Electrolux KF 3110 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Electrolux KF 3110. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoElectrolux KF 3110 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Electrolux KF 3110 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Electrolux KF 3110, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Electrolux KF 3110 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Electrolux KF 3110
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Electrolux KF 3110
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Electrolux KF 3110
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Electrolux KF 3110 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Electrolux KF 3110 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Electrolux na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Electrolux KF 3110, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Electrolux KF 3110, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Electrolux KF 3110. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ERF3110AO W ERF3110AO X .............................. .................. ................ ............ .......... ....... NL KOELKAST GEBRUIKSA ANWIJZING 2 EN RE FRIGERATOR USER MANUAL 20 DE KÜ HLSCHRANK BENUTZERIN FORMATION 38[...]

  • Página 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 3

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen wa arborgen is het van belang dat u, alvorens het appa- raat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk erv[...]

  • Página 4

    • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit pro- duct op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortslui- ting, brand en/of een el ektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische on derdelen (net- snoer, stekker, compressor) mo- gen om gevaar te voorkomen uit- sluitend worden verva[...]

  • Página 5

    1.6 Onderhoud • Alle elektrotechnisc he werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het ap paraat, die- nen uitgevoerd te worden door een ge- kwalificeerd elektricien of competent persoon. • Dit product mag alleen wor den onder- houden door een erkend onderhouds- centrum en er dient a lleen gebruik te worden gemaakt[...]

  • Página 6

    2.2 Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF-knop als het dis- play uit is. 3. Als DEMO verschijnt op het display, staat het apparaat in de demonstra- tiestand. Zie 'Problemen o plossen'. 4. Het temperatuurlampje toont de inge- stelde standaardtemperatuu[...]

  • Página 7

    2.8 D.A.C -ventilatorfunctie Om de functie aan te zetten: 1. Druk op de Mode-toets tot het bijbe- horende pictogram verschijnt. Het indicatielampje D.A.C knippe rt gedurende enkele seconden. Om de functie uit te zetten: 1. Druk op de Mode-toets tot het lampje D.A.C knippert. 2. Het D.A.C-lampje gaat uit. 2.9 Alarm bij open deur Als de deur enkele m[...]

  • Página 8

    3.3 Verplaatsbare legrekken De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleide rs zodat de legpla- teaus op de gewenste plaats gezet kun- nen worden. Sommige schappe n moeten aan de ac h- terkant worden opgetild om ze te kunnen verwijderen. Verwijder de glasplaat bov en de groentelade niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 3.4[...]

  • Página 9

    3.6 De binnenkant schoon maken Voordat u het apparaat v oor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om d e typi- sche geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadi- gen de lak. Controleer of [...]

  • Página 10

    kast helemaal vol is , zal de c ompressor langer werken. Dit zorgt voor een lager e temperatuur onderin de koelkast door- dat de koude lucht da alt. Dit kan ertoe leiden dat levensmiddelen die veel wa- ter bevatten bevrieze n. Zet de tempera- tuur hoger als de koelkast te koud is. Plaats geen voeding tegen of in de buurt van de temperatuursen- sor [...]

  • Página 11

    die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadige n. Gebruik daarom een zachte do ek me t warm water met neutrale zeep om de buitenkant van de kast schoon te maken. Gebruik geen reinigings- of schuurmiddelen, deze kunnen de lak, het roestvrij staal en de be- schermlaag tegen vingerafdrukken beschadigen. Steek, na het schoonmaken van het[...]

  • Página 12

    6. PROBLEMEN OPLOSSEN Tijdens de werking van het apparaat kun- nen vaak kleine, maar storende proble- men optreden waarvoor niet metee n een monteur hoeft te worden gebeld. Om on- nodige onderhoudskosten te voorkome n, wordt in de onderstaande tabel informatie gegeven over deze problemen. De werking van he t apparaat gaat gepaard met bepaald e gelu[...]

  • Página 13

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Producten verhinder en dat het water in de waterop- vangbak loopt. Zorg ervoor dat de produc- ten de achterwand niet ra- ken. Er loopt water ov er de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de compressor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. De temperatuur in het apparaat is te [...]

  • Página 14

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO verschijnt op het display. Het apparaat staat in de demonstratiestand (DE- MO). Houd de toets Modus on- geveer 10 seconden inge- drukt tot een lange zoemer te horen is en de display kort uitgaat; het apparaat gaat weer werken. Bel, wanneer het advies niet to t resultaten leidt , de dichtstbijzijnde klantens[...]

  • Página 15

    7.2 Locatie 50 mm Als het apparaat onder een wandkast wordt geplaatst, moet de minimale af- stand tussen de bovenka nt van de koel- kast en de wandkast ten minste 40 mm bedragen om optimale prestaties te ga- randeren. Voor de beste prestatie kunt u het apparaat echter b eter niet onder een wandkast zetten. De ventilatieruimte kan zich bevinden: •[...]

  • Página 16

    7.5 Afstandhouders achterkant • Plaats de afstandsstukken die in het accessoirezakje zijn bi jgeleverd zoals afgebeeld. • Instal leer de afstan dhouders op de steunen van de co ndensator (zwarte grill) aan de achterkant van het appa- raat. 7.6 Nivellering Zorg ervoor dat het ap paraat waterp as staat wanneer u het plaatst. Stel de poot- jes, in[...]

  • Página 17

    1 2 3 • Schroef het onderste scharnier (1) los. Verplaats de pen naar de andere kant (2). • Schroef de pedaal los en verplaats hem naar de andere kant (3). 2 1 • Draai de schroeven (1) los en verplaats (2) de beugel naar de andere zijde van de deur. • Schroef het onderste scharnier vast o p de andere kant. • Maak de pen weer vast met de m[...]

  • Página 18

    BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 18 www.electrolux.com[...]

  • Página 19

    9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 1800 mm Breedte 595 mm Diepte 623 mm Voltage 23 0V Frequentie 50 Hz De technische gegeve ns staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energiel abel. 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materiale n met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te[...]

  • Página 20

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Página 21

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci- dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operati[...]

  • Página 22

    1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over- heat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the app liance. 4. Do not pull the mains cable. 5. If the power plug socket is loose, do not insert th[...]

  • Página 23

    obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at th e rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance mark ed by the sym- bol are recyclable. 2. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 1 ON/OFF button 2 Mode button 3 Display 4 Temperature colder button 5 Temperature wa rmer b utton It is possible to change pred [...]

  • Página 24

    2.4 Temperature regulation The set temperature of the fridge may be adjusted by pressing the temperat ure but- ton. Set default temperature: +4°C for the fridge. The temperature indicator shows the set temperature. The set temperature will be reached with- in 24 hours. After a power failure the set tem- perature remains sto red. 2.5 HolidayMode Th[...]

  • Página 25

    3. DAILY USE 3.1 Vegetable Drawer The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. Some models have a se parator inside the drawer that can be placed in different po- sitions to allow for the subdivision best suited to personal needs. All parts inside the dr awer can be re - moved for cleaning purposes. 3.2 D.A.C fan function The refrigerat[...]

  • Página 26

    3.4 Bottle rack Place the bottles (with the op ening facing front) in the pr e-positioned shelf . If the shelf is positioned horizon- tally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilte d in or- der to store previously opened bottles. To obtain this result, pull the shelf up so it can rotate upwards an d be placed on the next hi[...]

  • Página 27

    3.6 Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal ac- cessories with lukewarm water and so me neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new produc t, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Check that the drain hose at [...]

  • Página 28

    air that falls down. It may result in that food with high water content start to freeze. If too cold, change to a higher temperature setting. Do not place food aga inst or close to the temperature sensor (A) or any shelves towards the water drain hole. This can result in too cold temperature s. A • If you want to check the te mperature of food st[...]

  • Página 29

    1. disconnect the appliance fr om elec- tricity supply 2. remove all food 3. defrost and clean the appliance and all accessories 4. leave the door/doors open to pr event unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask somebo dy to check it onc e in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure. 5.3 Cleaning the [...]

  • Página 30

    Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not sup- ported properly. Check if the appliance stands stable (all feet and wheels should be on the floor). Refer to "Levelling". The buzzer sounds. The Alarm icon flash ing. The door is not closed correctly. Refer to "Door open alarm". Upper or lower squa[...]

  • Página 31

    Problem Possible cause Solution The food temperature is too high. Let the food temper ature decrease to room tempera- ture before storage. The temperature in the refrigerator is too warm. There is no cold air circu- lation in the appliance. Make sure that there is cold air circulation in the appli- ance. Large quantities of food to be cooled were p[...]

  • Página 32

    7. INSTALLATION WARNING! Read the "Sa fety Infor mation" carefully for your safety and cor- rect operation of the appliance before installing the appliance. 7.1 Positioning Install this appliance at a location where the ambient temper ature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the applia nce: Cli- mate class A[...]

  • Página 33

    7.4 Removing the transport support 2 3 Your appliance is equipped with transport support to secure the door during t rans- portation. To remove them do these steps: • Open the door. • Remove the transp or t support from the door sides. • Remove the transp or t support from the lower hinge (some models). Some models are fitted with a si- lenci[...]

  • Página 34

    7.7 Door reversibility 1 34 2 To change the opening direction of the door, do these steps: • Remove the plug from the p ower. • Remove the ventilation gril le. Remove the upper filling and install it on the op- posite side of the grille. • Remove the pedal hole cover and install the cover provided in the accesso ry bag on the opposite side. ?[...]

  • Página 35

    • Remove the cover s on the handles carefully with a sma ll screwdrive r. • Unscrew the handle. • On the opposite side remove the hole covers by driving a 3–4 mm drift or drill into them. • Install the handle. • Install the covers on t he handle. • Install the hole covers provided within the accessory bag. • Put the cabinet in posit[...]

  • Página 36

    CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 36 www.electrolux.com[...]

  • Página 37

    9. TECHNICAL DATA Dimension Height 1800 mm Width 595 mm Depth 623 mm Voltage 23 0 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. 10. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. [...]

  • Página 38

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Página 39

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch ein- schließlich der Ratschläge und Warnun- gen aufmerksam d urch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Un- fällen alle Personen, die das Gerät be nut- zen, mit d[...]

  • Página 40

    – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerä t instal- liert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderun- gen am Gerät sind gefährlich. Ein de- fektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkab el, Stecker, Kompres[...]

  • Página 41

    • Das Gerät da rf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden. • Vergewissern Sie sich, dass der Netz- stecker des Gerätes na ch der Installati- on frei zugänglich ist. • Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss. 1.6 Kundendienst • Sollte die Wartung des Ge[...]

  • Página 42

    C) Ökobetrieb D) Funktion Einkaufen E) Alarmanzeige „Tür offen“ F) Funktion D.A.C Ventilator 2.2 Einschalten des Geräts Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät einzuschalten: 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. 3. Wenn auf dem Display DEMO ange- zeigt wird,[...]

  • Página 43

    1. Drücken Sie die Taste Mode, bis d as entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Funktion ShoppingMode wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschal- tet. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung: 1. Drücken Sie die Mode-Taste, um eine andere Funktion zu wählen oder drü- cken Sie die Mo de-Taste, bis kein Symbol angezei[...]

  • Página 44

    3.3 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit ei- ner Anzahl von Führungsschienen ausge- stattet, die verschiede ne Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Einige Ablagen müssen zum Herausneh- men an der hinteren Kante ange hoben werden. Die Glasablage über der Gemüse- schublade sollte jed och nicht ver- stellt we[...]

  • Página 45

    3.6 Reinigen des Innenraum s Bevor Sie das Ge rät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutra- len Seife. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Re inigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Ober fläche beschä- digt wird. Vergewiss[...]

  • Página 46

    4.4 Hinweise zur Temperatur in Ihrem Kühlschrank • Eine geeignete Kühlraumtemperatur liegt bei ca. +4° C. Wenn der T empera- turregler auf +4° C eingestellt ist, ist dieses die mittlere Temperatur des Kühlraums. Es ist normal, dass in der oberen Zone des Kühlraums eine höhe- re Temperatur und in der unteren Zone eine niedrigere Te mperatur[...]

  • Página 47

    Wenn Sie das Gerät v erschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fuß- boden nicht z u verkratzen. Viele Haushaltsreiniger für Küch en enthal- ten Chemikalien, die den im Gerät ver- wendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, die Außenseiten des Geräts nur mit war- mem Wasser und Ne[...]

  • Página 48

    6. WAS TUN, WENN … Während des Gerätebe triebs kann es zu- weilen zu geringfügigen Problemen kom- men, für die kein Techniker gerufen wer- den muss. In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen, wie unnötige Repara- turkosten vermieden werden können. Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Umw[...]

  • Página 49

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens- mittel verhindern, dass das Wasser zum Kollektor fließt. Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. Wasser fließt auf den Boden. Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampfer- schale über dem Kom- pressor. Befestigen Sie den Tauwas- serablauf an der Ve[...]

  • Página 50

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe DEMO erscheint auf dem Display. Das Gerät befindet sich im Demo-Modus. Halten Sie die Modus-Taste ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton er- tönt und das Display eine kurze Zeit ausgeschaltet wird. Danach arbeitet das Gerät wieder normal. Bitte rufen Sie den nächsten K undendienst an, wenn alle gen[...]

  • Página 51

    7.2 Aufstellungsort 50 mm Wenn das Gerät unter einem Hänge- schrank installiert wird, muss der Abstand zwischen der Geräte oberseite und dem Hängeschrank mindestens 40 mm betra- gen, um die bestmögliche Leistung zu ga- rantieren. Es wird je doch empfohlen, das Gerät nicht unter einem Hängeschrank aufzustellen. Der Belüftungsraum kann sein: [...]

  • Página 52

    7.5 Hintere Distanzstücke • Bringen Sie die im Zubehörbeutel mit- gelieferten Distanzstücke, wie in der Abbildung gezeigt, an. • Bringen Si e die Dista nzstücke an den Klammern des Kondensators (schwar- zes Gitter) auf der Geräterück seite an. 7.6 Ausrichten Bei der Aufstellung de s Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Stellen Sie [...]

  • Página 53

    7.7 Wechseln des Türanschlags 1 34 2 Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden: • Trennen Sie den Ne tzstecker von der Netzversorgung. • Entfernen Sie das Belüftungsgitter. Ent- fernen Sie die obere Füllung und inst al- lieren Sie diese auf der gegenüberlie- genden Seite des Gitters. • Entfernen Sie d ie Abdeckung d[...]

  • Página 54

    • Entfernen Sie d ie Abdeckungen der Griffe vorsichtig mit einem kleinen Schraubendreher. • Schrauben Sie den Griff los. • Entfernen Sie auf der gegenüberliegen- den Seite die A bdeckungen der Boh- rungen, indem Sie einen 3-4 mm Dorn oder Bohrer in die Ab deckungen hinein- treiben. • Bauen Sie den Griff an. • Bringen Si e die Abdeckunge [...]

  • Página 55

    CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! DEUTSCH 55[...]

  • Página 56

    9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 1800 mm Breite 595 mm Tiefe 623 mm Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes auf der linken Seite sowie auf der Energie- plakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie di e Verpackung in den entsprechenden Recy[...]

  • Página 57

    DEUTSCH 57[...]

  • Página 58

    58 www.electrolux.com[...]

  • Página 59

    DEUTSCH 59[...]

  • Página 60

    www.electrolux.com/shop 855833000-A-052013[...]