Elta 0709 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Elta 0709. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElta 0709 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Elta 0709 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Elta 0709, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Elta 0709 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Elta 0709
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Elta 0709
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Elta 0709
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Elta 0709 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Elta 0709 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Elta na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Elta 0709, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Elta 0709, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Elta 0709. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DAMPFBÜGELEISEN STEAM IRON FER A REP ASSER V ASALÓ FERRO DA STIRO PLANCHA DE V APOR FERRO A V APOR ŻELAZKO STOOMSTRIJKIJZER NAP AŘOV ACÍ ŽEHLIČKA B B U U H H A A R R L L I I Ü Ü T T Ü Ü F F I I E E R R D D E E C C Æ Æ L L C C A A T T C C U U A A B B U U R R ПАРНА ЮТИЯ ПАРОВОЙ УТЮГ R BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION M[...]

  • Página 2

    BEDIENUNGSANLEITUNG DB151 DAMPFBÜGELEISEN Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienun[...]

  • Página 3

    Einstellungen: 0 = Aus • = Nylon, Seide • • = W o ll e ••• = Baumwolle MAX = Leinen, Höchsttemperatur • V or der T emperaturwahl auch die Pflegehinweise auf dem Kleideretikett lesen. • Anmerkung: Sind im Kleidungsstück keine Pflegehinweise enthalten, sollte mit der niedrigsten T emperatur begonnen werden. Bei niedrigeren T emperat[...]

  • Página 4

    • Öffnen Sie den Deckel der Wassereinfüllöf fnung, stellen das Gerät auf den Kopf und gießen vorsichtig das restliche W asser aus dem W assertank. Das Gerät dabei vorsichtig schütteln. • Dampf/Sprühschalter drücken, um eventuell im Gerät befindliches Restwasser leichter aus dem Gerät laufen zu lassen. REINIGUNG UND PFLEGE • Unbedin[...]

  • Página 5

    7 8 INSTRUCTION MANUAL DB151 STEAM IRON Dear customer , Please read these Operating Instructions through carefully before connecting your device to the mains, in order to avoid damage due to incorrect use. Please pay particular attention to the safety information. If you pass the device on to a third party , these Operating Instructions must also b[...]

  • Página 6

    9 10 Settings: 0 = OFF • = Nylon, Silk • • = W o ol ••• = Cotton MAX = Linen, highest temperature • Before selecting the temperature, please read the care instructions on the apparel label. • Note: If there are no care instructions, you should start with the lowest temperature level. Less steam is produced with a lower temperature l[...]

  • Página 7

    11 12 CLEANING AND MAINTENANCE • Be sure to read the safety instructions beforehand. • T o dry the iron, drain the water and then set the temperature regulator to position MAX for a short time while the iron is still switched on. • T urn the iron off as described. • Make sure that the plug is pulled out of the socket and allow the iron to c[...]

  • Página 8

    13 14 MODE D’EMPLOI DB151 FER A REP ASSER Chère Cliente, cher Client, Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter , en particulier , les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier [...]

  • Página 9

    15 16 Réglages : 0 = OFF • = Nylon, soie •• = laine ••• = coton MAX = lin, température la plus élevée • Avant de régler la température, veuillez lire les consignes figurant sur l’étiquette de l’appareil • Note : si aucune consigne ne figure sur l’appareil, commencez par la température la plus basse. Plus la températur[...]

  • Página 10

    17 18 avec précaution afin de vider le réservoir . Secouez l’appareil avec précaution. • Appuyez sur le bouton du gicleur eau/vapeur pour évacuer plus facilement l’eau restante. NETTOY AGE ET ENTRETIEN • Merci de lire également les Consignes de Sécurité. • Pour sécher l’appareil, videz toute l’eau du réservoir puis positionne[...]

  • Página 11

    19 20 HASZNÁLA TI UT ASÍTÁS DB151 V ASALÓ T isztelt vásárlónk! Mielőtt a hálózathoz kötné a készüléket, a nem rendeltetésszerű használatból származó károk elkerülése érdekében kérjük figyelmesen olvassa végig a Használati Útmutatót. Kérjük fordítson különösen nagy figyelemet a biztonsági tájékoztatóra.Ha ha[...]

  • Página 12

    21 22 Beállítások: 0 = OFF – Kikapcsolt állapot • = nylon, selyem •• = gyapjú ••• = pamut MAX = lenvászon, legmagasabb hőmérséklet • A hőmérséklet kiválasztása előtt olvassa el a ruha cimkéjén lévő kezelési útmutatást. • Megjegyzés: Ha ilyen kezelési útmutatások nem állnak rendelkezésre, akkor ajánlott[...]

  • Página 13

    23 24 könnyedén eltávozhasson. TISZTÍTÁS ÉS KARBANT ARTÁS • Ehhez olvassa el előzőleg a biztonsági utasításokat is. • A vasaló kiszárításához engedje le belőle a vizet, majd bekapcsolt helyzetben állítsa a hőmérsékletszabályozót rövid időre MAX fokozatra. • Kapcsolja ki a vasalót az előzőleg leírtak szerint. •[...]

  • Página 14

    25 26 LIBRETTO ISTRUZIONI DB151 FERRO DA STIRO Gentile cliente, Per evitare eventuali danni e rischi risultanti da un uso erroneo, leggete attentamente il presente libretto istruzioni prima di adoperare l’apparecchio. Badate a sempre osservare i cenni di sicurezza. Se l'apparecchio viene consegnato a terzi, consegnare anche le istruzioni per[...]

  • Página 15

    27 28 Regolazioni: 0 = OFF • = nylon, seta •• = lana ••• = cotone MAX = lino, massima temperatura • Prima di selezionare la temperatura leggete attentamente le indicazioni sulle etichette dei capi che intendete stirare. • Nota : Se non ci sono indicazioni a riguardo sul capo, dovreste iniziare sempre con la temperatura più bassa. P[...]

  • Página 16

    29 30 PULIZIA E MANUTENZIONE • Leggete prima le istruzioni per la sicurezza. • Per asciugare il ferro, rimuovere l’acqua nel serbatoio, e regolare la temperatura sul livello MAX per breve tempo mentre il ferro è ancora acceso. • Spegnere il ferro come descritto. • Assicuratevi che la spina sia disconnessa dalla presa e attendete affinch?[...]

  • Página 17

    31 32 MANUAL DE INSTRUCCIONES DB151 PLANCHA DE V APOR Estimado cliente, Por favor lea las instrucciones de uso con atención antes de conectar su aparato a la red eléctrica, para evitar daños que un uso no adecuado pudiese provocar . Observe especialmente las indicaciones de seguridad. Si cede este aparato a terceras personas, deberá entregar la[...]

  • Página 18

    33 34 Ajustes: 0 = apagado • = nilón, seda •• = lana ••• = algodón MAX = lino, máxima temperatura • Antes de ajustar la temperatura, lea las instrucciones para la plancha o en la etiqueta de la prenda. • Nota: Si la prenda no llevara etiqueta, empiece con la temperatura más baja. Se produce menos vapor con un nivel más bajo de [...]

  • Página 19

    35 36 • Pulse el botón de vapor/pulverizador para dejar salir el agua restante fácilmente. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad anteriormente. • Para secar la plancha, vacíe el agua y entonces ponga el regulador de temperatura en posición MAX por un período corto de tiempo cuando la plancha está t[...]

  • Página 20

    37 38 MANUAL DE INSTRUÇÕES DB151 FERRO A V APOR Caro consumidor , Para evitar danos ou acidentes causados pelo uso inadequado, leia cuidadosamente este manual de instruções antes de operar o aparelho. Siga as instruções de segurança todas as vezes que utilizar o aparelho. Se este aparelho passer para as mãos de uma outra pessoa, certifique-[...]

  • Página 21

    39 40 • Antes de escolher a temperatura, leia com atenção as instruções na etiqueta da peça. • Observação : caso não haja instruções, comece com a menor temperatura possível. Produz-se menos vapor em temperaturas mais baixas. Cuidado: fibras sintéticas podem derreter . • Passe o tecido. • Para desligar o aparelho, coloque o regu[...]

  • Página 22

    41 42 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Leia as instruções antes de usar o aparelho. • Para secar o ferro, deixe toda a água escorrer e, então, coloque o regulador de temperatura na posição MAX por alguns instantes enquanto o ferro ainda estiver ligado. • Desligue o ferro como descrito. • Certifique-se de que a ficha esteja desligada da tomada[...]

  • Página 23

    43 44 INSTRUKCJA OBSŁUGI DB151 ŻELAZKO Szanowny Kliencie, W celu uniknięcia niepożądanych uszkodzeń i wypadków , spowodowanych przez nieprawidłowe użycie urządzenia, należy przed uruchomieniem go uważnie przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Prosimy stosować ją zawsze i bez wyjątku. Przekazując urządzenie osobie trzeciej, na[...]

  • Página 24

    45 46 Ustawienia: 0 = WYŁ. • = Nylon, sztuczny jedwab •• = Wełna ••• = Bawełna MAX = Pościel, najwyższa temperatura • Przed wyborem temperatury przeczytaj dokładnie informacje zawarte na metce. • Informacja: Jeżeli nie posiadasz żadnych informacji odnośnie prawidłowego prasowania, wówczas rozpocznij prasowanie od najniżs[...]

  • Página 25

    47 48 Niebezpieczeństwo poparzenia! • Otwórz pokrywę zbiornika na wodę, następnie obróć żelazko do góry nogami i wylej resztę wody ze zbiornika. Ostrożnie potrząśnij żelazkiem. • Naciśnij przycisk spryskiwacza, aby pozbyć się resztek wody znajdujących się w żelazku. CZYSZCZENIE I KONSERW ACJA • Przed użyciem urządzenia z[...]

  • Página 26

    49 50 GEBRUIKSAANWIJZING DB151 STOOMSTRIJKIJZER Beste Klant, Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door . V olg altijd de veiligheidsinstructies. W anneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is. ONDERDELEN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Een verkeer[...]

  • Página 27

    51 52 Instellingen: 0 = UIT • = nylon, zijde •• = wol ••• = katoen MAX = linnen, hoogste temperatuur • Leest u s.v .p. de onderhoudsvoorschriften in het kledingstuk voordat u de temperatuur instelt. • Opmerking: Als de onderhoudsvoorschriften ontbreken moet u beginnen met het laagste temperatuurniveau. Er wordt minder stoom geproduc[...]

  • Página 28

    53 54 V erbrandingsgevaar! • Open het deksel van de watervulopening en houd het strijkijzer op de kop om het overgebleven water weg te laten lopen. Schud het apparaat daarbij voorzichtig. • Druk op de stoom/sproeiknop om het overgebleven water makkelijk weg te laten lopen. REINIGING EN ONDERHOUD • Zorg ervoor dat u voor gebruik de veiligheids[...]

  • Página 29

    55 56 NÁVOD PRO OBSLUHU DB151 NAP AŘOV ACÍ ŽEHLIČKA Vážený zákazníku, než připojíte vaší fritézu do elektrické sítě, pečlivě prostudujte tento návod k obsluze, aby se nesprávným použitím nepoškodila. Pozornost věnujte především bezpečnostním pokynům. Pokud předáváte fritézu třetím stranám, musí být tento N[...]

  • Página 30

    57 58 • Před volbou teploty si prosím pečlivě přečtěte instrukce na štítku oděvu. • Poznámka: Pokud nejsou k dispozici, měli by jste začít na nejnižší teplotě. Při nižších teplotách se vytváří menší množství páry . Pozor: Umělá vlákna se mohou roztavit! • V yžehlete oděv . • Pro vypnutí přístroje nasta[...]

  • Página 31

    59 60 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Přečtěte si důkladně bezpečnostní pokyny . • Pro usušení žehličky vypusťte vodu a pak nastavte regulátor teploty do polohy MAX na krátký časový interval (dokud je žehlička pořád zapnuta). • V ypněte žehličku tak, jak je popsáno. • Ujistěte se, že je zástrčka vytažena ze zásuvky a[...]

  • Página 32

    61 62 TR TR TR TR KULLANIM KLAVUZU DB151 BUHARLI ÜTÜ Sayýn Müþterimiz; Lütfen, yanlýþ kullanýmdan doðacak hasarlarý önlemek için, aygýtý þehir þebekesine baðlamadan önce, tüm “Kullaným Talimatname”sini dikkatlice okuyunuz. Lütfen, güvenlik bilgilerine azami dikkat gösteriniz. Eðer aleti, 3. kiþilerin kullanýmýna veri[...]

  • Página 33

    63 64 TR TR TR TR Dikey buharlý ütüleme: • Ütüyü dikey pozisyonda yaklaþýk 15 ile 30 cm kumaþtan uzak tutunuz. Asýlý kýyafetin, perdenin ya da herhangi bir elyafýn kýrýþýk bölgelerine kolaylýkla buhar/püskürtme düðmesinin pozisyonunda buhar püskürtebilirsiniz. • Uyarý! Buhar derecesi çok yüksektir. Kýyafetleri ya da[...]

  • Página 34

    65 66 TR TR Temizlikten önce cihazýn tamamen soðuduðundan emin olunuz. • Kireçsizleþtirme buhar seçme düðmesi mekanizmasý: eðer buhar seçme düðmesi pozisyonundaysa, çubuk kolaylýkla yukarý doðru iterek çýkacaktýr. Çubuðu çýkarýn ve alýþýlmýþ kireç çözücünün içine bütün bir gece býrakýnýz. TEKNÝK VERÝLE[...]

  • Página 35

    67 68 • Nu utilizaţi aparatul cu mâinile ude, pe podeaua udă sau în condiţii de umezeală. • Nu apucaţi niciodată stegarul de reţea cu mâinile ude sau umede. • V er ificaţi regulat cablul şi ştecărul de reţea de eventuale defecţiuni. În cazul apariţiei defecţiunilor , cablul şi ştecărul de reţea trebuie înlocuite de că[...]

  • Página 36

    69 70 F uncţia de pul v er izare: • Rotiţi butonul de abur/pulverizare în poziţia şi apoi apăsaţi butonul pentru a umezi zona care trebuie călcată. Din duza de pulverizare (4) iese apă. Călcar ea v er ticală cu abur: • Ţineţi fierul în poziţie ver ticală la 1 5 - 30 cm distanţă de haine. Pentru a scoate cutele de pe hainele a[...]

  • Página 37

    71 72 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕК СПЛОА Т АЦИЯ DB1 5 1 ПАРНА ЮТИЯ Уважаеми клиенти, Прочетете внимат елно тези инструкции преди да свър жете уреда към електрическата мре жа. Т ова ще предотврати евентуални по?[...]

  • Página 38

    73 74 Степени: 0 = OFF • = найлон, коприна •• = вълна ••• = памук MAX = лен, най-висока температура • Преди да изберете степента на темпера т урата, моля прочетете инструкциит е на етикета на дре хата. [...]

  • Página 39

    75 76 основата нагоре и излейте останалата вода. Едновременно с т ова разклатете уреда внима телно. • Натиснете б у тона пара/спрей, за да може останала та вода да се изцеди. ПО ЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖ[...]

  • Página 40

    77 78 Rus Rus Rus Rus ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУ А Т АЦИИ DB15 1 ПАРОВОЙ У ТЮГ Уважаемый покупате ль, Внимате льно прочтите эту инструкцию, пре жде чем подклю чить устройство к сети, чтобы избежа ть его поврежде?[...]

  • Página 41

    79 80 Rus Rus Rus Rus Настройки: 0 = ВЫКЛ, • = нейлон, шелк •• = шерсть ••• = хлопок MAX = лен, наивысшая температура • Перед выбором температуры, пожалуйста, прочтите инстр укции по уходу на одежде. • Вним[...]

  • Página 42

    81 82 Rus Rus Rus Rus • Нажмите кнопку пар/распыление, чтобы оставшаяся вода легк о вытекла. ЧИСТКА И ПОДДЕРЖКА • Перед началом внимательно прочтите инстр укции. • Чтобы высушить утюг , слейте воду и у[...]