Klimagerät/R aumthermometer (Option) Mit dem Einschalten des Bräuners wird auch das Klimagerät eingeschaltet (Diode ( B ) leuchtet). ● Durch Drücken der T aste ( A ) wird das Klimagerät ausge- schaltet. ● Durch erneutes Drücken der T aste ( A ) wird das Klimagerät zeitverzögert nach 3 Minuten wieder einges[...]

  • Página 15

    13 Bedienung Operation Schulterbräuner Mit dem Einschalten des Bräuners wird auch der Schulterbräuner eingeschaltet. ● Durch Drücken der T aste ( A ) wird der Schulterbräuner aus- geschaltet. ● Durch erneutes Drücken der T aste ( A ) wird der Schulterbräuner wieder eingeschaltet. Die Diode ( B ) zeigt den eingeschalteten Zustand des Schu[...]

  • Página 16

    14 Bedienung Operation Fig. 06 Gesichtsbräunerintensität Die Intensität der Gesichtsbräuner kann stufenweise verringert oder erhöht werden. Beim Start eines neuen Bräunungsvor- ganges starten die Gesichtsbräuner immer auf der höchsten Lei- stungsstufe. ● Durch Drücken der T aste ( A ) auf (-) oder (+) während der Bräunungszeit wird die[...]

  • Página 17

    15 Bedienung Operation Fig. 07 Sound-System ( Option ) ● Durch Drücken der Lautstärke-T aste ( A ) auf (-) oder (+) kann die Lautstärke der Musikwiedergabe stufenlos eingestellt werden. Die Lautstärke des Voice Guide (Ansagetexte) kann mit Hilfe des Servicemoduls und über die Service- funktion im Servicebetrieb des Bräuners vorgenom- men we[...]

  • Página 18

    16 Bedienung Anschluß an Ergoline Sound-Systeme Bei den Sound-Systemen der Avantgardeklasse kann zwischen zwei A usbaustufen unterschieden werden. Die Ge- räte Avantgarde 550 und 600 enthalten grundsätzlich schon eine komplette Musiksteuerung mit Voice-Guide. Musikausstattung Im Lieferumfang für Ergoline Avantgarde sind enthalten: ● Steuerbox[...]

  • Página 19

    17 Operation Connection to Ergoline sound systems The sound systems from the Premium class are divided into two configuration levels. Premium 800 and 900 sunbeds always feature the full music control system with Voice Guide. Music equipment Ergoline Premium comes complete with: ● Control box with internal CD drives for music and voice ● Speaker[...]

  • Página 20

    18 Bedienung T abelle 16 F unktion Kanalwahl Die Ansteuerung der Relais richtet sich nach der Einstellung im Servicemodul und ist mit dem Hersteller der Musikanlage abzusprechen. Mögliche Einstellungen sind: 1. "KANALSTEUERUNG EXTERN: BCD" 2. "KANALSTEUERUNG EXTERN: DEZIMAL" 3. "KANALSTEUERUNG EXTERN: PULS" Die Anwahl[...]

  • Página 21

    19 Operation T able 16 F unction Channel selection Relay activation is governed by the setting in the service module and must be determined in agreement with the manufacturer of the music system. P ossible settings are: 1. "CHANNEL CONTROL EXTERNAL: BCD" 2. "CHANNEL CONTROL EXTERNAL: DECIMAL" 3. "CHANNEL CONTROL EXTERNAL: P[...]

  • Página 22

    20 Bedienung T abelle 17 Steck erbelegung Musik ● Stecker 91 für den Anschluß des Musiksignals (zu verwendendes Gegenstück T eile-Nr. 79494) Die Einstellung der Lautstärke während des Bräunungsbetriebes wird durch die Elektronik des Bräuners über- nommen. Die Lautstärke des an das Gerät angeschlossenen Musiksignals darf nach dem Anschlu[...]

  • Página 23

    21 Operation Swit ch p osit ion perm is sible inpu t le ve l Pr e - ampl if ie r 60 0 mV bis 3 V Out p ut amplifie r 5 V bis 3 0 V 100 V system 25 V b i s 150 V T able 17 Plug pin assignment for music ● Plug 91 for connecting the music signal (mating connector to use, part no. 79494) While the sunbed is in operation the volume is governed by the [...]

  • Página 24

    22 Bedienung Operation Fig. 08 Leuchteffekte des Bräuners Die Effektbeleuchtung des Bräuners wird bei Inbetriebnahme aktiviert. Während eines Bräunungsvorganges werden die Leuchteffekte automatisch abgeschaltet. ● Nach Ablauf der Lüfternachlaufzeit können die Leuchteffekte durch Drücken der START-STOP-T aste ( A ) ausgeschaltet werden. ●[...]

  • Página 25

    23 Bedienung Operation Fig. 09 Anzeigen im Display Je nach Betriebsart des Bräuners erscheinen im Display ( A ) folgende Anzeigen: ● Im Ruhebetrieb des Bräuners erscheint im Display die Uhr- zeit (mit im Sekundentakt blinkendem Dezimalpunkt). ● Während eines Bräunungsvorgangs wird jeweils die Bräunungszeit oder Nachlaufzeit in Minuten ange[...]

  • Página 26

    24 W artung Maintenance Service-Betrieb des Bräuners Im Service-Betrieb können Betriebszustände des Bräuners ab- gerufen und P arametereinstellungen vorgenommen werden. ● Durch gleichzeitiges Drücken der T asten ( C ) und ( D ) au- ßerhalb eines Bräunungsvorganges länger als 5 Sekunden wird in den Service-Betrieb geschaltet (Grundeinstell[...]

  • Página 27

    25 W artung Maintenance Nr . Funkt ion Ände rung de r W e rt e 1 Betrieb sstu n d e n g esa m t R ück s et z e n des B e tr ie bss t undenz ä hle rs : START- STOP - T aste ( E ) drück en 2 Restl a u fzeit UV -Ni ed erd ru ckla mp en Verä n d ern d e r Vorei n stel l u ng : Dr ü c ke n der Ge si cht s bräune r -T as t e ( D ) auf "+ &quo[...]

  • Página 28

    26 W artung Empfohlene W artungsintervalle Hinweise zur W artung des Bräuners V orsicht elektrische Spannung! Bei fest angeschlossenen Geräten Sicherungen ausschalten bzw. ziehen und gegen Wiedereinschalten sichern, damit das Gerät spannungsfrei ist! Achtung! Bei Ersatz von UV-Niederdrucklampenn oder Filterscheiben nur original Ergoline-T eile d[...]

  • Página 29

    27 Maintenance Recommended maintenance intervals Information on sunbed maintenance Caution - electrical voltage! If sunbeds are permanently wired in, make sure they are disconnected from the power supply by deactivating or removing fuses and prevent them from switching back on again. Attention! Only use genuine Ergoline parts of the same type to re[...]

  • Página 30

    28 W artung Maintenance Fig. 11 Fig. 12 UV -Niederdrucklampen im Unterteil reinigen/wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Beim Reinigen bzw. Wechseln der UV-Niederdruck- lampen sollten die Starter ggf. mitausgewechselt werden. W arnung! Verbrennungsgefahr! [...]

  • Página 31

    29 W artung Maintenance B C Fig. 13 Fig. 14 UV -Niederdrucklampen des Schulterbräuners reinigen/ wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Beim Reinigen bzw. Wechseln der UV-Niederdruck- lampen sollten die Starter ggf. mitausgewechselt werden. W arnung! Verbre[...]

  • Página 32

    30 W artung Maintenance Fig. 15 Fig. 16 UV -Niederdrucklampen im Oberteil reinigen/wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Beim Reinigen bzw. Wechseln der UV-Niederdruck- lampen sollten die Starter ggf. mitausgewechselt werden. W arnung! Verbrennungsgefahr! A[...]

  • Página 33

    31 W artung Maintenance A UV -Hochdrucklampen reinigen/wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! W arnung! Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, daß die UV-Hochdrucklampen abgekühlt sind! ● Riegel ( A ) öffnen. ● A crylscheibe ( B ) nach unten klappen. [...]

  • Página 34

    32 W artung Maintenance Fig. 18 ● Schrauben ( B ) herausdrehen und Blende ( C ) abneh- men. ● Filterscheibe ( D ) festhalten und Drehverschlüsse ( E ) so verdrehen, daß die Filterscheibe ( D ) herausgenommen werden kann. ● Die Filterscheibe ( D ) herausnehmen und ggf. reinigen bzw. wechseln. Achtung! Nur Ergoline-Originalteile des gleichen [...]

  • Página 35

    33 W artung Maintenance Fig. 20 Achtung! Der Glaskolben der UV-Hochdrucklampe ( A ) darf nicht mit bloßen Fingern berührt werden! Verunreinigungen müssen mit Spiritus sorgfältig gereinigt werden. ● Hochdrucklampe ( A ) mit einer abgewinkelten Spitz- zange vorsichtig am Keramiksockel herausziehen und wechseln. Achtung! Nur Ergoline-Originaltei[...]

  • Página 36

    34 W artung Maintenance Fig. 21 Filtermatten im Oberteil wechseln ● Filtermatte ( A ) am Fußende herausnehmen und wechseln. ● Schraube ( B ) lösen und Griff ( D ) abnehmen. ● Filtermatte ( C ) am Kopfende herausnehmen und wech- seln. ● Griff ( D ) mit Schraube ( B ) wieder befestigen. Achtung! Nur Ergoline-Originalteile des gleichen T yps[...]

  • Página 37

    35 W artung Maintenance B A C Filtermatte im Unterteil wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Achtung! Gefahr von Geräteschäden! Die Liegescheibe ( B ) darf beim Öffnen der Wan- ne ( A ) nicht aufgeklappt sein! ● Schrauben ( C ) an Kopf- und Fußende l?[...]

  • Página 38

    36 W artung Maintenance Oberteilbeleuchtung wechseln V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ● Schrauben ( A ) im Uhrzeigersinn verdrehen, bis das Auge ( B ) angehoben und herausgenommen werden kann. ● Schraube ( C ) und ( D ) lösen. ● Schrauben ( E ) am Kopf- [...]

  • Página 39

    37 W artung Maintenance Sockelbeleuchtung wechseln (nur Ergoline Avantgarde 600) V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Achtung! Gefahr von Geräteschäden! Die Liegescheibe ( B ) darf beim Öffnen der Wanne ( A ) nicht aufgeklappt sein! ● Schrauben ( C ) an Kopf- [...]

  • Página 40

    38 W artung Maintenance Fig. 29 Wannenbeleuchtung wechseln (nur Ergoline Avantgarde 600) V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! W arnung! Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, daß die Niederdrucklampen abgekühlt sind! ● Schrauben ( C ) an Kopf- und Fußende lös[...]

  • Página 41

    39 W artung Maintenance Fig. 30 Lippenbeleuchtung wechseln (nur Ergoline Avantgarde 600) V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! W arnung! Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, daß die Niederdrucklampen abgekühlt sind! ● Niederdrucklampe ( A , zugänglich durch ?[...]

  • Página 42

    40 W artung Maintenance B A K ondensatbehälter des Klimageräts entleeren V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Achtung! Gefahr von Geräteschäden! Die Liegescheibe ( B ) darf beim Öffnen der Wanne ( A ) nicht aufgeklappt sein! ● Schrauben ( C ) an Kopf- und Fu[...]

  • Página 43

    41 W artung Maintenance B A C Hebemechanik des Oberteils nachstellen Das Oberteil des Bräuners soll in jeder P osition verharren. Um dies zu erreichen müssen die Federn der Hebemechanik ent- sprechend eingestellt werden. V orsicht, elektrische Spannung! Vor dem Öffnen den Bräuner spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Achtu[...]

  • Página 44

    42 Fehlerbehebung T roubleshooting Fe hlercode St örung/F e hle r be schre i bung E0 01 Ko nde ns be hält er v o ll E00 2 St ör un g Ko nd e nspumpe E0 10 T e mpe r e at ur s ic he r ung E 013 T em p era turfü hl er N ied erd ru ckl a m p e n E01 4 Raumte mpe r atur fü h le r E0 20 Fil tersch ei b e Gesich tsb räu n e r Ob erteil h i n ten u [...]

  • Página 45

    43 Fehlerbehebung T roubleshooting Weitere Störungen St öru ng Ur sa ch e Behebu ng UV -N i ed e rd ru ckl a m p en u n d L ü f ter sch a l te n si ch b ei Betä ti g u n g d er Z ei tsch a l tu h r/ S teu e ru n g n i ch t ei n . Keine Span nung vor handen Üb erprü fen , ob S ich eru n g/ FI- S ch u tzsch a l te r ei n g e sch a l t et i st U[...]

  • Página 46

    44 Lampenbestück ung Ge r ä te ty p Anz ahl d e r UV - La m pen La m pen t yp Te i l e - N r. Be st rahlungsg e rät UV - T yp Er go line A vant gar de 550 U lt r a Supe r P o w e r Er go line A vant gar de 550 Ul tra S u p er Power A i r Con d i t i on Un terteil Ober te i l Gesi ch tsb rä u n er Sc hu lt er br äuner 19 24 3 7 E rg ol i n e R [...]

  • Página 47

    Lamps fitted 45 Su nbed type N u mb er o f UV l a mp s La m p type Pa r t n o . Sun lam p UV t y pe Er go line Avan t gar de 550 U lt r a Supe r P o w e r Er go line Avan t gar de 550 U lt r a Supe r P o w e r Ai r C o ndi t io n Ba se Ca n op y Fa cia l ta n n er S h ou l d er ta n n er 19 24 3 7 Er go line R s upe r po w e r l o w - pr es s ur e [...]

  • Página 48

    46 Lampenbestück ung Ge r ä te ty p Anz ahl d e r La m pen La m pen t yp Te i l e - N r . Be st rahlungsg e rät UV - T yp Er go line A vant gar de 550 U lt r a Supe r P o w e r Er go line A vant gar de 550 Ul tra S u p er Power A i r Con d i t i on Ober t eilb eleuc htung 1 2 Ni ed erdru ckla m p e (b l au ) Ni ed erdru ckla m p en ( b l a u ) 5[...]

  • Página 49

    Lamps fitted 47 Su nbed t yp e Nu m ber of lamps La m p typ e Pa r t s s s s S S S Sun lamp UV t yp e Er go line A vant gar de 550 U lt r a Supe r P o w e r Er go line A vant gar de 550 Ul tra S u p er Power A i r Con d i t i on C ano py light ing 1 2 L o w-p res su re l a m p (b l u e) L ow-p ressu re la m p s (b l u e) 58 W 58 W 11797 11792 - Er [...]

  • Página 50

    48 Garantiebedingungen W arranty conditions Garantiebedingungen Ergoline haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, daß das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die T auglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch auf- heben oder mindern. Die Gewährleistungsfrist für Män[...]

  • Página 51

    49 K onformitätserklärung Declaration of Conformity EG - K onformitätserklärung nach der zur Zeit gültigen Fassung 73/23/EWG 89/336/EWG Wir, JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen bestätigen in alleiniger V erantwortung, dass die Bräunungsgeräte der Serie: Ergoline Avantgarde 550 Ergoline Avantgarde 600 den unten genannten [...]

  • Página 52

    50 V oice Guide T exte 1 frei 2 Die Ergoline Avantgarde-Bräuner verfügen über einen Voice Guide, der Sie jederzeit über die ausgeführten Bedienschritte während der Besonnung informiert. Natürlich nur, wenn Sie das möchten. Zusätzliche Infor- mationen zum Thema Bräuner können Sie über die gelbe Info-T aste im Bräuner abrufen. Das Voice [...]

  • Página 53

    51 Anhang Appendix 21 Anzeige 4: Verbleibende Restlaufzeit der UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner. 22 Achtung: Laufzeit der UV-Niederdrucklampen im Schulterbräuner ist abgelaufen. Nach dem Lampenwechsel wird die eingegebene Restlaufzeit mit der Start-T aste wieder auf den Ausgangswert zurückgesetzt. Eine Veränderung der V oreinstellung kan[...]

  • Página 54

    52 Anhang Appendix 34 frei 35 Fehler 1: Bitte den Kondensatbehälter der Klimaanlage überprüfen. Nach erfolgter Überprüfung, bitte die Meldung mit der Start-T aste reseten. 36 Fehler 2: Kondensatpumpe des Klimagerätes arbeitet nicht richtig. Bitte Kondensatfilter oder Sitz des An- saugrohres überprüfen. Nach erfolgter Überprüfung, bitte di[...]

  • Página 55

    53 Anhang Appendix 46 Fehler 100: Die maximal zulässige Bräunungszeit ist erreicht, daher schaltet sich der Bräuner automatisch aus. Bitte die angeschlossenen Zeitsteuergeräte überprüfen. Nach erfolgter Überprüfung, bitte die Meldung mit der Start-T aste reseten. 47 Abbruch der Information. 48 Körperlüftung im Kopfbereich plus. 49 Körper[...]

  • Página 56

    54 73 Air Condition aus. 74 Voice Guide aus. 75 Voice-Guide informiert weiter. 76 Die A vantgarde-Klasse von Ergoline hält viele wissenwerte Infos zum Thema Bräune für Sie bereit. Mit wei- terer Betätigung der Info-T aste können Sie die verschiedenen Informationen anwählen. Falls Sie einzelne Info-Bausteine schon kennen, wählen Sie einfach d[...]

  • Página 57

    55 79 Warum sind Sonnenstrahlen eigentlich so gesund? Durch vernünftig dosierte Sonneneinstrahlung bildet die Haut einen eigenen Lichtschutz vor Sonnenbrand. Eine gezielte V orbräunung kann Sonnenallergien und der sogenannten Mallorca-Akne vorbeugen. A uch Hautkrankheiten wie z.B. Schuppenflechte, Akne und Neurodermitis werden erfolgreich mit UV-[...]

  • Página 58

    56 82 Was tun, wenn doch mal ein Sonnenbrand entstanden ist? Einen leichten Sonnenbrand am besten abklingen lassen. Das bedeutet: einige T age Sonnenpause, die Haut mit feuchtigkeitsspendenden Hautpflegemitteln versorgen und viel trinken. Bei einem schweren Sonnen- brand sollten Sie einen Arzt aufsuchen oder sich in einer Apotheke beraten lassen. W[...]

  • Página 59

    [...]

  • Página 60

    Ergoline GmbH ● Köhlershohner Straße ● D-53578 Windhagen T el. 49/(0)2224/818-0 ● T elefax 49/(0)2224/818-116 84995 / Index " " / 01.00 / DE/EN[...]