Electrolux WASL3E201 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux WASL3E201. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux WASL3E201 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux WASL3E201 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux WASL3E201, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux WASL3E201 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux WASL3E201
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux WASL3E201
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux WASL3E201
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux WASL3E201 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux WASL3E201 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux WASL3E201, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux WASL3E201, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux WASL3E201. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    WASL3E 201 WASL6E 201 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN WA SHING MACHINE USER MANUAL 2 DE WA SCHMASCHINE BENUTZERIN FORMATION 30[...]

  • Página 2

    Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information 2 Safety instructions 3 Environment concerns 4 Technical information 5 Product description 5 Control panel 7 Programmes 11 Before first use 15 Using the appliance 15 Hints and tips 19 Care and cleaning 20 Troubleshooting 23 Installation 25 Subj[...]

  • Página 3

    GENERAL SAFETY • Before maintenance, deactiva te the appliance and discon- nect the mains plug f rom the mains socket. • Do not change the specific ation of this appliance. • Obey the maximum load volume of 9 kg (refer to the “Pro- gramme chart” chapter). • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its serv[...]

  • Página 4

    • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Water connection • Make sure not to cause damage to the water hoses. • The appliance is to be connected to the water mains using the n[...]

  • Página 5

    PACKAGING MATE RIALS Recycle the materials with the sym bol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. ECOLOGICAL HINTS To help the environment, use less water and energy, obey th ese instructions: • Set a programme without the prewash phase to wash laundry with normal soil. • Always start a washing programme with the maximum l[...]

  • Página 6

    3 Control panel 4 Door handl e 5 Internal lamp 6 Rating plate 7 Drain pump 8 Feet for the appliance level 9 Water drain hose 10 Water inlet hose 11 Mains cable 12 Transit bolts 13 Feet for the appliance level CHILD SAFETY DEVICE • When you activate th is device, you can- not close the door. Th is prevents children or pets to be closed in the drum[...]

  • Página 7

    CONTROL PANEL Auto Off Koch/Bunt Blanc/Couleurs Extra Leise Extra Silence Pflegeleicht Synthétiques Leichtbügeln Repassage Facile Feinwäsche Délicats Wolle/Seide Laine/Soie Daunen Couette Anti-Allergie Anti-Allergies Schleudern/Pumpen Essorage/Vidange Spülen Rinçage Outdoor Blousons Auffrischen Rafraîchir Super Eco Glätten Défroissage 20 m[...]

  • Página 8

    DISPLAY 3 AB C D E F G H I J A The text bar: • Guides you in the use of the appliance. • Shows the programme stat us and phase. • Shows alarm messages. Refer to 'Troubleshooting' . The symbols appear on the display when the related phase or functi on is set. B Child lock C Door locked You cannot open the door when the symbol is on. [...]

  • Página 9

    The indicator bar fills accordin gly to the laundry weight. The indicator fully fills when you put the maximum load. If you need to set a fu nction • An empty indicator bar comes on when the re lated function is available with the set programme. If an indicator bar does not come on, it means that it is not available. • The function symbol comes[...]

  • Página 10

    3. If it is necessary, set one or more func- tions. 4. Touch and hold o n e of the buttons 5 for some seconds. The buzzer sounds and the display sh ows that the pro- gramme is saved. . Set a memorised programme 1. Touch the button where you memo- rised the programme you want to set. 2. The programme indicator comes on and the display show s all the[...]

  • Página 11

    CHILD LOCK FUNCTION This function prevents children to play with the control panel. • To activate the function, touch button 12 and button 11 at the same time until the display shows the symbol . • To deactivate the function, touch button 12 and button 11 at the same time until the symbol goes off. You can activate the function: • Before you [...]

  • Página 12

    Programme Temperature Type of load Weight of load Programme de- scriptio n Functions Feinwäsche Délicats (Delicates) 40° - Cold Delicate fabrics as acrylics, viscose, polyester items with normal soil. Maximum load 4 kg Wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD PREWASH 2) STAINS 1) SOAK EXTRA RINSING TIME SAVE 3) Wolle/ Seide Laine/Soie (W[...]

  • Página 13

    Programme Temperature Type of load Weight of load Programme de- scriptio n Functions Baumwolle Eco Coton Eco Cottons Eco 9) 60° or 40° White and fast coloured cot- ton with the normal soil 10) . Maximum load 9 kg Wash Rinses Short spin SPIN REDUCTION RINSE HOLD STAINS PREWASH 2) SOAK EXTRA RINSING TIME SAVE 3) 1) Not availabl e with tempera ture [...]

  • Página 14

    Steam can be used for dried, washed or wo rn once laundry. These programmes can red uce crea- ses and odours and make your laundry more smooth. Do not use any detergent. If necessary, remove st ains by washing or usin g localized stain removal. Steam programmes do not perform any hygienic cycle. Do not set the Steam prog ramme for this type of clot[...]

  • Página 15

    WOOLMARK CERTIFICATE The wool wash of this machine has been tested and approved by The Woolmark Company for the washing of w ool co ntaining garments la- beled as «hand wash» pr ovided that the gar- ments are washed accordin g to the instructions on the garment label an d those issued by the manufacturer of this wa shing machin e. M1144 In UK, Ei[...]

  • Página 16

    ACTIVATING THE APPLIANCE AND SETTING A PROGRAMME 1. Press button 1 to activate the appli- ance. 2. Turn the programme knob ( 2 ) to the necessary programme or touch one of the buttons 5 to set a memorised programme. The programme indicator comes on. 3. The indicator of button 6 flashes wit h red colour. 4. The display shows the default tempera- tur[...]

  • Página 17

    USING THE DETERGENT AND ADDITIVES The detergent compartment for the p r ewash phase and the soak p rogramme. Add the detergent for prewash and s oak before the start of th e programme. The detergent compartment for the washing p hase. If you use a liquid detergent, put it i mmediately before you start the programme. Liquid additives compartment (fa[...]

  • Página 18

    4. To use liquid detergent, turn the flap down. 5. Measure out the detergent and the fab- ric conditioner. 6. Carefully close the detergent dispenser. Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. With the flap in the pos ition DOWN: – Do not use g elatinous or thick li quid detergents. – Do not put more liquid de[...]

  • Página 19

    Important! If you deactivate the appliance, it is necessary to se t the program me again. AT THE END OF THE PROGRAMME 1. The appliance stops automatically. 2. The acoustic signals operate, if it is ac- tive. 3. In the display goes on and the mes- sage tells you that the programme is completed. 4. The indicator of button 6 goes off. 5. The door lock[...]

  • Página 20

    • Obey the instructions that you fi nd on the on packaging of these products. • Use the correct products for the type and colour of the fabric, the programme tem - perature and the level of soil. • If yo u use liquid detergents, do no t set the prewash phase. • If your appliance has not the detergent dispenser with the flap device, add the [...]

  • Página 21

    • Start a short programme for cot ton at the maximum tem perature with a small quan- tity of deterg ent. DETERGENT DISPENSER 1. Press the lever. 1 2 2. Pull the dispenser out. 3. Remove the top part of the liquid addi- tive compartment. 4. Clean all the parts with water. 5. Clean the dispenser recess with a brush. 6. Put back the dispenser in the[...]

  • Página 22

    6. Pull back the drai nage duct and turn the filter to remove it. 1 2 7. Remove fluff and objects from the pump. 8. Make sure that the im peller of the pump can turn. If th is does not occur, contact the service centre. 9. Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. 10. Make sure that you tighten correc[...]

  • Página 23

    7. Open the water tap. EMERGENCY DRAIN Because of a malfunction, the appliance cannot drain the water. If this occurs, do step s (1) through (6) of 'To clean the drain pump'. If necessary, clean the pump. Put the drainage duct back and close the drain pump flap. When you drain the water with the emer- gency drain procedure, you must activ[...]

  • Página 24

    Problem Possible c ause Possible s olution The connection of the water drain hose is not correct. Make sure that the connection is cor- rect. The display tells to check the door. The appliance door is open or not closed correctly. Close the door correctly. The displa y tells there is a water alert. The anti-flood device is activa- ted. • Disconne[...]

  • Página 25

    Problem Possible cause Possible solution You did not remove the stub- born stains before you wash the laundry. Use special products to remove the stubborn stains. You set a not correct tempera- ture. Make sure that you set the correct tem- perature. Too much laundry load. Decrease the laundry load. The internal lamp is off. The lamp is burned. To r[...]

  • Página 26

    3. Remove the poly styrene packaging mater ial s. 4. Remove the internal film . 5. Open the door. Re move the polystyr- ene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put the front piece on the floor behind the appliance. Care fully put down the appliance with the r ear side on it. Make sure not to damage the hoses. 7. Remove the [...]

  • Página 27

    9. Make sure to identify the different sizes and the positions of the sound barriers. Refer to the illustration: A ( FRONT ) = Front of the appliance B ( BACK ) = Rear of the appliance B A 10. – Remove the adhesive strip from the silent barr iers. – Attach the four barriers to bottom of the appliance. Refer to the illustra- tion. – Make sure [...]

  • Página 28

    We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance. POSITIONING AND LEVELLING • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. • Make sure that the appliance does not touch the wall or other units • Loosen or tighten th e f[...]

  • Página 29

    A WATER DRAINAGE There are different pr ocedures to connect the drain hose: With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a heig[...]

  • Página 30

    Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitsinformationen 30 Sicherheitshinweise 31 Umwelttipps 33 Technische D aten 33 Gerätebeschreibung 34 Bedienfeld 35 Programme 39 Vor der ersten Inbetriebnahme 43 Gebrauch des Geräts 44 Tipps und Hinweise 48 Reinigung und Pflege 49 Fehlersuche 52 [...]

  • Página 31

    • Wartung oder Reinigung des Ge räts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. ALLGEMEINE SICHERHEIT • Schalten Sie vor Reinigungsa rbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzst ecker aus der Steckdose. • Nehmen Sie keine technische n Änderungen am Gerät vor. • Beachten Sie die maximale Be ladungsmenge von 9 kg (sie- he Kap[...]

  • Página 32

    Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß ins tallierte Schutzkon- taktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo- sen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz- kabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Gerät[...]

  • Página 33

    • Entfernen Sie das Türschloss, um zu ver- hindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschli eßen. UMWELTTIPPS Das Sy mbol au f dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, das s dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektron[...]

  • Página 34

    GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 9 10 5 7 8 4 11 12 13 6 1 Arbeitsplatte 2 Waschmittelschublade 3 Bedienfeld 4 Türgriff 5 Innenbeleuchtung 6 Typenschild 7 Ablaufpumpe 8 Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts 9 Wasserablaufschlauch 10 Wasserzulaufschlauch 11 Netzkabel 12 Transportschrauben 13 Schraubfüße zum Ausrichten des Ge- räts EINSTELLEN DER K[...]

  • Página 35

    3 Schallschutz Zur Minderung der Geräuschbelastung während des Gerätebetriebs. 4 Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablaufschl auchs an einer Waschbeckenkante. 5 Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Was- serlecks. BEDIENFELD Auto Off Koch/Bunt Blanc/Couleurs Extra Leise Extra Silence Pflegeleicht Synthétiques Lei[...]

  • Página 36

    PROGRAMMWAHLSCHALTER 2 Drehen Sie diesen Sc halter, um ein Pro- gramm einzustellen. Die entsprechende Programmanzeige l euchtet auf. DISPLAY 3 AB C D E F G H I J A Die Textzeile: • Hilft Ihnen bei der Benutz ung des Geräts. • Informiert Sie über den Programmstatus und die Programmphase. • Zeigt Fehlermeldungen an. Siehe hierzu „Fehlersuch[...]

  • Página 37

    • Das Programmende Das Display zeigt eine Null an. E Dieser Teil ist nur aktiv, wenn die Tür geöffnet ist - Siehe „Einfüllen der Wäsche“. Die maximale Beladung für das Programm Das Gewicht der Wäsche Der Anzeigebalken füllt sich en tsprechend des Wäschegewicht s. Der Anzeigebalken ist bei Höchst beladung komplett ausgefül lt. Wenn S[...]

  • Página 38

    DAMPF-TASTE 4 Berühren Sie 4 zur Einstellung der Dampf- menge. Diese Option ist nur bei Program- men mit vorhandener Dampffunktion mög- lich. Die Dauer der Dampfph ase ändert sich entsprechend Ihrer Einstellung. MEMORY-TASTEN 5 Berühren Sie eine der Tasten 5 , um ein Programm zu speichern oder ein gespei- chertes Programm auszuwählen. Programm[...]

  • Página 39

    • Den Schleudergang ausschalten (Funkti- on „ Ohne Schleudern “). • Die „ Spülstopp “ Funktion aktivieren. Stellen Sie diese Funktion ein, um Knitter- falten zu vermeiden. Das Gerät pumpt das Wasser am Ende des Programms nicht ab. TEMPERATUR-TASTE 12 Drücken Sie die Taste 12 zum Ändern der Standardtemperatur. Symbole - - - und = kal[...]

  • Página 40

    Programm Temperatur Beladung Wäschegewicht Programmbe- schreibung Funktionen Pflegeleicht Synthétiques (Pflegeleicht) 60 °C - Kalt Synthetik- oder Mischgew e- be, normal verschmutzt. Max. Beladung 4 kg Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder- gang DREHZAHLREDUZIE- RUNG SPÜLSTOPP FLECKEN 1) VORWÄSCHE 2) EINWEICHEN EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN 3[...]

  • Página 41

    Programm Temperatur Beladung Wäschegewicht Programmbe- schreibung Funktionen Outdoor Blousons (Outdoor) 40 °C - Kalt Imprägnierte Kleidungsstü- cke, Sport- und Outdoor- Kleidung. Keinen Weichspü- ler verwenden! Max. Beladung 2.5 kg Hauptwaschgang Spülgänge Kurzer Schleuder- gang DREHZAHLREDUZIE- RUNG SPÜLSTOPP EXTRA SPÜLEN 20 min. - 3 kg 4[...]

  • Página 42

    Dampf Auffrischen Dampf Rafraîchir Dampf Auffrischen 2) Dieses Programm beseitigt Gerüche. Dampf beseitigt keine Tiergerü- che. Baumwolle und Synthetik. bis zu 1.5 kg Dampf Glätten Dampf Défroissage Dampf Glätten 2) Dieses Programm hilft bei der Beseiti- gung von Falten in der Wäsche. Baumwolle und Synthetik. bis zu 1.5 kg Dampf kann für ge[...]

  • Página 43

    Programme Bela- dung (kg) Energiever- brauch (kWh) Wasser - verbrauch (Liter) Ungefähre Pro- gramm- dauer (in Minuten) Rest- feuchte (%) 1) WASL3E 201 Rest- feuchte (%) 1) WASL6E 201 Feinwäsche 40 °C 4 0.70 58 86 35 35 Wolle/Handwä- sche 30 °C 2 0.35 57 61 30 30 Standardprogramme Koch-/Buntwäsche Standardpro- gramm Koch-/ Buntwäsche 60 °C 9[...]

  • Página 44

    den alle eventuelle n Verunreinigungen aus Trommel und Bo ttich entfernt. EINSTELLEN DER SPRACHE Beim ersten Einschalten des Geräts zeigt das Gerät die Standardsprache an und for- dert Sie auf, diese Sprache zu bestätigen oder zu ändern. • Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die gewünschte Sprache einzustellen. • Sobald das Display die[...]

  • Página 45

    3. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht au s, bevor Si e es in das Gerät legen. 4. Im Display wird das Gewicht in Schrit- ten von 0,5 kg erhöht. D as Gewicht ist ein Richtwert und abhängig von der Art der Wäsch e. Wenn das Gewicht der Wäsche die Höchstbeladung der Trommel über- schre[...]

  • Página 46

    Fach für den Fl eckenentferner. Füllen Sie den Fleckenentferner in das Fach ein und stellen Si e die Funktion Fle- cken ein, bevor Sie das Programm starten. Klappe für Waschp ulver oder Flüssigwaschmittel Drehen Sie die Klappe nach oben oder nach unten in die ko rrekte Position für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel. Halten Sie sich immer an[...]

  • Página 47

    Das Gerät stellt automati sch die Pro- grammdauer für die Menge der eingefüll- ten Wäsche in der Trommel ein, um per- fekte Waschergebnisse in kurzer Zeit zu erzielen. Etwa 15 Minuten nach dem Start des Programms erscheint im Display die neue Zeitangabe. UNTERBRECHEN EINES PROGRAMMS 1. Berühren Sie 6 . Die Kontrolllampe blinkt. 2. Berühren Si[...]

  • Página 48

    3. Wenn das Pro gramm beendet ist und das Türverriegelungssymbol erlischt, können Sie die Tür öffnen. 4. Drücken Sie die Taste 1 , um das Ge- rät auszuschalten. Nach etwa 18 Stunden pumpt das Ge- rät autom atisch das Wasser ab un d schleudert. TIPPS UND HINWEISE BELADUNG • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä- sche, Buntwäsche, Synthet[...]

  • Página 49

    Wasserhärtetabelle Härtegrad Art Wasserhärte °dH °TH mmol/l Clarke 1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-9 2 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 3 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 4 sehr hart > 21 > 37 >3.7 >25 REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Trennen Sie das Gerät von der Stromver- sorgung, bevor Sie es reinig en. ENTKALKEN Normales Leitungswasser ent[...]

  • Página 50

    REINIGUNGSMITTELBEHÄLTER 1. Drücken Sie auf den Hebel. 1 2 2. Ziehen Sie die Waschmittelschublade heraus. 3. Entfernen Sie den oberen Teil des Pfle- gemittelfachs. 4. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. 5. Reinigen Sie das leere Einschubfach mit eine r Bürs te. 6. Schieben Sie die Waschmittelschubla- de wieder in das Einschubfach ein. ABLAUFPUMP[...]

  • Página 51

    6. Bringen Sie den Ablaufschlauch wieder in seine ursprünglich e Position und dre- hen Sie den Filter, um ihn zu entfernen. 1 2 7. Entfernen Sie F lusen und Gegenstände von der Pumpe. 8. Prüfen Sie, dass si ch das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie si ch an den Kun- dendienst. 9. Reinigen Sie den Filter unter[...]

  • Página 52

    5. Reinigen Sie den Filter im Ventil mit ei- ner harten Bürste oder einem Hand- tuch. 6. Bringen Sie den Zulaufschlauch wieder an. Vergewissern Sie sich, dass all e An- schlüsse voll kommen dicht si nd, damit kein Wasser austreten kann. 45° 20° 7. Drehen Sie den Wasserhahn auf. NOTENTLEERUNG Das Gerät kann aufgrund ei ner Funktions- störung d[...]

  • Página 53

    Problem Mögliche Ursac he Mögliche Abhilfe Im Display erscheint die Aufforde rung, den Wasserhahn zu überprüfen: Das Ge- rät füllt sich nicht mit Wasser. Der Wasserhahn is t geschlos- sen. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Wasserzulaufschlauch ist beschädigt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasser- zulaufschlauch nicht beschädigt ist. Die [...]

  • Página 54

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Programm star- tet nicht. Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Sicherung im Haussiche- rungskasten ist durchge- brannt. Setzen Sie eine ne ue Sicherung ein. Sie haben die Taste 6 nicht berührt. Berühren Sie Taste 6 . Die Zeitvorwahl[...]

  • Página 55

    Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Nach einem Dampf- programm si nd die Kleidungsstücke teil- weise noch feucht. Das Gerät ist nicht waagrecht ausgerichtet. Überprüfen Sie, ob das Gerät waage- recht steht, und richten Sie es bei Be- darf mit den verstellbaren Schraubfüßen waagrecht aus. Nach einem Dampf- programm si nd die Kleidungs[...]

  • Página 56

    4. Entfernen Sie die innere Folie. 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdicht ung und al - le Teile aus der Trommel. 6. Legen Sie das vordere Styroporteil hin- ter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rück- seite darauf ab. Achten Sie darauf, nicht die Schläuche zu beschädigen. 7. Entfe[...]

  • Página 57

    10. – Entfernen Sie den Klebestreifen von den Schallschu tzteilen. – Bringen Sie die vier Schallschutzteile auf der Geräteunterseite an. Orientie- ren Sie sich an der Abbildung. – Vergewissern Sie sich, dass die Schallschutzteile fest angebracht sind. B A x4 11. Ziehen Sie das Gerät nach oben, so- dass es wieder aufrecht steht. 12. Entnehme[...]

  • Página 58

    • Vergewissern Sie sich, dass die Maschi- ne weder die Wand noch andere Geräte berührt. • Schrauben S ie die Füße zum Ausri chten des Geräts weiter heraus oder hinein. Durch eine korrekte waagrechte Ausrich- tung des Geräts werden Vibrationen, Ge- räusche und ein „Wandern“ des Geräts während des Betriebs vermieden. x4 • Das Gerä[...]

  • Página 59

    A WASSERABLAUF Es gibt mehrere Möglichkei ten, den Ablauf- schlauch anzuschließen: Mit der Kunststoff-Schlauchführung. • Über eine Waschbeckenkante. Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff- Führung beim Abpumpen nicht abrut- schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. • An ein Standr ohr mit Entlüftung[...]

  • Página 60

    Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Fragen Sie beim Kundendienst nach einem an- deren Ablaufschlauch und der Schlauchverlängerung. 60 electrolux[...]

  • Página 61

    electrolux 61[...]

  • Página 62

    62 electrolux[...]

  • Página 63

    electrolux 63[...]

  • Página 64

    www.electrolux.com/shop 132917990-A -502012[...]