Elta 3510 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Elta 3510. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElta 3510 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Elta 3510 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Elta 3510, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Elta 3510 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Elta 3510
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Elta 3510
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Elta 3510
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Elta 3510 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Elta 3510 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Elta na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Elta 3510, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Elta 3510, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Elta 3510. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    3510 Design Radio mit USB-Anschluss Design rádio s USB připojením Radio Design com Ligação USB USB Bağlantılı Design Radyo Designradio met USB-aansluiting Radio designerskie z gniazdem USB Radio de diseño con conexión USB Radio con porta USB Formatervezett rádió USB csatlakozóval Radio design avec port USB Design Radio with USB port[...]

  • Página 2

    2. Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACH[...]

  • Página 3

    SPANNUNGSVERSORGUNG Das Gerät ist zum Betrieb mit 230V~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Eine 9V E-Block Batterie dient als Notstromversorgung der Uhr bei Netzausfall. RADIOBETRIEB 1. Schalten Sie das Radio ein und stellen den Funktionsschalter (13) auf „ON”. 2. Stellen Sie den Bandwahlschalter (11) auf FM (UKW) oder AM (Mittelwelle). 3. Regeln Si[...]

  • Página 4

    4. EINSCHLAF-TIMER 1. Stellen Sie einen Sender mit der gewünschten Lautstärke ein. 2. Stellen Sie den Funktionsschalter (13) auf „AUTO” oder „OFF”. 3. Drücken Sie den Einschlaf-T imer „SLEEP” (4), im Display wird „00:59” als Abschaltzeitpunkt angezeigt. Sie können den Zeitraum bis zur Abschaltung verkürzen, indem Sie den Einsch[...]

  • Página 5

    5. REINIGUNG UND PFLEGE Elektronische Geräte sollten weder hohen T emperaturen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden, daher bitte nicht in Badezimmern oder unmittelbarer Nähe von Herden oder Heizgeräten betreiben. Das Gerät entspricht den höchsten Sicherheits- und Qualitätsanforderungen. Lassen Sie dennoch die übliche V orsicht im Umgang mit e[...]

  • Página 6

    6. Bitte lesen Sie alle Bedienungshinweise aufmerksam durch und bewahren sie für späteres Nachschlagen auf. Entsorgung und Umweltschutz Dieses Produkt muss am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit ordnungsgemäß entsorgt werden, eine Entsorgung mit dem Hausmüll ist nicht statthaft. Dieses Produkt muss bei den entsprechenden Recycling-Sammelstellen od[...]

  • Página 7

    CONTROLS 1. FM AERIAL 2. ALARM SET/OFF 3. TIME SET 4. SLEEP SET 5. HOUR SET 6. MINUTE SET 7. SNOOZE 8. CLOCK LED DISPLAY 9. TUNING CONTROL 10. USB PORT 11. AM/FM/USB SELECTOR 12. VOLUME CONTROL 13. FUNCTION SELECTOR (ON/OFF/AUTO/BEEP) 14. PLAY/PAUSE 15. SKIP UP 16. SKIP DOWN 7. A triangle with a lightning symbol draws the user's attention to &[...]

  • Página 8

    POWER SUPPLY This unit is designed to operate on an alternating current (AC) 230V-50Hz mains supply. The 9V battery is used for clock back-up only in case of power failure. RADIO OPERATION 1. To turn the radio on, slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “ON” position. 2. Slide Band Selector (11) in “FM” or “AM” position. 3. Adjust Volume [...]

  • Página 9

    9. SLEEP TIMER 1. Select your favourite radio station. 2. Slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “AUT O” or “OFF” position. 3. Press “SLEEP SET” (4), the clock will display 59 minutes as the default sleep timer period. The setting may be decreased by pressing “MINUTE SET” (6) while holding down “SLEEP SET” (4) simultaneously . 4.[...]

  • Página 10

    10. CARE AND MAINTENANCE Do not subject electronic appliances to extreme temperatures or moisture, do not use in bathrooms or near stoves, ovens or heaters. This radio is manufactured according to the highest safety an quality standards. Nevertheless, take care when handling electric devices. Clean only after disconnecting from mains power supply ,[...]

  • Página 11

    11. Read all safety and operating instructions before operating the radio and keep them for reference. The recycling of materials will help to conserve natural resources. This symbol on the product or on its packaging indicates that it shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for th[...]

  • Página 12

    COMMANDES 1. ANTENNE FM 2. REGLAGE/OFF ALARME 3. REGLAGE DATE/HEURE 4. REGLAGE ARRET AUTO 5. REGLAGE HEURES 6. REGLAGE MINUTE 7. SNOOZE 8. AFFICHAGE REVEIL 9. REGLAGE TUNING 10. PORT USB 11. SELECTEUR AM/FM/USB 12. VOLUME 13. SELECTEUR FONCTION (ON/OFF/AUTO/BIP) 14. LECTURE/PAUSE 15. AVANCE 16. RETOUR 12. Un triangle avec symbole d’éclair attire[...]

  • Página 13

    ALIMENTATION ELECTRIQUE Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif (AC) de 230V-50Hz. La pile 9V sert à la sauvegarde de l’heure en cas de coupure de courant. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1. Pour activer la radio, pousser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) en position “ON”. 2. Pousser le sélecteur de Bande (11) en[...]

  • Página 14

    14. ARRET AUT O 1. Sélectionner la station radio souhaitée. 2. Glisser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) en position “AUTO” ou “OFF”. 3. Appuyer sur “REGLAGE ARRET AUT O” (4), l’horloge affiche 59 minutes comme temps par défaut jusqu’à l’arrêt auto. Le temps peut être diminué en appuyant sur “REGLAGE MINUTE” (6) t[...]

  • Página 15

    15. ENTRETIEN Ne pas exposer des appareils électroniques à des températures extrêmes ni à l’humidité, ne pas utiliser dans une salle de bain ou à proximité de fourneaux, fours ou radiateurs. Cette radio est fabriquée selon les dernières normes de sécurité et de qualité. Néanmoins, rester précautionneux pour la manipulation d’appa[...]

  • Página 16

    16. Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant la première utilisation et les conserver pour référence ultérieure. Le recyclage de matériel aide à la conservation des ressources naturelles. Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager , mai[...]

  • Página 17

    17. FIGYELEM FESZÜLTSÉG ALATT ! NE NYISSA KI A BURKOLATOT ! CONTROLS 1. FM ANTENNA 2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS/KIKAPCSOLÁS 3. IDŐ BEÁLLÍTÁS 4. ALVÁS BEÁLLÍTÁS 5. ÓRA BEÁLLÍTÁS 6. PERC BEÁLLÍTÁS 7. SZUNDI 8. ÓRA KIJELZÉS 9. ÁLLOMÁSKERESŐ GOMB 10. USB PORT 11. AM/FM/USB VÁLASZTÓ 12. HANGERŐSZABÁLYZÓ 13. FUNKCIÓ VÁLASZTÓ[...]

  • Página 18

    TÁPEGYSÉG A készülék váltakozó feszültségről, 230 V, 50 Hz-es hálózaton működik. A 9 V-os elemre csak áramkimaradás esetén van szükség az óra tárolására. A RÁDIÓ MŰKÖDTETÉSE 1. Kapcsolja be a rádiót, csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “ON” állásba. 2. Csúsztassa a sávválasztót (11) az “FM” v[...]

  • Página 19

    19. IDŐZÍTETT KIKAPCSOLÁS 1. Állítsa be kedvenc rádióállomását. 2. Csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “AUTO” vagy az “OFF” állásba. 3. Nyomja meg az “ALVÁS BEÁLLÍTÁS” gombot (4). Az órán 59 perc jelenik meg, ez a gyári beállítás. Ez a beállítás csökkenthető, ha megnyomja a “PERC BEÁLLÍTÁS”[...]

  • Página 20

    20. KARBANTARTÁS Ne tegye ki az elektronikus készülékeket extrém hőmérsékletnek vagy nedvességnek, ne használja a fürdőszobában, kályha, sütő vagy hősugárzó közelében. A rádiót a legszigorúbb biztonsági és minőségi előírásoknak megfelelően készítették. Mindamellett óvatosan kezelje az elektronikus készülékeket[...]

  • Página 21

    21. Olvasson el minden biztonsági és működtetési előírást mielőtt használná a rádiót, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.e. Az anyagok újrafelhasználása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A terméken vagy annak csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető kommunális h[...]

  • Página 22

    22. AVVERTIMENTO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE CONTROLLI 1. ANTENNA FM 2. IMPOSTAZIONE SVEGLIA/SVEGLIA OFF 3. IMPOSTAZIONE ORARIO 4. IMPOSTAZIONE SLEEP 5. IMPOSTAZIONE ORA 6. IMPOSTAZIONE MINUTI 7. SNOOZE 8. DISPLAY LED OROLOGIO 9. SINTONIZZAZIONE 10. PORTA USB 11. AM/FM/USB SELECTOR 12. VOLUME CONTROL 13. FUNCTION SELECTOR (ON/OFF/AUTO/ [...]

  • Página 23

    ALIMENTAZIONE Questo apparecchio è progettato per funzionare con corrente alternata (AC) a 230V-50Hz. La batteria da 9 V è usata solo come riserva in caso di black-out elettrico. FUNZIONAMENTO RADIO 1. Per accendere la radio, far scorrere “SELETTORE FUNZIONI” (13) su “ON”. 2. Far scorrere il Selettore di Banda (11) su “FM” o “AM”.[...]

  • Página 24

    24. TIMER SLEEP 1. Selezionare la stazione radio preferita. 2. Far scorrere “SELETTORE FUNZIONI” (13) su “AUTO” o “OFF”. 3. Premere “IMPOSTAZIONE SLEEP” (4), l’orologio visualizza 59 minuti come periodo di default del timer sleep. L’impostazione può essere diminuita premendo “IMPOSTAZIONE MINUTI” (6) mentre si tiene premuto[...]

  • Página 25

    25. CURA E MANUTENZIONE Non esporre apparecchi elettrici a temperature estreme o a umidità. Non usarli in bagno o vicino a piani di cottura, forni o radiatori. La radio è prodotta secondo criteri di massima sicurezza e standard di qualità. Tuttavia, è necessario prestare attenzione quando si usino dispositivi elettrici. Pulire solo dopo aver st[...]

  • Página 26

    26. Leggere tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento prima di utilizzare la radio e conservarle per consultazione. Il riciclo dei materiali contribuisce alla preservazione delle risorse naturali. Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Diversamente, esso[...]

  • Página 27

    MANDOS 1. ANTENA FM 2. AJUSTE DE ALARMA/APAGAR 3. AJUSTE DEL RELOJ 4. TEMPORIZADOR 5. AJUSTE DE LA HORA 6. AJUSTE DE LOS MINUTOS 7. ALARMA REPETIDA 8. VISUALIZACIÓN DE LA LUZ DEL RELOJ 9. MANDO DE SINTONIZACIÓN 10. PUERTO USB 11. SELECTOR AM/FM/USB 12. CONTROL DE VOLUMEN 13. BOTÓN DE FUNCIONES (ON/OFF/AUTO/BEEP) 14. PLAY/PAUSA 15. SALTO HACIA DE[...]

  • Página 28

    STROOMVOORZIENING Dit apparaat is ontworpen voor (AC) 230V-500Hz wisselstroom. De 9V batterij wordt alleen gebruikt ter ondersteuning van de klok in geval van stroomuitval. GEBRUIK VAN DE RADIO 1. Om de radio aan te zetten, schuift u de “FUNCTIE KEUZE” (13) in de “ON” positie. 2. Schuif de Bandkeuze (11) in de “FM” of “AM” positie. [...]

  • Página 29

    29. TEMPORIZADOR 1. Seleccione su estación de radio favorita. 2. Deslice “BOTÓN DE FUNCIONES” (13) en posición “AUTO” o “OFF”. 3. Presione “AJUSTE DEL TEMPORIZADOR” (4), el reloj visualizará 59 minutos como defecto de periodo de sueño. El ajuste puede ser menor si presiona sobre “AJUSTE DE LOS MINUTOS” (6) mientras está pu[...]

  • Página 30

    30. CUIDADO Y MANTENIMIENT O No exponga los enseres eléctricos a temperaturas muy altas o humedad, no use este aparato en cuartos de baño o cerca de estufas, hornos o radiadores. Esta radio ha sido fabricada según los estándares de alta seguridad calidad. Sin embargo, tenga cuidado cuando use aparatos eléctricos. Limpie el aparato sólo despu?[...]

  • Página 31

    31. Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en marcha la radio y guárdelas para un futuro uso. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Este símbolo que suele aparecer en el producto o en su embalaje indica que no debe ser tratado como basura del hogar . Debe llevarse a c[...]

  • Página 32

    32. AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR CONTROLOS 1. ANTENA FM 2. ACERTAR/DESLIGAR ALARME 3. ACERTAR RELÓGIO 4. AJUSTAR ADORMECER 5. ACERTAR HORAS 6. ACERTAR MINUTOS 7. REPOUSO 8. VISOR LED DO RELÓGIO 9. CONTROLO DE SINTONIZAÇÃO 10. PORTA USB 11. SELECTOR AM/FM/USB 12. CONTROLO DO VOLUME 13. SELECTOR DE FUNÇÃO (LIGAR/DESLIGAR/AUTO/AVI[...]

  • Página 33

    FONTE DE ALIMENTAÇÃO Esta unidade foi concebida para funcionar com uma fonte de alimentação de corrente alternada (CA) de 230V-50Hz. A pilha de 9V é usada como reserva para o relógio apenas em caso de falha de energia. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO 1. Para ligar o rádio, faça deslizar o botão “SELECTOR DE FUNÇÃO” (13) para a posição “O[...]

  • Página 34

    34. TEMPORIZADOR PARA ADORMECER 1. Seleccione a sua estação de rádio preferida. 2. Faça deslizar o botão “SELECTOR DE FUNÇÃO” (13) para a posição “AUTO” ou “OFF”. 3. Prima o botão “AJUSTAR ADORMECER” (4). O relógio mostrará 59 minutos como período predefinido do temporizador para adormecer. O tempo definido pode ser red[...]

  • Página 35

    35. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Não exponha os aparelhos electrónicos a temperaturas demasiado altas ou baixas nem a humidade; não os utilize em instalações sanitárias ou junto de fontes de calor. Este rádio foi fabricado segundo os mais elevados padrões de segurança e qualidade. No entanto, tenha cuidado ao manusear aparelhos electrónicos. L[...]

  • Página 36

    36. Antes de usar o rádio, leia todas as instruções de segurança e funcionamento e guarde-as para fins de consulta. A reciclagem de materiais contribui para a conservação de recursos naturais. Este símbolo, presente no produto ou na respectiva embalagem, indica que o produto não deve ser processado como lixo doméstico. Deverá ser deposita[...]

  • Página 37

    37. Trójkąt z symbolem pioruna to znak odnoszący się do “niebezpiecznego napięcia”, braku izolacji, co może przyczynić się do ryzyka porażenia prądem. OSTRZEZENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAJ OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM, NIE ŚCIĄGAJ OBUDOWY RADIA. KONIECZNE JEST, ABY WSZELKIE NAPRAWY ODBYWAŁY SI?[...]

  • Página 38

    ZASILANIE Urządzenie jest zasilane prądem zmiennym (AC) 230V-50Hz. Baterię 9V stosuje się jedynie do rezerwowego zasilania funkcji zegara na wypadek awarii. OBSŁUGA RADIA 1. Aby włączyć radio, ustaw “ SELEKTOR FUNKCJI ”13) w pozycji “ON”. 2. Ustaw selektor pasma (11) w pozycji “FM” lub “AM”. 3. Wybierz odpowiednią głośno?[...]

  • Página 39

    39. SP ANIE (FUNKCJA SLEEP) 1. Wybierz swoją ulubioną stację radiową. 2. Ustaw “SELEKTOR FUNKCJI” (13) w pozycji “AUT O” lub “OFF”. 3. Naciśnij “SP ANIE”(4), na zegarze wyświetli się 59 minut jako domyślne ustawienie czasu. Można zmniejszyć wartość ustawienia poprzez naciśnięcie “MINUT A”(6), przytrzymując jednocz[...]

  • Página 40

    40. BEZPIECZNE UZYTKOW ANIE ORAZ KONSERW ACJA Nie narażaj urządzeń elektrycznych na działanie wysokich temperatur lub wilgoci, nie używaj w łazienkach, w pobliżu pieców , piekarników oraz grzejników. Radio zostało wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami dotyczącymi jakości i bezpieczeństwa. Niemniej jednak, zalecana jest ostr[...]

  • Página 41

    41. Zapoznaj się z instrukcją użytkowania i bezpieczeństwa i zachowaj do wglądu w przyszłości. Wskazówki dotyczące ochrony środowiska Uwaga: T o urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady . T aki[...]

  • Página 42

    KNOPPEN 1. FM ANTENNE 2. ALARM INSTELLEN/UIT 3. TIJD INSTELLEN 4. SLUIMERSTAND INSTELLEN 5. UREN INSTELLEN 6. MINUTEN INSTELLEN 7. SNOOZE (REPETEERFUNCTIE WEKKER) 8. KLOK LED DISPLAY 9. AFSTEMKNOP 10. USB POORT 11. AM/FM/USB KEUZE 12. VOLUMEKNOP 13. FUNCTIEKEUZE (AAN/UIT/AUTO/BEEP) 14. SPEEL/PAUZE 15. NAAR BOVEN OVERSLAAN 16. NAAR BENEDEN OVERSLAAN[...]

  • Página 43

    STROOMVOORZIENING Dit apparaat is ontworpen voor (AC) 230V-500Hz wisselstroom. De 9V batterij wordt alleen gebruikt ter ondersteuning van de klok in geval van stroomuitval. GEBRUIK VAN DE RADIO 1. Om de radio aan te zetten, schuift u de “FUNCTIE KEUZE” (13) in de “ON” positie. 2. Schuif de Bandkeuze (11) in de “FM” of “AM” positie. [...]

  • Página 44

    44. SLUIMERTIJD INSTELLEN 1. Selecteer uw favoriete radiostation. 2. Schuif de “FUNCTIEKEUZE” (13) in “AUTO” of “OFF” positie. 3. Druk op “SLUIMERTIJD INSTELLEN” (4), de klok zal als standaardtijd 59 minuten weergeven. U kunt de ingesteld tijd verlagen door op “MINUTEN INSTELLEN” (6) te drukken terwijl u tegelijkertijd “SLUIME[...]

  • Página 45

    45. BEHANDELING EN ONDERHOUD Elektronische apparatuur niet blootstellen aan extreme temperaturen of vocht, niet gebruiken in badkamers of fornuizen, ovens, of kachels. Deze radio is gefabriceerd volgens de hoogste veiligheids- en kwaliteitsstandaards. Desondanks moet u goed opletten wanneer u elektrische apparatuur gebruikt. Alleen schoonmaken nada[...]

  • Página 46

    46. Lees alle veiligheids- en gebruiksinstructies voordat u de radio gebruikt en bewaar ze voor later . Het recyclen van de materialen helpt om natuurlijke hulpbronnen te bewaren. Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij een gesc[...]

  • Página 47

    OVLÁDACÍ PRVKY 1. FM ANTÉNA 2. VYPNUTÍ/NASTAVENÍ BUDÍKU 3. NASTAVENÍ ČASU 4. NASTAVENÍ ČASOVAČE 5. NASTAVENÍ HODIN 6. NASTAVENÍ MINUT 7. ODLOŽIT 8. LED DISPLEJ HODIN 9. LADÍCÍ KNOFLÍK 10. USB PORT 11. PŘEPÍNAČ AM/FM/TAPE 12. OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI 13. PŘEPÍNAČ FUNKCÍ (ZAPNUTO/VYPNUTO/AUTO/BUDÍK) 14. PŘEHRÁT/PAUZA 15. PŘE[...]

  • Página 48

    NAPÁJENÍ Tato jednotka je navržena pro provoz na střídavý proud (AC) 230V-50Hz. 9V baterie je použita jako záloha hodin pouze v případě výpadku proudu. OBSLUHA RÁDIA 1. K zapnutí rádia přesuňte“PŘEPÍNAČ FUNKCÍ” (13) do pozice “ON”. 2. Přesuňte přepínač pásma (11) na pozici “FM” nebo “AM”. 3. Ovládání hl[...]

  • Página 49

    49. ČASOVAČ 1. Zvolte svoji oblíbenou radiostanici. Přepněte “PŘEPÍNAČ FUNKCÍ” (13) do pozice “AUTO” nebo “OFF”. 2. 3. Stiskněte “NASTAVENÍ ČASOVAČE” (4), hodiny automaticky zobrazí 59 minut jako přednastavenou dobu časovače. Nastavení může být sníženo stisknutím “NASTAVENÍ MINUT” (6) zároveň s podrže[...]

  • Página 50

    50. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Nevystavujte elektronické přístroje extrémním teplotám nebo vlhkosti , nepoužívejte se koupelnách nebo v blízkosti kamen, sporáků nebo ohřívačů. Toto rádio je vyrobeno v souladu s nejvyššími standardy bezpečnosti a kvality. Přesto při manipulaci s elektropřístroji dbejte zvýšené pozornosti. Či[...]

  • Página 51

    51. Před obsluhou rádia si přečtěte všechny bezpečnostní a provozní pokyny a uložte je pro budoucí potřebu. Recyklace materiálů pomáhá zachovat přírodní zdroje. Tento symbol na výrobku nebo na jeho balení označuje, že nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad. Namísto toho, je třeba jej zlikvidovat ve sběrných [...]

  • Página 52

    KONTROL DÜĞMELERİ 1. FM ANTEN 2. ALARM AÇIK/KAPALI 3. ZAMAN AYARI 4. UYKU ONUMU AYARI 5. SAAT AYARI 6. DAKİKA AYARI 7. GECİKTİR 8. SAAT LED GÖSTERGESİ 9. İNCE AYAR DÜĞMESİ 10. USB YUVASI 11. AM/FM/USB DEĞİŞTİRİCİ 12. SES KONTROL 13. İŞEV DEĞİŞTİRİCİ (AÇIK/KAPALI/OTO/BİP) 14. OYNAT/DURAKLAT 15. YUKARI ATLA 16. AŞAĞI AT[...]

  • Página 53

    GÜÇ KAYNAĞI Bu cihaz 230V-50Hz alternatif güç kaynağyla (AC) çalışmak üzere tasarlanmıştır. 9V pil saat için gereklidir ve yalnızca elektrik kesilmesi durumunda devreye girer. RADYONUN ÇALIŞTIRILMASI 1. Radyoyu açınız, “İŞLEV DEĞİŞTİRİCİ” yi (13) “ON” konumuna getiriniz. 2. Bant değiştiriciyi (11) “FM” veya[...]

  • Página 54

    54. UYKU ZAMANLA YICI 1. İstediğiniz radyo istasyonuna geliniz. 2. “İŞLEV DEĞİŞTİRİCİ” yi (13) “AUTO” veya “OFF” konumun getiriniz. 3. “UYKU A Y ARI” (4) tuşuna basınız, varsayılan zaman dilim ayarı olarak 59 rakamı görüntülenecektir . Bu ayar sayısı artırılabilir , bunun için “UYKU A Y ARI” (4) tuşunu a[...]

  • Página 55

    55. BAKIM VE ONARIM Elektrikli cihazları açırı sıcak ve neme maruz bırakmayınız, banyoda veya soba , fırın veya ısıtıcı yakınlarında kullanmayınız. Bu radyo üstün güvenlik ve kalite standartlarına göre üretilmiştir . Ama yine de, elektrikli cihazları kullanırken dikkatli olunuz. Cihazı sadece güç kaynağından söktü?[...]

  • Página 56

    56. Radyoyu çalıştırmadan evvel talimatları okuynuz ve talimatları okuyunuz ve sonra tekrar okumak üzere saklayınız. Paçaların geri dönüştürülmesi doğal kaynakların tüketilmesini azaltacaktır . Cihaz veya paket üzerinde bulunan bu simge cihazın ve paçalarının çöpe atılmaması gerektiğini belirtir . Elektrikli alet ve ma[...]