Electrolux Z 9 18 42-4 I manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux Z 9 18 42-4 I. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux Z 9 18 42-4 I vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux Z 9 18 42-4 I você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux Z 9 18 42-4 I, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux Z 9 18 42-4 I deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux Z 9 18 42-4 I
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux Z 9 18 42-4 I
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux Z 9 18 42-4 I
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux Z 9 18 42-4 I não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux Z 9 18 42-4 I e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux Z 9 18 42-4 I, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux Z 9 18 42-4 I, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux Z 9 18 42-4 I. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Benutzerinformation User Manual Kühlschrank Refrigerator SANT O Z 9 18 42-4 i[...]

  • Página 2

    2 V er ehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätspr odukte entschieden haben. Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und weg- weisender Spitzentechnologie. Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unser er Pr odukte, die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absol[...]

  • Página 3

    3 Inhaltsverzeichnis Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Entsor gung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Information zur Geräteverpackung / Entsorgung von Altgeräten . . . . . . . . . 6 Tr an sport s[...]

  • Página 4

    4 Sicherheit Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranla ss t, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertr aut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Kältegerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Es eig- net sich zum Kühl[...]

  • Página 5

    5 Sicherheit • Das Gerät darf von Kindern und P ersonen, der en physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten sowie Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebr auch des Gerätes ausschließen, nur unter Aufsicht oder nach entsprechender Einweisung dur ch eine Per son benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich den Gefahr en d[...]

  • Página 6

    6 Entsor gung Information zur Geräteverpackung Entsorgen Sie das V erpackungsmaterial Ihres Gerätes sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wie- derverwertbar . Zu den Werkstoffen: Die Kunststoffe können auch wiederverwertet werden und sind folgendermaßen gekennzeichnet: >PE< für P olyäthylen, z.[...]

  • Página 7

    7 T r ansportschutz entfernen Das Gerät sowie Teile der Innenausstattung sind für den T ransport geschützt. ☞ 1. Klebebänder links und rechts an den Tür außenseiten abziehen. 2. Alle Klebebänder sowie P olsterteile aus dem Geräteinnenraum entfer- nen. Aufstellen Aufstellort Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehe[...]

  • Página 8

    8 Aufstellen Direkter Einbau unter einem K ochfeld ist nicht zulässig. Die teilweise hohen Abstrahlungstemper aturen des Kochfeldes können das Gerät beschädigen. Wird in der Nähe ein K ochfeld eingebaut, sind die zugehörigen Einbau- und Schutzvorschriften zu beachten. Dur ch die Vielzahl der möglichen Einbausituationen können hier keine det[...]

  • Página 9

    9 Aufstellen Elektrischer Anschlu ss Für den elektrischen Anschlu ss ist eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, da ss ein Ziehen des Netzsteckers möglich ist. Die zum Anschlu ss des Gerätes nötige Schutzkontakt-Steckdose muss oberhalb des Einbau-Schrankes sitzen . Die elektrische A[...]

  • Página 10

    10 Gerätebeschreibung T asten zur Temper atureinstellung Die Temper atureinstellung erfolgt durch die Tasten “+” (WÄRMER) und “-” (KÄL TER). Die Tasten stehen in V erbindung mit der Temperatur anzeige. • Dur ch Druck auf eine der beiden Tasten WÄRMER oder KÄL TER wird die Temper aturanzeige von der IST-T emperatur (Temper aturanzeige[...]

  • Página 11

    11 Gerätebeschreibung IST-T emperatur bedeutet: Die Temper aturanzeige zeigt die Temper atur an, die momentan tatsächlich im Kühlraum vorhanden ist. Die IST -Temperatur wir d durch leuchtende Zahlen angezeigt. T emperatur anzeige Die Temper aturanzeige kann mehrer e Informationen anzeigen. • Bei normalem Betrieb wir d die Temper atur angezeigt[...]

  • Página 12

    12 Gerätebeschreibung Einsetzen des Aktivkohlefilters Bei Lieferung des Kühlschranks ist der K ohlefilter in einer Schutzfolie verpackt, um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss der Aktivkohlefilter in die Klappe an der Rückwand eingesetzt werden. ☞ 1. Klappe durch vor sichtiges Ziehen an der Oberkante [...]

  • Página 13

    13 Inbetriebnahme - T emper atur einstellen ☞ 1. Netzstecker in die Steckdose stecken. 2. Taste K Ü HLEN EIN/AUS dr ü cken. Die gr ü ne Betriebs kontrollanzeige leuchtet. 3. Auf eine der Tasten “ + ” (W Ä RMER) oder “ - ” (K Ä L TER) dr ü cken. Die Temper aturanzeige schaltet um und zeigt blinkend die momentan eingestellte SOLL-Temp[...]

  • Página 14

    14 TURBO COOLMATIC-T aste Die TURBO COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abk ü hlen gr öß erer K ü hlgutmengen im K ü hlraum, z. B . Getr ä nke, Salate anl äß lich einer Party . ☞ 1. Durch Dr ü cken der T aste TURBO COOLMATIC wird die TURBO COOLMA- TIC-Funktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet. Die TURBO COOLMATIC-Funkti[...]

  • Página 15

    15 FROSTMA TIC-Taste Die FROSTMATIC-Funktion beschleunigt das Einfrier en frischer Lebensmittel und sch ü tzt gleichzeitig die bereits eingelagerte War e vor unerw ü nschter Erw ä rmung. ☞ 1. Durch Dr ü cken der T aste FROSTMATIC wird die FROSTMA TIC-Funktion eingeschaltet. Die gelbe Anzeige leuchtet. Wird die FROSTMA TIC-Funktion nicht manue[...]

  • Página 16

    16 Flaschenhalter Im Flaschenfach ist ein Flaschenhalter ein- gesetzt. Er dient als Kippschutz f ü r einzel- ne Flaschen und ist seitlich verschiebbar . Innenausstattung Abstellflächen Auf der Abstellfl ä che ü ber dem LONGFRESH 0 ° C Kaltr aum k ö nnen Sie Dosen und Flaschen bequem liegend lagern. Die Struktur der Fl ä che verhindert hierbe[...]

  • Página 17

    17 LONGFRESH 0°C K altr aum Im LONGFRESH 0 ° C Kaltr aum wird die T emperatur automatisch gere- gelt. Sie bleibt konstant nahe 0 ° C, eine Einstellung ist nicht erforder- lich. Die Lagertemperatur konstant nahe 0 ° C und die r elative Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 90 % erm ö glichen f ü r die verschie- denen Lebensmittel optimale Bedingung[...]

  • Página 18

    18 Schubladen In dieser Scublade ist die Luftfeuchtigkeit nicht regelbar . Die Gitterf ä cher im Inner en der Schublade sorgen f ü r eine einwandfreie L ü ftung. Diese werden f ü r eine opti- male Erhaltung der Lebensmittel sorgen. Richtig lagern Der K ü hl raum ist mit einem V entilator ausgestattet, der ein schnelles Abk ü hlen der Nahrungs[...]

  • Página 19

    19 Richtig lagern • Lebensmittel so einlagern, dass die Luft frei zirkulier en kann. • Butter und f ü r den Verzehr bestimmten K ä se im Butter-/K ä sefach aufbewahren, dies bewahrt die Str eichf ä higkeit und das Aroma. • Lebensmittel, insbesondere gr ü nen Salat immer abgedeckt oder ver- packt lagern um Austrocknung und Geruchs- oder G[...]

  • Página 20

    20 Richtig Lagern Torten mit Sahne und ander e Konditoreipr odukte lassen sich im LONGFRESH 0 ° C Kaltr aum optimal 2 oder 3 Tage aufbewahren. (*) Je reifer die Fr ü chten sind, desto k ü rzer ist ihr e Haltbarkeit . Lauchzwiebeln, Rettich, Spargel , Spinat “ feucht ” bis 7 Tage Lebens mittel Bei Lagerung Lagerdauer Obst (*) Birnen, Datteln [...]

  • Página 21

    21 Nicht in das LONGFRESH 0 ° C Kaltraum geh ö ren: • k ä lteempfindliche S ü dfr ü chte und Obst, die bei Keller- oder Raumtemperatur gelagert wer den, wie Ananas, Bananen, Grapefruit, Melonen, Mango, P apaya, Orangen, Zitronen, Kiwi . • Die nicht oben genannten Lebensmittel sind im normalen K ü hlfach aufzubewahren (z.B . alle Sorten K [...]

  • Página 22

    22 Einfrieren und Tiefk ü hllagern • Warme Lebensmittel vor dem Einbringen in das Gefrierfach abk ü hlen lassen. Die W ä rme f ü hrt zu verst ä rkter Eisbildung und zu h ö her em Energieverbr auch. • Auf die Lagerzeit bzw . auf das Haltbarkeitsdatum von gekauften Tief- k ü hlprodukten achten. • Einmal aufgetaute Lebensmittel ohne weite[...]

  • Página 23

    23 • Vor dem V erschlie ß en die Luft aus Beuteln und Folien streichen, denn Luft beg ü nstigt das Austrocknen des Gefrier guts. • Flache P ä ckchen formen, diese frieren schneller dur ch. • Gefriergutdosen nicht bis zum ober en Rand mit fl ü ssigem oder brei- igem Gefriergut f ü llen, da sich Fl ü ssiges beim Gefrier en noch aus- dehnt[...]

  • Página 24

    24 Abtauen mechanischen oder k ü nstlichen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, mit Ausnahme der in dieser Gebrauchsanweisung empfohlenen. • Keine Abtauspr ays verwenden, sie k ö nnen gesun d heitssch ä dlich sein und/oder kunststoffsch ä digende Stoffe enthalten. Vorsicht! Ber ü hren Sie Tiefk ü hlgut nicht mit nass[...]

  • Página 25

    25 Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gr ü nden sollte das Ger ä teinnere, einschlie ß lich Innenausstattung, regelm äß ig ger einigt werden. Warnung! • Das Ger ä t darf w ä hrend der Reinigung nicht am Str omnetz ange- schlossen sein. Stromschlaggefahr! V or Reinigungsarbeiten Ger ä t abschalten und Netzstecker ziehen oder Sicherung a[...]

  • Página 26

    26 Ti pp s zur Ener gie-Einsparung • Das Ger ä t nicht in der N ä he von Herden, Heizk ö rpern oder ander en W ä rmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur l ä uft der Kompr essor h ä ufiger und l ä nger . • Ausreichende Be- und Entl ü ftung des Ger ä tes gew ä hrleisten. L ü f- tungs ö ffnungen niemals abdecken. • Keine[...]

  • Página 27

    27 Was tun, wenn ... Die K ü hlraum- bzw . Gefrierfachtemperatur ist nicht ausreichend. Temper atur ist nicht rich- tig eingestellt. Bitte im Abschnitt “ Inbe- triebnahme ” nachsehen. T ü r war l ä ngere Zeit ge ö ff- net. T ü r nur so lange wie n ö tig ge ö ffnet lassen. Innerhalb der letzen 24 Std. wurden gr öß er e Mengen warmer Leb[...]

  • Página 28

    28 Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das K ä lteger ä t ist f ü r den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der f ü r diese Ger ä te geltenden Normen hergestellt. Bei der Fertigung wurden insbesonder e die nach dem Ger ä tesicher- heitsgesetz (GSG), der Unfallverh ü tungsvorschrift f ü r K ä lteanlagen (VBG 20) und den Bestimmungen d[...]

  • Página 29

    29 Fachbegriffe • Kältemittel Fl ü ssigkeiten, die zur K ä lteerzeugung verwendet werden k ö nnen, nennt man K ä ltemittel. Sie haben einen verh ä ltnism äß ig niedrigen Siedepunkt, so niedrig, dass die W ä rme der im K ä lteger ä t lagernden Lebensmittel das K ä ltemittel zum Sieden bzw . Ver dampfen bringen kann. • Kältemittelkre[...]

  • Página 30

    30 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional desi- gn and cutting edge technology . Convince yourself that our appliances ar e engineer ed to deliver the best performan- ce and control - indeed we ar e setting the highest standards of excellen[...]

  • Página 31

    31 Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Dis posal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Appliance P ackaging Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Dispos[...]

  • Página 32

    32 Safety The safety aspects of our refriger ators comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law . Nevertheless, we con- sider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The refriger ator is intended for use in the home. It is suitable for the cooling, freezing and storin[...]

  • Página 33

    33 Safety • Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or r emove spring or bolt catches, if fitted. By doing this you ensure that childr en cannot lock themselves in the appliance when playing (there is risk of suffoca- tion!) or get themselves into other dangerous situations. ?[...]

  • Página 34

    34 Disposal Appliance P ackaging Information All materials are envir onmentally sound! They can be disposed of or burned at an incinerating plant without danger . About the materials: The plastics can be recycled and ar e identified as follows: >PE< for polyethylene, e.g. the outer covering and the bags in the interior . >PS< for polyst[...]

  • Página 35

    35 Installation Installation Location The appliance should be set up in a well ventilated, dry room. Energy use and efficient performance of the appliance is affected by the ambient temperatur e. The appliance should therefor e – not be exposed to direct sunlight; – not be installed next to radiator s, cookers or other sources of heat; – only[...]

  • Página 36

    36 Electrical connection A correctly installed, earthed socket is r equired for the electrical sup- ply . The supply must have a fuse rating of at least 1 0 Amps. If the socket is not accessible once the appliance is built in, the electrical installation must include suitable means of isolating the appliance from the mains (e.g. a fused spur). Befo[...]

  • Página 37

    37 Description of the appliance 1 Pilot light (green) 2 ON/OFF switch 3 Temper ature setting buttons (for warmer temperatur es) 4 Temper ature display 5 Temper ature setting buttons (for colder temperatur es) 6 FROSTMATIC indicator light (yellow) • FROSTMATIC for r apid freezing in the freezer compartment 7 Push button for FROSTMATIC 8 TURBO COOL[...]

  • Página 38

    38 Description of the appliance ACTUAL temperatur e means: The temperatur e display indicates the temperature that is curr ently present in the r efrigerator . The ACTUAL temperatur e is indicated by continuously illuminated numbers. T emperatur e Display The temperatur e display can indicate several pieces of information. • During normal operati[...]

  • Página 39

    39 Description of the appliance Installation of the charcoal filter On delivery the charcoal filter is placed in a plastic bag to secur e the length of life of the charcoal filter . The filter should be placed behind the flap before the appliance is turned on. ☞ 1. Pull the cover outward (1). 2. The charcoal filter is then mounted in the slot fou[...]

  • Página 40

    40 Starting up and temper atur e regulation ☞ 1. Insert the plug into the plug socket. When the refriger ator compart- ment door is opened, the internal lighting is switched on. 2. Press ON/OFF button. The green mains pilot indicator and the temper ature display illuminate. 3. Press either the „ + “ (W ARMER) or „ - “ (COLDER) button. The[...]

  • Página 41

    41 Goods to be refriger ated can be loaded immediately after switching on, because the storage temper ature in the refriger ator is quickly reached. In the LONGFRESH 0 ° C compartment the temperatur e is controlled automatically . It stays constantly at about 0 ° C, no adjustment is neces- sary . Note: The refriger ator compartment is fitted with[...]

  • Página 42

    42 FROSTMA TIC Button The FROSTMATIC function acceler ates the freezing of fresh food and, at the same time, pr otects foodstuffs already stor ed from undesirable warming. ☞ 1. The FROSTMATIC function is switched on by pr essing the FROSTMATIC button. The yellow light illuminates. If the FROSTMATIC function is not ended manually , the appliance e[...]

  • Página 43

    43 Bottle Holder Y our model is equipped with a bottle hold- er in the bottle compartment. This is used to prevent individual bottles fr om falling over and can be slid sideways. Interior Accessories Stor age shelves On the bottom of the refriger ator compartment, just above the LONGFRESH 0 ° C compartment, you can easy place can and bottles in ho[...]

  • Página 44

    44 LONGFRESH 0°C compartment In the LONGFRESH 0 ° C compartment the temperatur e is controlled automatically . It stays constantly at about 0 ° C, no adjustment is neces- sary . The constant storage temper ature of about 0 ° C and the relative humidity of between 45 and 90 % provide optimal conditions for the various kinds of food. Y ou can the[...]

  • Página 45

    45 Corr ect stor age The refriger ator compartment is fitted with a fan. This quickly cools food stuffs and ensures optimal distribution of the temperature between the fridge and the LONGFRESH 0 ° C compartment. The following can be conserved in the refriger ator compartment: - beverages, pr eserves, jars, bottles; - baked goods, prepar ed foods; [...]

  • Página 46

    46 Correct Stor age • Foods, and especially salad, must be kept well covered or packaged in such a way that they do not dry out and that their flavours and fr a- grances r emain unchanged. The following are suited for packaging: – P olyethylene airtight bags and wraps; – Plastic containers with lids; – Special plastic covers with elastic; ?[...]

  • Página 47

    47 Correct Stor age Cakes containing cream and other kinds of pastry pr oducts can be sto- red in the LONGFRESH 0 ° C compartment for 2 or 3 days. (*) The riper the fruit, the shorter the storage time Type of food Air humidity adjustment Storage time Spring onions, asparagus , spinach “ humid ” up to 7 days Damsons , grapes “ humid ” up to[...]

  • Página 48

    48 • The types of food not mentioned above should be stored in the refriger ator compartment (e.g. all sorts of cheese, cold cuts, etc.). The level of air humidity in the drawer s depends on the content of humidity in the stored food, vegetable and fruit and on the fr equency of door opening The LONGFRESH 0 ° C compartment is also suitable for s[...]

  • Página 49

    49 Freezing and storing fr ozen food • Thawed foods which have not been processed further (cooked into meals) may not under any circumstances be fr ozen a second time. ☞ 1. To fr eeze the maximum quantity shown on the rating plate press the FROSTMATIC button 24 hour s prior to freezing, or 4 to 6 hours for smaller quantities. Y ellow display li[...]

  • Página 50

    50 Pr epar ation of Ice Cubes ☞ 1. Fill the ice cube tray 3/4 full with cold water , place it in the freezer compartment and leave to freeze. 2. To loosen the fr ozen cubes, either bend the ice cube tray or hold it under running water for a few seconds. Important! Never try to free an ice tr ay that is frozen to the freezer compartment using poin[...]

  • Página 51

    51 Cleaning and Car e For hygienic reasons the appliance interior , including interior acces- sories, should be cleaned regularly . Warning! • The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug fr om the mains, or switch off or turn out the cir[...]

  • Página 52

    52 Do not allow such substances to come into contact with appliance parts. • Do not use any abrasive cleanser s. ☞ 1. Remove frozen food and the food fr om the refrigerator . Wr ap frozen food in several layer s of newspaper . Store it in a cool place, well cov- ered. 2. Defrost the fr eezer compartment prior to cleaning (see “ Defrosting ”[...]

  • Página 53

    53 What to do if ... Corr ecting Malfunctions A malfunction may be caused by only a minor fault that you can recti- fy yourself using the following instructions. Do not perform any other work on the appliance if the following information does not provide assistance in your specific case. Important! Repairs to r efrigerators/fr eezers may only be pe[...]

  • Página 54

    54 What to do if... Symptom P ossible Cause Remedy The compressor does not start immediately after pressing the TURBO COOL- MATIC or FROSTMA TIC button, or after changing the temperatur e setting. This is normal, no error has occurred. The compr essor starts after a period of time. Changing the light bulb Warning! Ther e is a risk of electric shock[...]

  • Página 55

    55 Noises during Oper ation The following noises are char acteristic of refrigeration appliances: • Clicks Whenever the compressor switches on or off, a click can be hear d. • Humming As soon as the compressor is in oper ation, you can hear it humming. • Bubbling/Splashing When refriger ant flows into thin tubes, you can hear bubbling or spla[...]

  • Página 56

    56 Regulations , Standar ds, Guidelines This appliance was designed for household use and was manufactured in accordance with the appr opriate standards. The necessary measures in accordance with appliance safety legislation r egulations (GSG), acci- dent prevention r egulations for refrigeration appliances (VBG 20) and the regulations of the Germa[...]

  • Página 57

    57 T echnical terminology • Refrigerant Liquids that can be used to a generate a cooling effect ar e known as refriger ants. They have a relatively low boiling-point, indeed so low , that the warmth from the food stor ed in the fridge or freezer can cause the refriger ant to boil and vaporise. • Refrigerant Circuit Closed circulation system tha[...]

  • Página 58

    [...]

  • Página 59

    [...]

  • Página 60

    www .electrolux.com www .aeg-electr olux.de 2223 465-02-00-0 7 052009 Ä nderungen vorbehalten Subject to change without notice[...]