Electrolux SK23113 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux SK23113. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux SK23113 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux SK23113 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux SK23113, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux SK23113 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux SK23113
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux SK23113
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux SK23113
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux SK23113 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux SK23113 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux SK23113, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux SK23113, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux SK23113. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    SK23113 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... DE KÜ HLSCHRANK BENUTZERIN FORMATION 2 FR RÉFRIGÉRAT EUR NOTICE D'UTIL ISATIO N 21 IT FRIGORIFERO ISTRUZIONI PER L’USO 39 EN RE FRIGERATOR USER MANUAL 57[...]

  • Página 2

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BETRIEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. ERSTE INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 3

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein- schließlich der Ratschläge und Warnun- gen aufmerksam d urch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Un- fällen alle Personen, die das Gerät be nut- zen, mit d[...]

  • Página 4

    – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerä t instal- liert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderun- gen am Gerät sind gefährlich. Ein de- fektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkab el, Stecker, Kompres[...]

  • Página 5

    • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden um gehend dem Händ- ler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpa- ckung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Si[...]

  • Página 6

    Allerdings muss für eine exakte Einstel- lung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Inne rn des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt: • von der Raumtemperat ur • von der Häufigkeit der Türöffnung • von der Menge de r eingelagerten Le- bensmi ttel • und vom Standort des Gerä ts. Ist die Umgebungst emperatur hoch oder da[...]

  • Página 7

    schrank oder bei Raumtemperatur au fge- taut werden. Kleinere Teile können sogar direkt aus dem Gefrierraum entnommen und an- schließend sofort gekocht werden. In die- sem Fall dauert der Garvorgang etwas länger. 4.4 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Reihe von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiede ne M[...]

  • Página 8

    niedrigeren Energieverb rauch ermög- licht. 5.3 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebn isse: • Legen Sie bi tte keine warmen Lebens- mittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Si e diese e ntsprechend, be- sonders wenn sie stark riechen.[...]

  • Página 9

    • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl- kostverpackung darf nicht überschritten werden. 6. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- gungsarbeit immer den Netzste- cker aus der Steckdose . Der Kältekreis des Ge rätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsar- beiten und Nachfüllen von Kälte- mittel dürfen daher nur d[...]

  • Página 10

    Tauen Sie den Gefr ierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. 3. Lassen Sie die Tür offe[...]

  • Página 11

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut Unebenheiten im Boden sind durch Unte rlegen nicht ausgeglichen worden Kontrollieren Sie, ob even- tuelle Unebenheiten der Standfläche korrekt ausge- glichen wurden, so dass al- le vier Füße fest au f dem Boden stehen Das Gerät funktio- niert nicht. Die Lam- pe funktioniert nicht. Das Ge[...]

  • Página 12

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens- mittel verhindern, dass das Wasser zum Kollektor fließt. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampfer- schale über dem Kom- pressor. Befestigen Sie den Tauwas- serablauf an der V[...]

  • Página 13

    7.1 Ersetzen der Lamp e 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Lösen Sie die Schr aube an der Lam- penabdeckung. 3. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). 4. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushaltsge räte vorge- sehen ist. (die maxi male Leist[...]

  • Página 14

    8.2 Hintere Distanzstücke 2 4 3 1 Die beiden Distanzstüc ke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanz- stücke anzubringen: 1. Lösen Sie die Schraube. 2. Setzen Sie das Distanzstück unter dem Schraubenkopf ein. 3. Drehen Sie das Distanzstück in die richtige Position. 4. Ziehen Sie die Schrauben wieder [...]

  • Página 15

    8.4 Standort 100 mm 15 mm 15 mm Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie He izungen, Boilern, direkter Sonneneinst rahlung, usw. aufge- stellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zir- kulieren kann. Wenn das Gerät unter einem Hängeschrank installie rt wird, muss der Ab- stand zwisc[...]

  • Página 16

    • Schieben Sie die Arbeitsplatte nach hin- ten und heben Sie sie an. • Schrauben Sie den linken Standfuß ab. • Lösen Sie die S chrauben des unte ren Türscharniers. Nehmen Sie das Schar - nier ab. Stecken Sie es in Pfeilrichtung auf den Stift. • Lösen Sie die Schraube und bring en Sie sie an der gegenüberliegenden Sei- te wieder an. •[...]

  • Página 17

    • Ziehen Sie das Scharnier fest. • Platzieren Sie die Arbeitsplatte an der vorgesehenen Position. • Schieben Sie di ese nach vorn. • Schrauben Sie die beiden S chrauben an der Rückse ite wieder fest. 1 2 3 • Entfernen Sie den Griff (je nach Ausstat- tung) und bringen Sie ihn an der gegen- überliegenden Seite an. • Rücken Sie das Ger?[...]

  • Página 18

    8.6 Wechsel des Gefrierfach-Türanschlags. 1 2 1 2 180˚ 8.7 Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob di e Netzspannung und - frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die N etzkabelsteckdose mi[...]

  • Página 19

    9. GERÄUSCH Während das Gerät in Betrieb ist, entste- hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! DEUTSCH 19[...]

  • Página 20

    BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1250 mm Breite 550 mm Tiefe 612 mm Lagerzeit bei Störung 11 Std. Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energie- plakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbo[...]

  • Página 21

    SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3. PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 22

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'a ppareil, lisez attentive- ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou a ccident, veil- lez à ce que toute personne qui[...]

  • Página 23

    – évitez les flammes vives et toute au- tre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications d e l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ ou une électrocu- tion. AVERTISSEMENT Les éventuelles [...]

  • Página 24

    • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revend eur de l'ap- pareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins qua- tre heures avant de br ancher l'[...]

  • Página 25

    • la fréq uence d'ouvert ure de la porte • la quantité de denrées stocké es • l'emplacement de l'appareil. Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lors- que la température a mbiante est élevée et que l'appareil es t plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans [...]

  • Página 26

    4.4 Clayettes amovibles Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous per- mettre de placer les clayettes co mme vous le souhaitez. 4.5 Mettez en place les balconnets de la porte. En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuv ent être positionnés à dif- [...]

  • Página 27

    5.3 Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les me illeures performances possibles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquide s en évaporation dans le réfrigér ateur. • Couvrez ou envelopp ez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromati- ques. • Placez les aliments pour[...]

  • Página 28

    6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appar eil avant toute opération d'entr etien. Cet appareil cont ient des hydro- carbures dans so n circuit réfrigé- rant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués q ue par du personnel autorisé. 6.1 Nettoyage périodique Cet appareil doit être nettoyé réguli[...]

  • Página 29

    6. Réglez le therm ostat pour obtenir plus de froid et fait es fonctionner l'ap- pareil pendant deux ou trois heu res en utilisant ce réglage. 7. Replacez les produits surgelés ou congelés dans le compartiment. N'utilisez en aucun cas de cou- teau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre,[...]

  • Página 30

    Anomalie Cause possible Remède L'ampoule ne fonc- tionne pas. L'éclairage est en mode veille Ouvrez et fermez la porte. L'ampoule est défectueu- se. Consultez le paragraphe " Remplacement de l'ampou- le ". Le compresseur fonctionne en per- manence. La température n'est pas bien réglée. Sélectionnez une temp[...]

  • Página 31

    Anomalie Cause possible Remède Trop de produits ont été introduits simultanément. Introduisez moins de pro- duits en même temps. La température du compartiment réfri- gérateur est trop élevée. L'air froid ne circule pas dans l'appareil. Assurez-vous que l'air froid circule dans l'appareil. La température du congélate[...]

  • Página 32

    se climatique (indiquée sur la plaque si- gnalétique) pour laquelle il est prévu. Au delà de ces températures, ses performan- ces peuvent s'en trouver diminuées. Classe clima- tique Température ambiante SN +10 °C to +32 °C N +16 °C to +32 °C ST +16 °C to +38 °C T +16 °C to +43 °C 8.2 Entretoises arrière 2 4 3 1 Vous trouverez d[...]

  • Página 33

    8.4 Emplacement 100 mm 15 mm 15 mm L'appareil doit être in stallé à bonne distance des sources de chaleur tell es que les radia- teurs, les chaudières, les rayons directs du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule li- brement à l'arri ère de l'appareil . Pour assu- rer des performanc es optimales, si l'appareil es[...]

  • Página 34

    • Repoussez le panneau supérieur et soulevez- le. • Dévissez le pied gauche. • Dévissez les vis de la charnière infér ieu- re de la po rte. Retirez la charnière. Pla- cez la goupille dans le sens d e la flèche. • Dévissez et installez la vis sur le côté opposé. • Mettez en pla ce la charnière sur le côté opposé. • Vissez [...]

  • Página 35

    • Serrez la char nière. • Mettez le panneau supéri eur en place. • Appuyez sur l'avant du pa nneau. • Vissez les deux vis sur l'arrière. 1 2 3 • Démontez et mettez en place la poi- gnée (si présente) sur le côté opposé • Remettez l' appareil en plac e, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis bra[...]

  • Página 36

    8.6 Réversibilité de la porte du congélateur 1 2 1 2 180˚ 8.7 Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'app areil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique corresponde nt à cel- les de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimenta tion comporte u[...]

  • Página 37

    9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (c ompresseur, circuit frigorifique). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! FRANÇAIS 37[...]

  • Página 38

    BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Hauteur 1250 mm Largeur 550 mm Profondeur 612 mm Autonomie de fonctionn e- ment 11 h Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristi ques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le cô- té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiqu[...]

  • Página 39

    INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2. USO DELL'APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3. PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 40

    1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corr etto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo legge re con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. P er evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne co[...]

  • Página 41

    AVVERT ENZA! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compresso- re) devono esse re sostituiti da un tecnico certificato o da pe rsonale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre risc hi. 1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione. 2. Evitare che il lato posteriore dell'ap - parecchiatura possa sch[...]

  • Página 42

    menti si può surrisca ldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione. • Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe esser e posizionato contro una parete per evitar e di toccare le part i calde o di rimanervi impigliati (compres- sore, condensatore), evitando così pos- sibili scottature. • L&a[...]

  • Página 43

    3. PRIMO UTILIZZO 3.1 Pulizia dell'interno Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri- ma volta, lavare l'inte rno e gli accessori in- terni con acqua tiepida e un po' d i sapone neutro in modo a tog liere il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accu- ratamente. Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive ch[...]

  • Página 44

    4.5 Posizionamento dei ripiani della porta Per facilitare l'introduzione di alimenti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze dif- ferenti. Per regolare l'altezza dei ripi ani, procede- re come segue: tirare delicatamente il r ipiano nella direzio- ne indicata dalle frecce fino a sganciar lo, quin[...]

  • Página 45

    volti in pellicole di alluminio o sacchetti di politene per escludere per qua nto possibi- le l'aria. Bottiglie di latte: do vrebbero essere tap- pate e conservate ne ll'apposito ripiano sulla porta. Non conservare nel fr igorifero banane, pa- tate, cipolle o aglio se non sono confezio- nati. 5.5 Consigli per il congelamento Per un proces[...]

  • Página 46

    Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchio con una spazzo la. Questa oper azione mi- gliorerà le prestazi oni dell'apparecchiatura riducendone i consumi di energia. Non danneggiare il sistema di raf- freddamento . Molti detergenti per cucine di mar ca con- tengono sostanze chimiche in grado di at- t[...]

  • Página 47

    7. COSA FARE SE… AVVERT ENZA! Prima della ricerca guasti, estrar re la spina dalla presa. Le operazioni d i ricerca gu asti non descritte nel presente manuale devono essere eseguite esclusiva- mente da elettricisti qualificati o da personale competente. Durante l'uso, alcuni rumori di fun- zionamento (come q uelli del com- pressore o del cir[...]

  • Página 48

    Problema Possibile causa Soluzione Scorre acqua all'in- terno del frigorifero. Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua. Gli alimenti impediscono all'acqua di scorrere nel- l'apposito collettore. Evitare di disporre gli ali- menti direttamente contro la parete posteriore. Scorre acq ua sul pavimento. [...]

  • Página 49

    7.1 Sostituzione della lampadina 1. Scollegare la spina dalla p resa di cor- rente. 2. Rimuovere la vite d al coprilampada. 3. Rimuovere il coprilamp ada (vedere la figura). 4. Sostituire la lampada usata con una nuova con la stessa potenza e studia- ta in modo specifico per gli elettrodo- mestici. (la potenza massima consen- tita è indicata sul c[...]

  • Página 50

    8.2 Distanziatori posteriori 2 4 3 1 Nel sacchetto contene nte la documenta- zione sono presenti due distanziatori. Per installare i distanziatori, pro cedere nel modo seguente: 1. Svitare la vite. 2. Sistemare il distanzia tore al di sotto della vite. 3. Ruotare il distanziatore verso destra. 4. Serrare nuovamente le viti. 8.3 Livellamento L'[...]

  • Página 51

    8.4 Posizione 100 mm 15 mm 15 mm L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di ca lore come per esemp io termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.. Verificare che sul lato posteriore sia garanti- ta un'adeguata circolazione d ell'aria. Per ot- tenere prestazioni ottimali, se l'apparecchia- tura è installata [...]

  • Página 52

    • Spingere all'indietro la coper tura supe- riore e sollevarla. • Svitare il piedino sinistro. • Rimuovere le viti dalla cer niera inferiore della porta. R imuovere la cernier a. Inse- rire il perno nella di rezione della freccia. • Rimuovere la vite e installarla sul lato opposto. • Installare la cerniera sul lato opposto. • Avvit[...]

  • Página 53

    • Fissare la cerniera. • Riapplicar e la copertura superiore. • Premere sul lato an teriore della coper- tura. • Stringere le due viti sul lato posteriore. 1 2 3 • Rimuovere e installa re la maniglia (se necessario) sul lato opposto • Riposizionare l'appa recchiatura, metter- la a livello, attendere almeno qu attro ore e inserire l[...]

  • Página 54

    8.6 Reversibilità della porta del congelatore 1 2 1 2 180˚ 8.7 Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenz a riportate sulla tar- ghetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio de ve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un conta[...]

  • Página 55

    9. RUMOROSITÀ Durante l'uso, alcuni rumori di funziona- mento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considera rsi normali. BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! ITALIANO 55[...]

  • Página 56

    BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. DATI TECNICI Dimensioni Altezza 1250 mm Larghezza 550 mm Profondità 612 mm Tempo di risalita 11 h Tensio ne 230 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati, applicata sul lato sinistro interno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici. 11. CONSIDERAZIONI AMBI[...]

  • Página 57

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 2. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 3. FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 58

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci- dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operati[...]

  • Página 59

    1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over- heat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the app liance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert th[...]

  • Página 60

    1.6 Service • Any el ectrical work required to d o the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Centr e, and only genuine spare parts must be used. 1.7 Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage [...]

  • Página 61

    4. DAILY USE 4.1 Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh foo d and storing frozen a nd deep-frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting. However, for a faster free zing operation, turn the temperature regulator toward higher settings to obtain the maximum col[...]

  • Página 62

    5. HELPFUL HINTS AND TIPS 5.1 Normal Operating Sounds • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound when the refrigerant is pumped through the co ils or tubing. This is correct. • When the compressor is on, the refrig- erant is being pumped a round and you will hear a whirring sound and a pulsat- ing noise from the compressor. This is co[...]

  • Página 63

    5.6 Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commer cially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs are tr ans- ferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or[...]

  • Página 64

    cleaner provided, which you will find al- ready inserted into the drain hole. 6.3 Defrosting the freezer A certain amount of frost will al- ways form on the freezer shelves and around the top co mpartment. Defrost the freez er when the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm . To remove the frost, do these steps: 1. Switch off the appliance[...]

  • Página 65

    Problem Possible cause Solution The mains plug is not con- nected to the mains sock- et correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no v oltage in the mains socket. Connect a different electri- cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electri- cian. The lamp does not work. The [...]

  • Página 66

    Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temp era- ture decrease to room tem- perature before storage. Many products are stored at the same time. Store less products at the same time. The temperature in the refrigerator is too high. There is no cold air circu- lation in the appliance. Make sure that there[...]

  • Página 67

    8. INSTALLATION WARNING! Read the "Sa fety Inform ation" carefully for your safety and cor- rect operation of the appliance before installing the appliance. 8.1 Positioning This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor, also in a garage or cellar, but for optimum performance install this appliance at a location where th[...]

  • Página 68

    8.4 Location 100 mm 15 mm 15 mm The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boil- ers, direct sunlight e tc. Ensure that air ca n circulate freely around the b ack of the cabi- net.To ensure best perfor mance, if the ap- pliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the to[...]

  • Página 69

    • Push back the top and lift it. • Unscrew the left foot. • Unscrew the screws of the door bottom hinge. Remove the hinge. Put over the pin in the direction of the arrow. • Unscrew and install the screw on the opposite side. • Install the hinge on the opposite side. • Screw the right foot. 3 1 2 • Unscrew the screws of the door top hi[...]

  • Página 70

    • Tighten the hinge. • Put the top in position. • Push front the top. • Screw both screws on the rear side. 1 2 3 • Remove and install the handle (if fore- seen) on the opposite side • Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket. Do a final check to make sure that: • All screws[...]

  • Página 71

    8.6 Reversibility of the freezer door 1 2 1 2 180˚ 8.7 Electrical connection Before plugging in, ensure that the volt- age and frequency shown on the rating plate correspond to your dome stic power supply. The appliance must be earthed. The p ow- er supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket [...]

  • Página 72

    9. NOISE There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circula- tion). BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! 72 www.electrolux.com[...]

  • Página 73

    BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNICAL DATA Dimension Height 1250 mm Width 550 mm Depth 612 mm Rising Ti me 11 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 11. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE 11.1 Kundendienst, service-clientèl e, [...]

  • Página 74

    Servicestellen Points de Serv- ice Servizio dopo vendita Point of Service 6020 Emmenbrücke See- talstrasse 11 7000 Chur Comercia l- strasse 19 Ersatzteilverkauf/Po ints de vente de rechange/Vendita pezz i di ricambio/ spare parts service: 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111 Fachberatung/Ver kauf/Demonstra- tion/Vente/Consulente [...]

  • Página 75

    ENGLISH 75[...]

  • Página 76

    www.electrolux.com/shop 212000144-B-092013[...]